Shared Flashcard Set

Details

Tiny Words ( ULTIMATE )
Up to 28 from Tiny Words Masterlist
743
Language - French
Undergraduate 1
08/16/2012

Additional Language - French Flashcards

 


 

Cards

Term
once / before / "used to" / formerly
Definition
autrefois
( oh't'(hh)-f'wah )
Term
once / after
Definition
une fois que
( f'wah k'uh )
Term
"once every _____ "
Definition
"une fois tous les ______ "

ex. 3 mois, 2 semaines, 2 days
Term
"once every other day"
Definition
"une fois tous les deux jours."
Term
"once in a while"
Definition
de temps en temps
( t'aw(n) z'aw(n) t'aw(n) )
Term
"more than once"
Definition
plus d'une fois
( d'ooh'n f'wah )
Term
too ( much / many )
Definition
trop
( t'(hh)(r)'oh )
Term
before
Definition
avant
( ah-(f)(v)aw(n) )
Term
after
Definition
après
( ah-p'r(hh)'eh )
Term
close / near
Definition
près
( p'r(hh)'eh )

proche
( p'r(hh)'oh'shh )
Term
far
Definition
loin
( l'(ooh)-w'ah(n) )
Term
above
Definition
au-dessus de
( oh duh-s'ooh d'uh )
Term
over
Definition
dessus
( d'uh-s'ooh )
Term
since ( because )
Definition
puisque
( p'wee's'k(uh) )
Term
everyone / everybody
Definition
tout le monde
( t'ooh l'uh m'aw(n)'d(uh) )
Term
however / nonetheless
Definition
néanmoins
( n'ay'(aw)(n)-m'w'ah )
Term
"each one"
Definition
chacun / chacune
( sh'ah-k(y)'ah(n) / sh'ah-k'ooh'nn )
Term
around / about
Definition
environ
( aw(n)-v'eer-aw(n) )

vers
( (f)v'ay'rr )
Term
toward / around / about
Definition
vers
( (f)v'ay'rr )
Term
lately
Definition
dernièrement
(  d'ay'rr-n'y'ay'rr-m'aw(n)  )
Term
recently
Definition
récemment
( r'ay-s'uh-m'aw(n)  )
Term
sometimes
Definition
parfois
(  p'arr(hh)-f'wah  )
Term
almost
Definition
presque
(  p(hh)r'ehh'ss'k  )
Term
"This didn't happen so often before."

"This didn't happen so often in the past"
Definition
"Cela n'arrivait pas aussi souvent autrefois."
Term
"I used to live in London."
Definition
"J'habitais à Londres autrefois."
Term
"I lived in London once."
Definition
"J'habitais à Londres autrefois."
Term
"In the old days, Saint-Tropez was only a fishing village."
Definition
"Autrefois, Saint-Tropez n'était qu'un village de pêcheurs."
Term
"You'll feel better once you've eaten."
Definition
"Tu te sentiras mieux une fois que tu auras mangé."
( s'aw(n)-t'eer-ah - oh(hh)r'ah )
Term
"You'll feel better once you've eaten."
Definition
"Tu te sentiras mieux une fois que tu auras mangé."
( s'aw(n)-t'eer-ah - oh(hh)r'ah )
Term
"Once he was gone..."
Definition
"une fois qu'il fut parti..."
( f'ooh - p'ah'r-t'ee )
Term
"Once in her apartment, she opened the letter."
Definition
"Une fois dans son appartement, elle ouvrit la lettre."
( oh(hh)-v'(hh)'r'ee )
Term
"once every 2 weeks "
Definition
"une fois tous les deux semaines."
( s'uh-m'ehh'nn )
Term
"once every other day"
Definition
"une fois tous les deux jours."
Term
"once a day"
Definition
"une fois par jour"
Term
"twice a day"
Definition
"deux fois par jour"
Term
"sometimes three times a week"
Definition
"parfois trois fois par semaine"
Term
"more than once"
Definition
plus d'une fois
( d'ooh'n f'wah )
Term
"once in a while"
Definition
"de temps en temps"
( t'aw(n) z'aw(n) t'aw(n) )
Term
"He drives too fast."
Definition
"Il conduit trop vite."
Term
"He gave me too much"
Definition
"Il m'en a trop donné."
( t(hh)'r'oh )
Term
"He gave me too much"
Definition
"Il m'en a trop donné."
( t(hh)'r'oh )
Term
"She was giving me too much."
Definition
"Elle m'en donnait trop."
Term
"I've brought too many clothes."
Definition
"J'ai apporté trop de vêtements."
( v'eh't(uh)-m'aw(n) )
Term
"He left before the end."
Definition
"Il est parti avant la fin."
( f'ah(n) )
Term
"It must be done within a week."
Definition
"ça doit être terminé avant une semaine."
Term
"I need it before tomorrow."
Definition
"Il me le faut avant demain."
Term
"She telephoned me before she left."
Definition
"Elle m'a téléphoné avant de partir."
Term
"It's after the post office on the left."
Definition
"C'est après la poste, à gauche."
Term
"... after he left..."
Definition
"... après son départ..."
Term
"After reading your letter, I called mom."
Definition
"après avoir lu ta lettre, j'ai téléphone à maman."
Term
"I thought about it afterwards."
Definition
"J'y ai repensé après coup."
Term
"after getting home, he had a whiskey."
Definition
"après être rentré chez lui, il a bu un whiskey."
Term
"After I left, she opened a bottle of champagne."
Definition
"après que je l'ai quitté, elle a ouvert une bouteille de champagne."

( k'ee-t'ay - oh'vay'rr - b'ooh-t'ay-(y'uh) )
Term
"Once they had left, we opened a bottle of champagne."
Definition
"une fois qu'ils l'avaient quitté, nous avons ouvert une bouteille de champagne."

( ahh-v'eh - k'ee-t'ay - z'oh-v'ay'rr - b'ooh-t'ay-(y'uh) )
Term
"I live nearby."
Definition
"J'habite tout près."
( t'ooh pr(hh)'ehh )
Term
"the station is really close."
Definition
"la gare est tout près."
( t'ooh pr(hh)'ehh )
Term
"don't get too close."
Definition
"ne te mets pas trop près."
( m'eh )
Term
"She lives quite close."
Definition
"Elle habite assez près."
Term
"Their house is located close to the ocean."
Definition
"Leur Maison se trouve près de l'océan."
Term
"The bank is close to the ocean."
Definition
"La Banque est proche de l'océan"
Term
"His apartment isn't far from here."
Definition
"Son appartement n'est pas très loin d'ici."
Term
"Her house isn't far from here."
Definition
"Sa maison n'est pas très loin d'ici."
Term
"it's quite a long way from here."
Definition
"c'est assez loin d'ici."
Term
"it's quite a long way from here."
Definition
"c'est assez loin d'ici."
Term
"He's a long way behind."
Definition
"Il est loin derrière."
Term
"Christmas is still a long ways off."
Definition
"Noël est encore loin"
( n'oh-eh'll ehh t'aw(n)-k'or l'wah(n) )
Term
"Christmas is still a long ways off."
Definition
"Noël est encore loin"
( n'oh-eh'll ehh t'aw(n)-k'or l'wah(n) )
Term
"That was a long time ago."
Definition
"C'est loin tout cela."
Term
"That was a long time ago."
Definition
"C'est loin tout cela."
Term
"His apartment isn't far from here."
Definition
"Son appartement n'est pas très loin d'ici."
Term
"The birds in the trees above..."
Definition
"les oiseaux dans les arbres au-dessus"
( l'ay'zz w'ah-z'ooh d'aw(n) l'ay'zz arr-br'uh oh-d'uh-s'ooh )
Term
"The birds in the trees above..."
Definition
"les oiseaux dans les arbres au-dessus"
( l'ay'zz w'ah-z'ooh d'aw(n) l'ay'zz arr-br'uh oh-d'uh-s'ooh )
Term
"The birds in the trees above..."
Definition
"les oiseaux dans les arbres au-dessus"
( l'ay'zz w'ah-z'ooh d'aw(n) l'ay'zz arr-br'uh oh-d'uh-s'ooh )
Term
"The apartment above mine..."
Definition
"l'appartement au-dessus du mien..."
( d'ooh m'ee-ahh(n) )
Term
"The apartment above mine..."
Definition
"l'appartement au-dessus du mien..."
( d'ooh m'ee-ahh(n) )
Term
"The apartment above mine..."
Definition
"l'appartement au-dessus du mien..."
( d'ooh m'ee-ahh(n) )
Term
"He put his hands over his head."
Definition
"Il a mis ses mains au-dessus de sa tête."
( m'ee s'ay m'ahh(n) t'ehh'tt )
Term
"He put his hands over his head."
Definition
"Il a mis ses mains au-dessus de sa tête."
( m'ee s'ay m'ahh(n) t'ehh'tt )
Term
"He put his hands over his head."
Definition
"Il a mis ses mains au-dessus de sa tête."
( m'ee s'ay m'ahh(n) t'ehh'tt )
Term
"It's written on it."
Definition
"c'est écrit dessus."
Term
"It's written on it."
Definition
"c'est écrit dessus."
Term
"It's too much for me."
Definition
"C'est au-dessus de mes forces."
( S'ehh't oh-d'uh-s'ooh d'uh m'ay f'ah'(hh)'sss )
Term
"It's too much for me."
Definition
"C'est au-dessus de mes forces."
( S'ehh't oh-d'uh-s'ooh d'uh m'ay f'ah'(hh)'sss )
Term
"It's more than I can afford."
Definition
"C'est au-dessus de mes moyens."
( S'ehh't oh-d'uh-s'ooh d'uh m'ay m'oy-y'ah(n) )
Term
"It's out of my price-range."
Definition
"C'est au-dessus de mes moyens."
( S'ehh't oh-d'uh-s'ooh d'uh m'ay m'oy-y'ah(n) )
Term
"I thought about it afterwards."
Definition
"J'y ai repensé après coup."
Term
"I thought about it afterwards."
Definition
"J'y ai repensé après coup."
Term
"Since it's so expensive, we're going to eat somewhere else."
Definition
"Puisque c'est si cher, nous irons manger ailleurs"
( p'wee'ss'k(uh) s'ay s'ee sh'ay'rr noo'z eer-aw(n) m'aw(n)j'ay i-y'urr(hh) )
Term
"Since it's so expensive, I'm going to eat somewhere else."
Definition
"Puisque c'est si cher, j'irai manger ailleurs"
( p'wee'ss'k(uh) s'ay s'ee sh'ay'rr j'eer-r'ehh m'aw(n)j'ay i-y'urr(hh) )
Term
"Since it's so expensive, I'm going to eat somewhere else."
Definition
"Puisque c'est si cher, j'irai manger ailleurs"
( p'wee'ss'k(uh) s'ay s'ee sh'ay'rr j'eer-r'ehh m'aw(n)j'ay i-y'urr(hh) )
Term
"Since it's so expensive, we're going to eat somewhere else."
Definition
"Puisque c'est si cher, nous irons manger ailleurs"
( p'wee'ss'k(uh) s'ay s'ee sh'ay'rr noo'z eer-aw(n) m'aw(n)j'ay i-y'urr(hh) )
Term
"It must be true, since he says so."
Definition
"ça doit être vrai, puisqu'il le dit."
Term
"It must be true, since she said so."
Definition
"ça doit être vrai, puisqu'elle l'a dit."
Term
"If that's how it is, I won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, je ne viendrai plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'ehh p'l'ooh )
Term
"If that's how it is, I won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, je ne viendrai plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'ehh p'l'ooh )
Term
"If that's how it is, we won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, nous ne viendrons plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'aw(n) p'l'ooh )
Term
"If that's how it is, we won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, nous ne viendrons plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'aw(n) p'l'ooh )
Term
"I'm telling you! It's true!"
Definition
"puisque je te le dis que c'est vrai!"
Term
"I'm telling you! It's true!"
Definition
"puisque je te le dis que c'est vrai!"
Term
"I'm telling you! It's true!"
Definition
"puisque je te le dis que c'est vrai!"
Term
"after getting home, he had a whiskey."
Definition
"après être rentré chez lui, il a bu un whiskey."
Term
recently
Definition
récemment
( r'ay-s'uh-m'aw(n)  )
Term
lately
Definition
dernièrement
(  d'ay'rr-n'y'ay'rr-m'aw(n)  )
Term
lately
Definition
dernièrement
(  d'ay'rr-n'y'ay'rr-m'aw(n)  )
Term
recently
Definition
récemment
( r'ay-s'uh-m'aw(n)  )
Term
"Everyone loves Bobert!!!"
Definition
"Tout le monde aime Bobert!!!"
( t'ooh l'uh m'aw(n)'d d'ehh'mm )
Term
"Everyone loves Bobert!!!"
Definition
"Tout le monde aime Bobert!!!"
( t'ooh l'uh m'aw(n)'d d'ehh'mm )
Term
"Everyone makes mistakes."
Definition
"Tout le monde fait des erreurs."
( d'ay'zz ehh'rr'uurr )
Term
"Everyone makes mistakes."
Definition
"Tout le monde fait des erreurs."
( d'ay'zz ehh'rr'uurr )
Term
"Everyone has their ideas about it."
Definition
"Chacun a ses idées là-dessus."
( sh'ah-k(y)ah(n) s'ay'zz ee-d'ay l'ah-d'uh-s'ooh )
Term
"Everyone has their ideas about it."
Definition
"Chacun a ses idées là-dessus."
( sh'ah-k(y)ah(n) s'ay'zz ee-d'ay l'ah-d'uh-s'ooh )
Term
"Everyone has their ideas about it."
Definition
"Chacun a ses idées là-dessus."
( sh'ah-k(y)ah(n) s'ay'zz ee-d'ay l'ah-d'uh-s'ooh )
Term
"Everybody who is anybody."
Definition
"Tous les gens qui comptent."
( k'ee k'aw(mm)(p)'tt )
Term
"Everybody who is anybody."
Definition
"Tous les gens qui comptent."
( k'ee k'aw(mm)(p)'tt )
Term
"everyone knows that."
Definition
"Tout le monde sait cela."
( s'uh-l'ah )
Term
"everyone knows that."
Definition
"Tout le monde sait cela."
( s'uh-l'ah )
Term
"everyone knows that."
Definition
"Tout le monde sait cela."
( s'uh-l'ah )
Term
once / before / "used to" / formerly
Definition
autrefois
( oh't'(hh)-f'wah )
Term
once / after
Definition
une fois que
( f'wah k'uh )
Term
once / before / "used to" / formerly
Definition
autrefois
( oh't'(hh)-f'wah )
Term
"Even though he was sick, he still came."
Definition
"Même s'il était malade, il est venu quand même"
( v'uh-n'ooh )
Term
"Even though she was sick, she still came."
Definition
"Même s'elle était malade, elle est venu quand même"
( v'uh-n'ooh )
Term
"It's terrible, but nonetheless, it's true."
Definition
"C'est terrible, mais néanmoins vrai."
Term
"It's terrible, but nonetheless, it's true."
Definition
"C'est terrible, mais néanmoins vrai."
Term
"He was angry, but nevertheless, he came"
Definition
"Il était en colère, mais il est néanmoins venu."
( v'uh-n'ooh )
Term
"She was angry, but nevertheless, she came"
Definition
"Elle était en colère, mais elle est néanmoins venu."
( v'uh-n'ooh )
Term
"He gave us each a gun/weapon."
Definition
"Il nous a donné une arme à chacun."
( d'oh-n'ay ooh-n'arr'm ahh sh'ah-k(y)'ah(n) )
Term
"She gave us each a present."
Definition
"Elle nous a donné un cadeau à chacun."
( d'oh-n'ay k'ah-d'oh ahh sh'ah-k(y)'ah(n) )
Term
"They gave us each a dog."
Definition
"Ils nous ont donné un chien à chacun."
( d'oh-n'ay ahh sh'ah-k(y)'ah(n) )
Term
"Each house is different here."
Definition
"Chaque maison est différente ici."
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun d'entre eux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'aw(n)t(hh)(r) r(hh)'ooh )
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun d'entre eux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'aw(n)t(hh)(r) r(hh)'ooh )
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun d'entre eux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'aw(n)t(hh)(r) r(hh)'ooh )
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun des deux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'ay d'ooh )
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun des deux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'ay d'ooh )
Term
"... each of them..."
Definition
"... chacun des deux..."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'ay d'ooh )
Term
"Every man for himself"
Definition
"chacun pour soi."
( sh'ah-k(y)ah(n) p'ooor s'wah )
Term
"Every man for himself"
Definition
"chacun pour soi."
( sh'ah-k(y)ah(n) p'ooor s'wah )
Term
"Every man for himself"
Definition
"chacun pour soi."
( sh'ah-k(y)ah(n) p'ooor s'wah )
Term
"We have given each 10 euros."
Definition
"Nous avons chacun donné dix euros."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'oh-n'ay d'eez(s)uur-oh )
Term
"They have given each 10 euros."
Definition
"Ils ont chacun donné douze euros."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'oh-n'ay d'ooh'z(s)uur-oh )
Term
"I have given each 8 euros."
Definition
"J'ai chacun donné huit euros."
( sh'ah-k(y)ah(n) d'oh-n'ay w'eet-uur-oh )
Term
"Put each in their place." ( friend )
Definition
Mets les chacun à sa place.
( m'eh l'ay sh'ah-k(y)ah(n) ah s'ah pl'ah'ss )
Term
"Put each in their place." ( friend )
Definition
Mets les chacun à sa place.
( m'eh l'ay sh'ah-k(y)ah(n) ah s'ah pl'ah'ss )
Term
"Put each in their place." ( plural )
Definition
Mettez-les chacun à sa place.
( m'eh-t'ay l'ay sh'ah-k(y)ah(n) ah s'ah pl'ah'ss )
Term
"Put each in their place." ( plural )
Definition
Mettez-les chacun à sa place.
( m'eh-t'ay l'ay sh'ah-k(y)ah(n) ah s'ah pl'ah'ss )
Term
"It's about 60 kilometers or so."
Definition
C'est à soixante kilomètres environ.
( s'eh't ah s'wah-s'aw(n)t k'ee-l'oh-m'ehh'tt(h) aw(n)-v'eer-aw(n) )
Term
"It's about 50 kilometers or so."
Definition
C'est à cinquante kilomètres environ.
( s'eh't ah s'ah-k'aw(n)t k'ee-l'oh-m'ehh'tt(h) aw(n)-v'eer-aw(n) )
Term
"It's about 40 kilometers or so from here."
Definition
C'est à quarante kilomètres environ d'ici.
( s'eh't ah k'ah-(hh)r'aw(n)t k'ee-l'oh-m'ehh'tt(h) aw(n)-v'eer-aw(n) d'ee-s'ee )
Term
"It's about 90 kilometers or so from here."
Definition
C'est à quatre-vingt-dix kilomètres environ d'ici.
( s'eh't ah k'ah-(hh)'tt(hh)-v'ah(n)-d'ee'ss k'ee-l'oh-m'ehh'tt(h) aw(n)-v'eer-aw(n) d'ee-s'ee )
Term
"It was about 3 o'clock (pm)"
Definition
"Il était environ quinze heures."
( ay-t'ay t'aw(n)-v'eer-(hh)aw(n) k'ah(n)'zz uurr )
Term
"It was about 2 o'clock (pm)"
Definition
"Il était environ quatorze heures."
( ay-t'ay t'aw(n)-v'eer-(hh)aw(n) k'ah't'or'zz uurr )
Term
"It was about 2 o'clock (pm)"
Definition
"Il était environ treize heures."
( ay-t'ay t'aw(n)-v'eer-(hh)aw(n) t(hh)'r'ehh'zz uurr )
Term
"... somewhere around the..." ( speaking of towns, etc )
Definition
"... aux environs de..."
( oh'zz aw(n)-v'eer-aw(n) d'uh )
Term
"... somewhere around the..." ( speaking of towns, etc )
Definition
"... aux environs de..."
( oh'zz aw(n)-v'eer-aw(n) d'uh )
Term
"... somewhere around the..." ( speaking of towns, etc )
Definition
"... aux environs de..."
( oh'zz aw(n)-v'eer-aw(n) d'uh )
Term
"You'll feel better once you've eaten."
Definition
"Tu te sentiras mieux une fois que tu auras mangé."
( s'aw(n)-t'eer-ah - oh(hh)r'ah )
Term
"You'll feel better once you've eaten."
Definition
"Tu te sentiras mieux une fois que tu auras mangé."
( s'aw(n)-t'eer-ah - oh(hh)r'ah )
Term
"I'm almost finished."
Definition
"j'ai presque terminé."
Term
"We're almost finished."
Definition
"nous avons presque terminé."
Term
"They're almost finished."
Definition
"Ils ont presque terminé."
Term
"... hardly anything..."
Definition
"... presque rien... "
( p'r'eh'ss-k'uh (hh)r'ee-ah(n) )
Term
"... hardly anything..."
Definition
"... presque rien... "
( p'r'eh'ss-k'uh (hh)r'ee-ah(n) )
Term
"... hardly anything..."
Definition
"... presque rien... "
( p'r'eh'ss-k'uh (hh)r'ee-ah(n) )
Term
"... hardly anyone..."
Definition
"... presque personne... "
( p'r'eh'ss-k'uh p'ay'rr-s'uh'n )
Term
"... hardly anyone..."
Definition
"... presque personne... "
( p'r'eh'ss-k'uh p'ay'rr-s'uh'n )
Term
"... hardly anyone..."
Definition
"... presque personne... "
( p'r'eh'ss-k'uh p'ay'rr-s'uh'n )
Term
"He was going towards the station."
Definition
Il allait vers la gare.
( ahh-l'eh v'ay'rr l'ah g'aah(rr) )
Term
"They were going towards the station."
Definition
Ils allaient vers la gare.
( ahh-l'eh v'ay'rr l'ah g'aah(rr) )
Term
"She was going towards the park."
Definition
Elle allait vers le parc.
( ahh-l'eh v'ay'rr )
Term
"He lives close to my house."
Definition
"Il habite vers chez moi."
Term
"She lives close to the hospital."
Definition
"Elle habite vers le hôpital."
Term
"He got home around 3 o'clock (pm)"
Definition
"Il est rentré chez lui vers quinze heures."
Term
"He got home around 3 o'clock (pm)"
Definition
"Il est rentré chez lui vers quinze heures."
Term
"He got home around 3 o'clock (pm)"
Definition
"Elle est rentré chez lui vers quinze heures."
Term
"... on the way home..."
Definition
"... en allant vers chez moi..."
Term
"... on the way home..."
Definition
"... en allant vers chez moi..."
Term
"... on the way to the park..."
Definition
"... en allant vers le parc..."
Term
"He arrived at about 2 pm."
Definition
"Il est arrivé vers quatorze heures."
Term
"I don't have a camera, but I can borrow my sister's."
Definition
"Je n'ai pas d'appareil photo mais je peux emprunter celui de ma sœur."
( d'ah-p'ah-r'ay f'oh-t'oh aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'uh-l'ooh(ee) )
Term
"I don't have a camera, but I can borrow my sister's."
Definition
"Je n'ai pas d'appareil photo mais je peux emprunter celui de ma sœur."
( d'ah-p'ah-r'ay f'oh-t'oh aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'uh-l'ooh(ee) )
Term
"I don't have a camera, but I can borrow my sister's."
Definition
"Je n'ai pas d'appareil photo mais je peux emprunter celui de ma sœur."
( d'ah-p'ah-r'ay f'oh-t'oh aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'uh-l'ooh(ee) )
Term
"I don't have a camera, but I can borrow my sister's."
Definition
"Je n'ai pas d'appareil photo mais je peux emprunter celui de ma sœur."
( d'ah-p'ah-r'ay f'oh-t'oh aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'uh-l'ooh(ee) )
Term
"I don't have any skis, but I can borrow my sister's."
Definition
"Je n'ai pas de skis mais je peux emprunter ceux de ma sœur."
( aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'ooh )
Term
"I don't have any skis, but I can borrow my brother's."
Definition
"Je n'ai pas de skis mais je peux emprunter ceux de mon frère."
( aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'ooh )
Term
"Of three brothers, I know this one the best."
Definition
"c'est celui des trois frères que je connais le mieux."
( s'ay s'uh-l'ooh(ee) m(y)'ooh )
Term
"I don't have any skis, but I can borrow my brother's."
Definition
"Je n'ai pas de skis mais je peux emprunter ceux de mon frère."
( aw(m)-p'ruh(n)-t'ay s'ooh )
Term
"Of three brothers, I know this one the best."
Definition
"c'est celui des trois frères que je connais le mieux."
( s'ay s'uh-l'ooh(ee) m(y)'ooh )
Term
"Of three brothers, I know this one the best."
Definition
"c'est celui des trois frères que je connais le mieux."
( s'ay s'uh-l'ooh(ee) m(y)'ooh )
Term
"I don't like this version; Bowie's is better."
Definition
"Je n'aime pas cette version, celle de Bowie est meilleure."
( v'ay'r-(ss)(ee)aw(n) s'eh'll m'ee-y'uurr )
Term
"I don't like this version; Bowie's is better."
Definition
"Je n'aime pas cette version, celle de Bowie est meilleure."
( v'ay'r-(ss)(ee)aw(n) s'eh'll m'ee-y'uurr )
Term
"I don't like this version; Bowie's is better."
Definition
"Je n'aime pas cette version, celle de Bowie est meilleure."
( v'ay'r-(ss)(ee)aw(n) s'eh'll m'ee-y'uurr )
Term
"I can't sleep well these days."
Definition
"ces jours-ci je n'arrive pas à bien dormir"
( s'ay j'oh'rr-see )
Term
"I can't sleep well these days."
Definition
"ces jours-ci je n'arrive pas à bien dormir"
( s'ay j'oh'rr-see )
Term
"I can't sleep well these days."
Definition
"ces jours-ci je n'arrive pas à bien dormir"
( s'ay j'oh'rr-see )
Term
"I don't have a well-planned schedule."
Definition
"je n'ai pas un planning bien défini."
( pl'ah-n'een'g d'ay-f'ee-n'ee )
Term
"I don't have a well-planned schedule."
Definition
"je n'ai pas un planning bien défini."
( pl'ah-n'een'g d'ay-f'ee-n'ee )
Term
"I don't have a well-planned schedule."
Definition
"je n'ai pas un planning bien défini."
( pl'ah-n'een'g d'ay-f'ee-n'ee )
Term
"I have a busy day today."
Definition
"J'ai une journée bien remplie aujourd'hui"
( r'aw(m)-p'lee )
Term
"I will have a busy day today."
Definition
"J'aurai une journée bien remplie aujourd'hui"
( j'oh'r-eh - r'aw(m)-p'lee )
Term
"I will have a busy day today."
Definition
"J'aurai une journée bien remplie aujourd'hui"
( j'oh'r-eh - r'aw(m)-p'lee )
Term
"I have a busy day today."
Definition
"J'ai une journée bien remplie aujourd'hui"
( r'aw(m)-p'lee )
Term
"Anyone who wants it, can take it."
Definition
"Celui qui veut peut le prendre."
( s'uh-l'ooh-ee k'ee v'ooh p'ooh p'aw(n)-d(hh) )
Term
"Anyone who wants it, can take it."
Definition
"Celui qui veut peut le prendre."
( s'uh-l'ooh-ee k'ee v'ooh p'ooh p'aw(n)-d(hh) )
Term
"Anyone who wants it, can take it."
Definition
"Celui qui veut peut le prendre."
( s'uh-l'ooh-ee k'ee v'ooh p'ooh p'aw(n)-d(hh) )
Term
"The one I see doesn't seem to be hurt."
Definition
"Celui que je vois n'a pas l'air blessé."
( s'uh-l'ooh-ee - bl'eh's'ay )
Term
"The one I see doesn't look injured."
Definition
"Celui que je vois n'a pas l'air blessé."
( s'uh-l'ooh-ee - bl'eh's'ay )
Term
"The one we see doesn't seem to be hurt."
Definition
"Celui que nous voyons n'a pas l'air blessé."
( s'uh-l'ooh-ee - v'oy-y'aw(n) - bl'eh's'ay )
Term
"The one we see doesn't look injured."
Definition
"Celui que nous voyons n'a pas l'air blessé."
( s'uh-l'ooh-ee - v'oy-y'aw(n) - bl'eh's'ay )
Term
"Take the one you prefer."
Definition
"Prends celui que tu préfères."
( p'raw(n) s'uh-l'ooh-ee k'uh pray-f'ay'rr )
Term
"Take whatever one you want."
Definition
"Prends celui que tu préfères."
( p'raw(n) s'uh-l'ooh-ee k'uh pray-f'ay'rr )
Term
"Take the one you prefer."
Definition
"Prends celui que tu préfères."
( p'raw(n) s'uh-l'ooh-ee k'uh pray-f'ay'rr )
Term
"Take whatever one you want."
Definition
"Prends celui que tu préfères."
( p'raw(n) s'uh-l'ooh-ee k'uh pray-f'ay'rr )
Term
"I can't sleep well these days."
Definition
"ces jours-ci je n'arrive pas à bien dormir"
( s'ay j'oh'rr-see )
Term
"What happened?"
Definition
"Qu'est-ce qui s'est passé?"
( k'eh'ss k'ee s'ay p'ah-s'ay )
Term
"What happened?"
Definition
"Qu'est-ce qui s'est passé?"
( k'eh'ss k'ee s'ay p'ah-s'ay )
Term
"What happened?"
Definition
"Qu'est-ce qui s'est passé?"
( k'eh'ss k'ee s'ay p'ah-s'ay )
Term
"What happened?"
Definition
"Qu'est-ce qui s'est passé?"
( k'eh'ss k'ee s'ay p'ah-s'ay )
Term
"What will happen if...?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passera si...?"
( k'ehh'ss k'ee s'uh p'ah'ss(r)'ah s'ee )
Term
"What will happen if...?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passera si...?"
( k'ehh'ss k'ee s'uh p'ah'ss(r)'ah s'ee )
Term
"What will happen if...?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passera si...?"
( k'ehh'ss k'ee s'uh p'ah'ss(r)'ah s'ee )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"I like apples, bananas, and oranges."
Definition
"J'aime bien les pommes, les bananes, et les oranges."
( p'aw(m) - l'ay b'ah-n'ah'n - l'ay'z or-aw(n)'zz'jj )
Term
"I like apples, oranges, and bananas."
Definition
"J'aime bien les pommes, les oranges, et les bananes."
( p'aw(m) - l'ay'z or-aw(n)'zz'jj - l'ay b'ah-n'ah'n )
Term
"I like apples, bananas, and oranges."
Definition
"J'aime bien les pommes, les bananes, et les oranges."
( p'aw(m) - l'ay b'ah-n'ah'n - l'ay'z or-aw(n)'zz'jj )
Term
"Do you want to go to Italy or France?"
Definition
"Veux-tu aller en Italie ou en France?"
( v'ooh t'ooh ah'lay F'raw(n)'ss ooh aw(n) ee-t'ah-l'ee )
Term
"Do you want to go to France or Italy?"
Definition
"Veux-tu aller en Italie ou en France?"
( v'ooh t'ooh ah'lay ee-t'ah-l'ee ooh aw(n) F'raw(n)'ss )
Term
"It's not square; it's rectangular."
Definition
"Ce n'est pas carré mais rectangulaire."
( c'ah(hh)-r'ay r'ehh-t'aw(n)'g-y'ooh-l'ay'rr )
Term
"It's not square; it's rectangular."
Definition
"Ce n'est pas carré mais rectangulaire."
( c'ah(hh)-r'ay r'ehh-t'aw(n)'g-y'ooh-l'ay'rr )
Term
"It's not retangular; it's square."
Definition
"Ce n'est pas rectangulaire mais carré."
( r'ehh-t'aw(n)'g-y'ooh-l'ay'rr c'ah(hh)-r'ay )
Term
"It's not retangular; it's square."
Definition
"Ce n'est pas rectangulaire mais carré."
( r'ehh-t'aw(n)'g-y'ooh-l'ay'rr c'ah(hh)-r'ay )
Term
"I want to do it, but I don't have any money."
Definition
"Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent."
( v'ooh l'uh f'ay'rr m'ay d'arr-zz'jaw(n) )
Term
"I want to do it, but I don't have any money."
Definition
"Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent."
( v'ooh l'uh f'ay'rr m'ay d'arr-zz'jaw(n) )
Term
"I want to do it, but I don't have any money."
Definition
"Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent."
( v'ooh l'uh f'ay'rr m'ay d'arr-zz'jaw(n) )
Term
"I want to do it, but I don't have any money."
Definition
"Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent."
( v'ooh l'uh f'ay'rr m'ay d'arr-zz'jaw(n) )
Term
"Do your homework, then wash the dishes."
Definition
"Fais tes devoirs, puis lave la vaisselle."
( f'ah t'ay d'uh-v'wah p'ooh-ee l'ah'vv la v'eh-s'eh'll )
Term
"Do your homework, then wash the dishes."
Definition
"Fais tes devoirs, puis lave la vaisselle."
( f'ah t'ay d'uh-v'wah p'ooh-ee l'ah'vv la v'eh-s'eh'll )
Term
"Do your homework, then wash the dishes."
Definition
"Fais tes devoirs, puis lave la vaisselle."
( f'ah t'ay d'uh-v'wah p'ooh-ee l'ah'vv la v'eh-s'eh'll )
Term
"Do your homework, then wash the dishes."
Definition
"Fais tes devoirs, puis lave la vaisselle."
( f'ah t'ay d'uh-v'wah p'ooh-ee l'ah'vv la v'eh-s'eh'll )
Term
"We went to the movies and then to the restaurant."
Definition
"Nous sommes allés au cinéma et ensuite au restaurant."
( s'uh'm z'ah-l'ay oh s'ee-n'ay-m'ah aw(n)-s'weet oh r'ay-st'ay-r'aw(n) )
Term
"We went to the movies and then to the restaurant."
Definition
"Nous sommes allés au cinéma et ensuite au restaurant."
( s'uh'm z'ah-l'ay oh s'ee-n'ay-m'ah aw(n)-s'weet oh r'ay-st'ay-r'aw(n) )
Term
"I went to the movies and then to the restaurant."
Definition
"Je suis allé au cinéma et ensuite au restaurant."
( z'ah-l'ay oh s'ee-n'ay-m'ah aw(n)-s'weet oh r'ay-st'ay-r'aw(n) )
Term
"I went to the movies and then to the restaurant."
Definition
"Je suis allé au cinéma et ensuite au restaurant."
( z'ah-l'ay oh s'ee-n'ay-m'ah aw(n)-s'weet oh r'ay-st'ay-r'aw(n) )
Term
"It was late, so we left."
Definition
"Il était tard, donc nous sommes partis."
Term
"It was late, so they left."
Definition
"Il était tard, donc ils sont partis."
Term
"It was late, so I left."
Definition
"Il était tard, donc je suis partis."
Term
"He was late, so I left."
Definition
"Il était en retard, donc je suis partis."
Term
"He was late, so I left."
Definition
"Il était en retard, donc je suis partis."
Term
"Jake is late; he is never on time."
Definition
"Jake est en retard; il n'est jamais à l'heure."
Term
"Jake is late; he is never on time."
Definition
"Jake est en retard; il n'est jamais à l'heure."
Term
"Kelly is late; he is never on time."
Definition
"Kelly est en retard; il n'est jamais à l'heure."
Term
"After having read everything..."
Definition
"Après avoir tout lu..."
( l'ooh )
Term
"After having read everything..."
Definition
"Après avoir tout lu..."
( l'ooh )
Term
"After having read everything..."
Definition
"Après avoir tout lu..."
( l'ooh )
Term
"After having read everything..."
Definition
"Après avoir tout lu..."
( l'ooh )
Term
"This is how he succeeded."
Definition
"C'est ainsi qu'il a réussi."
( s'eh'tt ahh(n)-s'ee k'eel ah r'ay-ooh-s'ee )
Term
"This is how she succeeded."
Definition
"C'est ainsi qu'elle a réussi."
( s'eh'tt ahh(n)-s'ee k'eel ah r'ay-ooh-s'ee )
Term
"This is how he succeeded."
Definition
"C'est ainsi qu'il a réussi."
( s'eh'tt ahh(n)-s'ee k'eel ah r'ay-ooh-s'ee )
Term
"Kelly and Emily are late; they are never on time."
Definition
"Kelly et Emily sont en retard; il ne sont jamais à l'heure."
Term
"Kelly and Emily are late; they are never on time."
Definition
"Kelly et Emily sont en retard; il ne sont jamais à l'heure."
Term
"Am I going to your house or are you coming to my house?"
Definition
"Est-ce que je vais chez toi ou tu viens chez moi?"
( v'ee-ah(n) )
Term
"Am I going to your house or are you coming to my house?"
Definition
"Est-ce que je vais chez toi ou tu viens chez moi?"
( v'ee-ah(n) )
Term
"Am I going to your house or are you coming to my house?"
Definition
"Est-ce que je vais chez toi ou tu viens chez moi?"
( v'ee-ah(n) )
Term
[TO GROUP] "Open the door, leave, then close/lock it with the key."
Definition
"Ouvrez la porte, sortez, ensuite fermez-la avec la clé."
Term
[TO GROUP] "Open the door, leave, then close/lock it with the key."
Definition
"Ouvrez la porte, sortez, ensuite fermez-la avec la clé."
Term
[TO GROUP] "Open the door, leave, then close/lock it with the key."
Definition
"Ouvrez la porte, sortez, ensuite fermez-la avec la clé."
Term
"I called him to invite him."
Definition
"Je lui ai téléphoné pour l'inviter."
( l'ooh-ee ay t'ay-l'ay-f'oh-n'ay l'ah(n)-v'ee-t'ay )
Term
"I called him to invite him."
Definition
"Je lui ai téléphoné pour l'inviter."
( l'ooh-ee ay t'ay-l'ay-f'oh-n'ay l'ah(n)-v'ee-t'ay )
Term
"I called him to invite him."
Definition
"Je lui ai téléphoné pour l'inviter."
( l'ooh-ee ay t'ay-l'ay-f'oh-n'ay l'ah(n)-v'ee-t'ay )
Term
"I called him to invite him."
Definition
"Je lui ai téléphoné pour l'inviter."
( l'ooh-ee ay t'ay-l'ay-f'oh-n'ay l'ah(n)-v'ee-t'ay )
Term
"I added a picture of Bobert to strengthen it all."
Definition
"J'ai ajouté une photo de Bobert pour consolider l'ensemble."
( ah'z'j'ooh-t'ay )
Term
"I added a picture of Bobert to strengthen it all."
Definition
"J'ai ajouté une photo de Bobert pour consolider l'ensemble."
( ah'z'j'ooh-t'ay )
Term
"I added a picture of Bobert to strengthen it all."
Definition
"J'ai ajouté une photo de Bobert pour consolider l'ensemble."
( ah'z'j'ooh-t'ay )
Term
"You can either watch TV or play soccer."
Definition
"Tu peux ou regarder la télé ou jouer au foot."
Term
"You can either watch TV or play soccer."
Definition
"Tu peux ou regarder la télé ou jouer au foot."
Term
"Either before or after; I don't care."
Definition
"Soit avant, soit après, ça m'est égal."
Term
"Either before or after; I don't care."
Definition
"Soit avant, soit après, ça m'est égal."
( s'wah - ay-g'ah'll )
Term
"Either before or after; I don't care."
Definition
"Soit avant, soit après, ça m'est égal."
( s'wah - ay-g'ah'll )
Term
"... just like you..."
Definition
"...tout comme toi..."
( t'ooh c'uh'm t'wah )
Term
"... just like you..."
Definition
"...tout comme toi..."
( t'ooh c'uh'm t'wah )
Term
"... just like you..."
Definition
"...tout comme toi..."
( t'ooh c'uh'm t'wah )
Term
"... just like you..."
Definition
"...tout comme toi..."
( t'ooh c'uh'm t'wah )
Term
"I was going to dial your number when you called."
Definition
"J'allais composer ton numéro lorsque tu as appelé."
( zz'j'ah-l'ay c'aw(m)-p'oh-z'ay l'orr'ss-k'uh ahh-pp(uh)-l'ay )
Term
"I was going to dial your number when you called."
Definition
"J'allais composer ton numéro lorsque tu as appelé."
( zz'j'ah-l'ay c'aw(m)-p'oh-z'ay l'orr'ss-k'uh ahh-pp(uh)-l'ay )
Term
[ FORMAL ] "I was going to dial your number when you called."
Definition
"J'allais composer votre numéro lorsque vous avez appelé."
( zz'j'ah-l'ay c'aw(m)-p'oh-z'ay l'orr'ss-k'uh ahh-pp(uh)-l'ay )
Term
[ FORMAL ] "I was going to dial your number when you called."
Definition
"J'allais composer votre numéro lorsque vous avez appelé."
( zz'j'ah-l'ay c'aw(m)-p'oh-z'ay l'orr'ss-k'uh ahh-pp(uh)-l'ay )
Term
[ FORMAL ] "I'm calling you about tomorrow's meeting."
Definition
"Je vous appelle à propos de la réunion de demain."
( z'ah'peh'll ahh pr(hh)'oh-p'oh r'ay-y'ooh'n-y'aw(n) d'uh-m'ah(n) )
Term
[ FORMAL ] "I'm calling you about tomorrow's meeting."
Definition
"Je vous appelle à propos de la réunion de demain."
( z'ah'peh'll ahh pr(hh)'oh-p'oh r'ay-y'ooh'n-y'aw(n) d'uh-m'ah(n) )
Term
[ FORMAL ] "I'm calling you about tomorrow's meeting."
Definition
"Je vous appelle à propos de la réunion de demain."
( z'ah'peh'll ahh pr(hh)'oh-p'oh r'ay-y'ooh'n-y'aw(n) d'uh-m'ah(n) )
Term
"What's it about?"
Definition
"de quoi s'agit-il?"
( d'uh k'wah s'ah-z'j'ee-t'eell )
Term
"What's it about?"
Definition
"de quoi s'agit-il?"
( d'uh k'wah s'ah-z'j'ee-t'eell )
Term
"What's it about?"
Definition
"de quoi s'agit-il?"
( d'uh k'wah s'ah-z'j'ee-t'eell )
Term
"What's it about?"
Definition
"de quoi s'agit-il?"
( d'uh k'wah s'ah-z'j'ee-t'eell )
Term
"I was about to leave."
Definition
" J'étais sur le point de sortir."
( p'wah d'uh s'or-t'ee(y)urr )
Term
"I was about to leave."
Definition
" J'étais sur le point de sortir."
( p'wah d'uh s'or-t'ee(y)urr )
Term
"I am about to leave."
Definition
"Je suis sur le point de sortir."
( p'wah d'uh s'or-t'ee(y)urr )
Term
"I am about to leave."
Definition
"Je suis sur le point de sortir."
( p'wah d'uh s'or-t'ee(y)urr )
Term
"We were about to start working."
Definition
"Nous étions sur le point de commencer à travailler."
( p'wah )
Term
"We are about to start working."
Definition
"Nous sommes sur le point de commencer à travailler."
( p'wah )
Term
"I am about to get angry."
Definition
"Je suis sur le point de devenir en colère."
( p'wah - d'uh-v'uh-n'ee(y)urr aw(n) k'oh-l'ehh'rr )
Term
"I am about to get angry."
Definition
"Je suis sur le point de devenir en colère."
( p'wah - d'uh-v'uh-n'ee(y)urr aw(n) k'oh-l'ehh'rr )
Term
"I was about to get angry."
Definition
"J'étais sur le point de devenir en colère."
( p'wah - d'uh-v'uh-n'ee(y)urr aw(n) k'oh-l'ehh'rr )
Term
"I was just about to call you when you called me."
Definition
"J'étais sur le point de t'appeler lorsque tu m'as appelé."
Term
"I was just about to call you when you called me."
Definition
"J'étais sur le point de t'appeler lorsque tu m'as appelé."
Term
"I was just about to call you when you called me."
Definition
"J'étais sur le point de t'appeler lorsque tu m'as appelé."
Term
"I'm still not doing all that for nothing."
Definition
"Je ne vais quand même pas faire tout ça pour rien."
Term
"I'm still not doing all that for nothing."
Definition
"Je ne vais quand même pas faire tout ça pour rien."
Term
"I'm still not doing all that for nothing."
Definition
"Je ne vais quand même pas faire tout ça pour rien."
Term
"It wasn't too long ago."
Definition
"C'était il y a peu de temps."
Term
"It wasn't too long ago."
Definition
"C'était il y a peu de temps."
Term
"It wasn't too long ago."
Definition
"C'était il y a peu de temps."
Term
"How long ago?"
Definition
"il y a combien de temps (de cela)?"
Term
"How long ago?"
Definition
"il y a combien de temps (de cela)?"
Term
"How long ago?"
Definition
"il y a combien de temps (de cela)?"
Term
"How long ago?"
Definition
"il y a combien de temps (de cela)?"
Term
"When did you go there for the first time?"
Definition
"Quand y es-tu allé pour la première fois?"
Term
"When did you go there for the first time?"
Definition
"Quand y es-tu allé pour la première fois?"
Term
[ FORMAL / GROUP ] "When did you go there for the first time?"
Definition
"Quand y avez-vous allé pour la première fois?"
Term
[ FORMAL / GROUP ] "When did you go there for the first time?"
Definition
"Quand y avez-vous allé pour la première fois?"
Term
"When did you go there for the first time?"
Definition
"Quand y es-tu allé pour la première fois?"
Term
"In this case, I'd rather not."
Definition
"Dans ce cas-là je préfère m'abstenir."
( k'ah-l'ah pr'ay-f'ay'rr m'ah'b-st'uh-n'eer )
Term
"In this case, I'd rather not."
Definition
"Dans ce cas-là je préfère m'abstenir."
( k'ah-l'ah pr'ay-f'ay'rr m'ah'b-st'uh-n'eer )
Term
"In this case, I'd rather not."
Definition
"Dans ce cas-là je préfère m'abstenir."
( k'ah-l'ah pr'ay-f'ay'rr m'ah'b-st'uh-n'eer )
Term
"In this case, I'd rather not."
Definition
"Dans ce cas-là je préfère m'abstenir."
( k'ah-l'ah pr'ay-f'ay'rr m'ah'b-st'uh-n'eer )
Term
"You probably should refrain from talking to him."
Definition
"Tu devrais probablement t'abstenir de lui parler."
Term
"You probably should refrain from talking to him."
Definition
"Tu devrais probablement t'abstenir de lui parler."
Term
"You probably should refrain from talking to him."
Definition
"Tu devrais probablement t'abstenir de lui parler."
Term
"... a week ago..."
Definition
"... il y a une semaine..."
Term
"... 2 weeks ago..."
Definition
"... il y a deux semaines..."
Term
"... 2 days ago..."
Definition
"... il y a deux jours..."
Term
"... 6 hours ago..."
Definition
"... il y a six heures..."
Term
"... 20 minutes ago..."
Definition
"... il y a vingt minutes..."
( v'ah(n) m'ee-n'ooh'tt )
Term
"... almost 30 minutes ago..."
Definition
"... il y a presque trente minutes..."
( tr'aw(n)'tt m'ee-n'ooh'tt )
Term
"... almost an hour ago..."
Definition
"... il y a presque une heure..."
Term
"... almost an hour ago..."
Definition
"... il y a presque une heure..."
Term
"... almost 30 minutes ago..."
Definition
"... il y a presque trente minutes..."
( tr'aw(n)'tt m'ee-n'ooh'tt )
Term
"We started working about 30 minutes ago."
Definition
"Nous avons commencé de travailler environs il y a trente minutes."
Term
"We started working about 30 minutes ago."
Definition
"Nous avons commencé de travailler environs il y a trente minutes."
Term
"I started working almost 30 minutes ago."
Definition
"J'ai commencé de travailler presque il y a quinze minutes."
Term
"I started learning French almost 6 months ago."
Definition
"J'ai commencé d'apprendre le français presque il y a 6 mois."
Term
"I started learning French almost 6 months ago."
Definition
"J'ai commencé d'apprendre le français presque il y a 6 mois."
Term
"I started learning German about a year ago."
Definition
"J'ai commencé d'apprendre l'allemand environs il y a une année."
Term
"I started learning German about a year ago."
Definition
"J'ai commencé d'apprendre l'allemand environs il y a une année."
Term
"We were about to start working when you called."
Definition
"Nous étions de commencer à travailler lorsque tu as appelé."
Term
"We were about to start working when you called."
Definition
"Nous étions de commencer à travailler lorsque tu as appelé."
Term
"I was about to start working when you called."
Definition
"J'étais de commencer à travailler lorsque tu as appelé."
Term
"I haven't found any yet."
Definition
"Je n'en ai pas trouvé encore."
Term
"I haven't found any yet."
Definition
"Je n'en ai pas trouvé encore."
Term
"I haven't found any yet."
Definition
"Je n'en ai pas trouvé encore."
Term
"I already found some."
Definition
"J'en ai trouvé déjà."
Term
"I already found some."
Definition
"J'en ai trouvé déjà."
Term
"I already found some."
Definition
"J'en ai trouvé déjà."
Term
"He returned several hours later."
Definition
"Il est rentré plusieurs heures après."
( pl'ooh-z'oor )
Term
"He returned several hours later."
Definition
"Il est rentré plusieurs heures après."
( pl'ooh-z'oor )
Term
"He returned several hours later."
Definition
"Il est rentré plusieurs heures après."
( pl'ooh-z'oor )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"I returned several hours ago."
Definition
"je suis rentré il y a plusieurs heures."
( p'looh-z'oor ooor )
Term
"I returned several hours ago."
Definition
"je suis rentré il y a plusieurs heures."
( p'looh-z'oor ooor )
Term
"I returned several minutes ago."
Definition
"je suis rentré il y a plusieurs minutes."
( p'looh-z'oor m'ee-n'ooh'tt )
Term
"I returned several minutes ago."
Definition
"je suis rentré il y a plusieurs minutes."
( p'looh-z'oor m'ee-n'ooh'tt )
Term
"I returned several minutes ago."
Definition
"je suis rentré il y a plusieurs minutes."
( p'looh-z'oor m'ee-n'ooh'tt )
Term
"I just got back."
Definition
"Je viens de rentrer."
( r'aw(n)-t'ray )
Term
"I just got back."
Definition
"Je viens de rentrer."
( r'aw(n)-t'ray )
Term
"We just got back."
Definition
Nous venons de rentrer.
( v'uh-naw(n) r'aw(n)-t'ray )
Term
"We just got back."
Definition
Nous venons de rentrer.
( v'uh-naw(n) r'aw(n)-t'ray )
Term
"I just got back a few minutes ago."
Definition
"Je viens de rentrer il y a plusieurs minutes."
( p'looh-z'oor m'ee-n'ooh'tt )
Term
"I just got back a few minutes ago."
Definition
"Je viens de rentrer il y a plusieurs minutes."
( p'looh-z'oor m'ee-n'ooh'tt )
Term
"As I was saying..."
Definition
"ainsi que je le disais..."
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
"As I was saying..."
Definition
"ainsi que je le disais"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
[ FORMAL ] "As you were saying..."
Definition
"ainsi que vous le disiez"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
[ FORMAL ] "As you were saying..."
Definition
"ainsi que vous le disiez"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
"As I was saying..."
Definition
"ainsi que je le disais"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
"As you were saying..."
Definition
"ainsi que tu le disais"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
"As you were saying..."
Definition
"ainsi que tu le disais"
( ah(n)-s'ee d'ee-z'eh )
Term
"What do you study exactly?"
Definition
"Tu fais quoi au juste comme étude ?"
( ay-t'ooh'd )
Term
"What do you study exactly?"
Definition
"Tu fais quoi au juste comme étude ?"
( ay-t'ooh'd )
Term
"What do you study exactly?"
Definition
"Tu fais quoi au juste comme étude ?"
( ay-t'ooh'd )
Term
"That's what I'm looking for right now."
Definition
"C'est ce que je suis entrain de chercher."
Term
"That's what I'm looking for right now."
Definition
"C'est ce que je suis entrain de chercher."
Term
"That's what we're looking for right now."
Definition
"C'est ce que nous sommes entrain de chercher."
Term
"That's what we're looking for right now."
Definition
"C'est ce que nous sommes entrain de chercher."
Term
"I like to tease you."
Definition
"j'aime bien te taquiner"
( t'ah-k'ee-n'ay )
Term
"I like to tease you."
Definition
"j'aime bien te taquiner"
( t'ah-k'ee-n'ay )
Term
"I like to tease you."
Definition
"j'aime bien te taquiner"
( t'ah-k'ee-n'ay )
Term
"I like to tease you."
Definition
"j'aime bien te taquiner"
( t'ah-k'ee-n'ay )
Term
"I have to let you go."
Definition
"Je dois te laisser"
( l'eh-s'ay )
Term
"I have to let you go."
Definition
"Je dois te laisser"
( l'eh-s'ay )
Term
"We have to go."
Definition
"Nous devons partir."
Term
"We have to go."
Definition
"Nous devons partir."
Term
"he has to go."
Definition
"Il doit partir."
Term
"You look great anyway."
Definition
"Ça te va bien en tous cas."
Term
"You look great anyway."
Definition
"Ça te va bien en tous cas."
Term
"You look great anyway."
Definition
"Ça te va bien en tous cas."
Term
"You look great anyway."
Definition
"Ça te va bien en tous cas."
Term
"You look great anyway."
Definition
"Ça te va bien en tous cas."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"I'm back."
Definition
"Je suis de retour."
Term
"Don't you think it would be better if..."
Definition
"Ne crois-tu pas que cela serait mieux si..."
Term
"Don't you think it would be better if..."
Definition
"Ne crois-tu pas que cela serait mieux si..."
Term
"Don't you think it would be better if..."
Definition
"Ne crois-tu pas que cela serait mieux si..."
Term
"Don't you think it would be better if..."
Definition
"Ne crois-tu pas que cela serait mieux si..."
Term
"I might be late."
Definition
"Je risque d'etre en retard."
( r'eesk(uh) d'eh'tt )
Term
"I might be late."
Definition
"Je risque d'etre en retard."
( r'eesk(uh) d'eh'tt )
Term
"I might be late."
Definition
"Je risque d'etre en retard."
( r'eesk(uh) d'eh'tt )
Term
"I might be late."
Definition
"Je risque d'etre en retard."
( r'eesk(uh) d'eh'tt )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I might be late."
Definition
"Je risque d'etre en retard."
( r'eesk(uh) d'eh'tt )
Term
"There are no books in the drawer."
Definition
"Il n'y a aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"There are no books in the drawer."
Definition
"Il n'y a aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"There are no books in the drawer."
Definition
"Il n'y a aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"There are no books in the drawer."
Definition
"Il n'y a aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"No child could do that."
Definition
"Aucun enfant ne pourrait le faire." ( oh-k(y)'ah(n) n'aw(n)-f'aw(n) )
Term
"No child could do that."
Definition
"Aucun enfant ne pourrait le faire." ( oh-k(y)'ah(n) n'aw(n)-f'aw(n) )
Term
"No child could do that."
Definition
"Aucun enfant ne pourrait le faire." ( oh-k(y)'ah(n) n'aw(n)-f'aw(n) )
Term
"No child could do that."
Definition
"Aucun enfant ne pourrait le faire." ( oh-k(y)'ah(n) n'aw(n)-f'aw(n) )
Term
"... in no way..."
Definition
"... en aucune façon..."
( n'oh-k(y)'ooh'nn f'ah-s(y)'aw(n) )
Term
"... in no way..."
Definition
"... en aucune façon..."
( n'oh-k(y)'ooh'nn f'ah-s(y)'aw(n) )
Term
"... in no way..."
Definition
"... en aucune façon..."
( n'oh-k(y)'ooh'nn f'ah-s(y)'aw(n) )
Term
"... in no way..."
Definition
"... en aucune façon..."
( n'oh-k(y)'ooh'nn f'ah-s(y)'aw(n) )
Term
"... more than any other..."
Definition
"... plus qu'aucun autre..."
( k'oh-k(y)'ah(n) n'oh'tt(hh) )
Term
"... more than any other..."
Definition
"... plus qu'aucun autre..."
( k'oh-k(y)'ah(n) n'oh'tt(hh) )
Term
"... more than any other..."
Definition
"... plus qu'aucun autre..."
( k'oh-k(y)'ah(n) n'oh'tt(hh) )
Term
"... more than any other..."
Definition
"... plus qu'aucun autre..."
( k'oh-k(y)'ah(n) n'oh'tt(hh) )
Term
"... more than any other..."
Definition
"... plus qu'aucun autre..."
( k'oh-k(y)'ah(n) n'oh'tt(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
somewhere else / elsewhere
Definition
ailleurs
( i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"everywhere else"
Definition
"partout ailleurs"
( par(hh)-t'ooh i-y'uuu(r)(hh) )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"My mind was elsewhere."
Definition
"j'avais la tête ailleurs."
( i-y'uuur )
Term
"Everyone has their ideas about it."
Definition
"Chacun a ses idées là-dessus."
( sh'ah-k(y)ah(n) s'ay'zz ee-d'ay l'ah-d'uh-s'ooh )
Term
"Everyone has their ideas about it."
Definition
"Chacun a ses idées là-dessus."
( sh'ah-k(y)ah(n) s'ay'zz ee-d'ay l'ah-d'uh-s'ooh )
Term
"I need it before tomorrow."
Definition
"Il me le faut avant demain."
Term
"I need it before tomorrow."
Definition
"Il me le faut avant demain."
Term
"I need it before tomorrow."
Definition
"Il me le faut avant demain."
Term
"I've been ready to leave for a while."
Definition
"J'ai été prêt à partir pour un certain temps."
( s'ay'rr-t'ah(n) t'aw )
Term
"I've been ready to leave for a while."
Definition
"J'ai été prêt à partir pour un certain temps."
( s'ay'rr-t'ah(n) t'aw )
Term
"I've been ready to leave for a while."
Definition
"J'ai été prêt à partir pour un certain temps."
( s'ay'rr-t'ah(n) t'aw )
Term
"I've been ready to leave for a while."
Definition
"J'ai été prêt à partir pour un certain temps."
( s'ay'rr-t'ah(n) t'aw )
Term
"I've been ready to leave for a while."
Definition
"J'ai été prêt à partir pour un certain temps."
( s'ay'rr-t'ah(n) t'aw )
Term
"If that's how it is, I won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, je ne viendrai plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'ehh p'l'ooh )
Term
"If that's how it is, I won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, je ne viendrai plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'ehh p'l'ooh )
Term
"If that's how it is, I won't come anymore!"
Definition
"Puisque c'est comme ça, je ne viendrai plus!"
( v'ee-ahh(n)-d'(hh)r'ehh p'l'ooh )
Term
"Come see me afterwards"
Definition
"Viens me voir après"
Term
"Come see me afterwards"
Definition
"Viens me voir après"
Term
"Come see me afterwards"
Definition
"Viens me voir après"
Term
"Come see me afterwards"
Definition
"Viens me voir après"
Term
"Come see me afterwards"
Definition
"Viens me voir après"
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, puis je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - p'ooh-ee - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, puis je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - p'ooh-ee - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, puis je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - p'ooh-ee - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, ensuite je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - aw(n)-s'wee'tt - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, ensuite je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - aw(n)-s'wee'tt - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"First I ate, and then I got dressed."
Definition
"D'abord j'ai mangé, ensuite je me suis habillé"
( d'ah-b'orr - aw(n)-s'wee'tt - z'ah-b'ee-y'ay )
Term
"... then he told me..."
Definition
"...puis il m'a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"... then he told me..."
Definition
"...puis il m'a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"... then he told me..."
Definition
"...puis il m'a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"... then she told us..."
Definition
"...puis elle nous a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"... then she told us..."
Definition
"...puis elle nous a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"... then she told us..."
Definition
"...puis elle nous a dit que…"
( p'ooh-ee )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"First, you have to promise me that you'll remember me."
Definition
"D'abord tu dois me promettre que tu me souviendras."
( d'ah-b'or - p'r'oh-m'eh'tt(hh) - s'ooh-v'ee-eh'nn-d'(hh)(r)ah )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll try to not be late."
Definition
"j'essayerai de pas être en retard."
( z'j'eh-s'eh-y'ur-ehh )
Term
"I'll see you when I get there tomorrow."
Definition
"Je te verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you when I get there tomorrow."
Definition
"Je te verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you when I get there tomorrow."
Definition
"Je te verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you when I get there tomorrow."
Definition
"Je te verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you guys when I get there tomorrow."
Definition
"Je vous verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you guys when I get there tomorrow."
Definition
"Je vous verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"I'll see you guys when I get there tomorrow."
Definition
"Je vous verrai demain quand j'arriverai."
( v'eh-r'eh - j'ah-r'ee'v-urr-r'eh )
Term
"There weren't any books in the drawer."
Definition
"Il n'y avait aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"There weren't any books in the drawer."
Definition
"Il n'y avait aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"There weren't any books in the drawer."
Definition
"Il n'y avait aucun livre dans le tiroir."
( oh-k(y)'ah(n) - t'ee(r)-w'ah )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"... several of us..."
Definition
"...plusieurs d'entre nous..."
( pl'ooh-z'oor d'aw(n)t'(hh) n'ooh )
Term
"What do you study exactly?"
Definition
"Tu fais quoi au juste comme étude ?"
( ay-t'ooh'd )
Term
"What do you study exactly?"
Definition
"Tu fais quoi au juste comme étude ?"
( ay-t'ooh'd )
Term
"once every _____ "
Definition
"une fois tous les ______ "

ex. 3 mois, 2 semaines, 2 days
Term
"once every _____ "
Definition
"une fois tous les ______ "

ex. 3 mois, 2 semaines, 2 days
Term
"It wasn't too long ago."
Definition
"C'était il y a peu de temps."
Term
"It wasn't too long ago."
Definition
"C'était il y a peu de temps."
Term
"I'm telling you! It's true!"
Definition
"puisque je te le dis que c'est vrai!"
Term
"I'm telling you! It's true!"
Definition
"puisque je te le dis que c'est vrai!"
Term
"... these days..."
Definition
"... ces jours-ci..."
( s'ay j'orr s'ee )
Term
"... these days..."
Definition
"... ces jours-ci..."
( s'ay j'orr s'ee )
Term
"... these days..."
Definition
"... ces jours-ci..."
( s'ay j'orr s'ee )
Term
"... these days..."
Definition
"... ces jours-ci..."
( s'ay j'orr s'ee )
Term
"... these days..."
Definition
"... ces jours-ci..."
( s'ay j'orr s'ee )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"What is happening?"
Definition
"Qu'est-ce qui se passe?"
( k'eh'ss k'ee s'uh p'ah'ss )

"Que se passe-t-il?"
( k'uh s'uh p'ah'ss t'eel )
Term
"I feel better."
Definition
"Je me sens mieux."
( s'aw(n) m'yooh )
Term
"I feel better."
Definition
"Je me sens mieux."
( s'aw(n) m'yooh )
Term
"I feel better."
Definition
"Je me sens mieux."
( s'aw(n) m'yooh )
Term
"I feel better."
Definition
"Je me sens mieux."
( s'aw(n) m'yooh )
Term
"I feel better."
Definition
"Je me sens mieux."
( s'aw(n) m'yooh )
Term
"I'll feel better once I've had something to drink."
Definition
"je me sentirai mieux une fois que j'aurais eu quelque chose à boire."
( s'aw(n)-t'eer-eh )
Term
"I'll feel better once I've had something to drink."
Definition
"je me sentirai mieux une fois que j'aurais eu quelque chose à boire."
( s'aw(n)-t'eer-eh )
Term
"I'll feel better once I've had something to drink."
Definition
"je me sentirai mieux une fois que j'aurais eu quelque chose à boire."
( s'aw(n)-t'eer-eh )
Term
"I'll feel better once I've had something to drink."
Definition
"je me sentirai mieux une fois que j'aurais eu quelque chose à boire."
( s'aw(n)-t'eer-eh )
Term
"I'll feel better once I've had something to drink."
Definition
"je me sentirai mieux une fois que j'aurais eu quelque chose à boire."
( s'aw(n)-t'eer-eh )
Term
"I don't have a car, but I will borrow Jake's."
Definition
"Je n'ai pas une voiture, mais j'emprunterai celle de Jake."
( j'aw(m)-p'ruh(n)-t'(er)'eh )
Term
"I don't have a car, but I will borrow Jake's."
Definition
"Je n'ai pas une voiture, mais j'emprunterai celle de Jake."
( j'aw(m)-p'ruh(n)-t'(er)'eh )
Term
"I don't have a car, but I will borrow Jake's."
Definition
"Je n'ai pas une voiture, mais j'emprunterai celle de Jake."
( j'aw(m)-p'ruh(n)-t'(er)'eh )
Term
"I don't have a car, but I will borrow Jake's."
Definition
"Je n'ai pas une voiture, mais j'emprunterai celle de Jake."
( j'aw(m)-p'ruh(n)-t'(er)'eh )
Term
"I don't have a car, but I will borrow Jake's."
Definition
"Je n'ai pas une voiture, mais j'emprunterai celle de Jake."
( j'aw(m)-p'ruh(n)-t'(er)'eh )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"If you're going to act like this, I'm not going to help you."
Definition
"Si tu vas agir ainsi, je ne vais pas t'aider"
( ah-z'j'eer ahh(n)-s'ee )
Term
"This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; tu dois l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
"This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; tu dois l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
"This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; tu dois l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
[ FORMAL ] "This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; vous devez l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
[ FORMAL ] "This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; vous devez l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
[ FORMAL ] "This is the way it is; you must accept it."
Definition
"C'est ainsi ; vous devez l'accepter"
( s'ay'tt ah(n)-s'ee ah'k-s'eh'p-t'ay )
Term
"... after having learned everything..."
Definition
"... après avoir tout appris..."
Term
"... after having understood everything..."
Definition
"... après avoir tout compris..."
Term
"... after having drank everything..."
Definition
"... après avoir tout bu..."
Term
"That is not going to help me."
Definition
"Cela ne va pas m'aider."
Term
"That is not going to help me."
Definition
"Cela ne va pas m'aider."
Term
"That is not going to help us."
Definition
"Cela ne va pas nous aider."
Term
"That is not going to help us."
Definition
"Cela ne va pas nous aider."
Term
"This will not help me."
Definition
"Ce ne m'aidera pas."
( m'eh-d'urr-(r)ah )
Term
"This will not help me."
Definition
"Ce ne m'aidera pas."
( m'eh-d'urr-(r)ah )
Term
"This will not help me."
Definition
"Ce ne m'aidera pas."
( m'eh-d'urr-(r)ah )
Term
"I should have told you before."
Definition
"J'aurais dû te le dire avant."
( z'j'or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"I should have told you before."
Definition
"J'aurais dû te le dire avant."
( z'j'or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
[ FORMAL ] "I should have told you before."
Definition
"J'aurais dû vous le dire avant."
( z'j'or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
[ FORMAL ] "I should have told you before."
Definition
"J'aurais dû vous le dire avant."
( z'j'or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"You should have told me before."
Definition
"Tu aurais dû me le dire avant."
( or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"You should have told me before."
Definition
"Tu aurais dû me le dire avant."
( or-eh d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"You (guys) should have told us before."
Definition
"Vous auriez dû nous le dire avant."
( or-ee-ay d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"You (guys) should have told us before."
Definition
"Vous auriez dû nous le dire avant."
( or-ee-ay d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"You (guys) should have told me before."
Definition
"Vous auriez dû me le dire avant."
( or-ee-ay d'ooh d'ee(hh) ah-v'aw(n) )
Term
"Michael was always on time; he was never late."
Definition
"Michael était toujours à l'heure; il n'était jamais en retard."
Term
"Michael was always on time; he was never late."
Definition
"Michael était toujours à l'heure; il n'était jamais en retard."
Term
"Chris and Kim were always late; they were never on time."
Definition
"Chris et Kim étaient toujours en retard; ils n'étaient jamais à l'heure."
Term
"Chris and Kim were always late; they were never on time."
Definition
"Chris et Kim étaient toujours en retard; ils n'étaient jamais à l'heure."
Term
"After water, tea is the most common drink in the world."
Definition
"Après l'eau, le thé est la boisson la plus courante dans le monde."
Term
"After water, tea is the most common drink in the world."
Definition
"Après l'eau, le thé est la boisson la plus courante dans le monde."
Term
"After water, tea is the most common drink in the world."
Definition
"Après l'eau, le thé est la boisson la plus courante dans le monde."
Term
"After water, tea is the most common drink in the world."
Definition
"Après l'eau, le thé est la boisson la plus courante dans le monde."
Term
"After water, tea is the most common drink in the world."
Definition
"Après l'eau, le thé est la boisson la plus courante dans le monde."
Term
"The majority of wines are made with grapes."
Definition
"La plupart des vins sont faits avec des raisins."
( l'ay pl'ooh-p'ahh(hh) d'ay v'ah(n) s'aw(n) f'ay r'ay-z'ah(n) )
Term
"The majority of wines are made with grapes."
Definition
"La plupart des vins sont faits avec des raisins."
( l'ay pl'ooh-p'ahh(hh) d'ay v'ah(n) s'aw(n) f'ay r'ay-z'ah(n) )
Term
"The majority of wines are made with grapes."
Definition
"La plupart des vins sont faits avec des raisins."
( l'ay pl'ooh-p'ahh(hh) d'ay v'ah(n) s'aw(n) f'ay r'ay-z'ah(n) )
Term
"The majority of wines are made with grapes."
Definition
"La plupart des vins sont faits avec des raisins."
( l'ay pl'ooh-p'ahh(hh) d'ay v'ah(n) s'aw(n) f'ay r'ay-z'ah(n) )
Term
"The majority of wines are made with grapes."
Definition
"La plupart des vins sont faits avec des raisins."
( l'ay pl'ooh-p'ahh(hh) d'ay v'ah(n) s'aw(n) f'ay r'ay-z'ah(n) )
Term
"It was very sugary / sweet."
Definition
"C'était très sucrée."
( s'ooh-k(hh)r'ay )
Term
"It was very sugary / sweet."
Definition
"C'était très sucrée."
( s'ooh-k(hh)r'ay )
Term
"It was very sugary / sweet."
Definition
"C'était très sucrée."
( s'ooh-k(hh)r'ay )
Term
"It was very sugary / sweet."
Definition
"C'était très sucrée."
( s'ooh-k(hh)r'ay )
Term
"First, I have to get dressed."
Definition
"D'abord je dois m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I have to get dressed."
Definition
"D'abord je dois m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I have to get dressed."
Definition
"D'abord je dois m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I had to get dressed."
Definition
"D'abord j'ai dû m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I had to get dressed."
Definition
"D'abord j'ai dû m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I had to get dressed."
Definition
"D'abord j'ai dû m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"First, I have to get dressed."
Definition
"D'abord je dois m'habiller."
( d'ah-b'orr - m'ah-bee-yay )
Term
"That's what I said."
Definition
"C'est ce que j'ai dit."
Term
"That's what I said."
Definition
"C'est ce que j'ai dit."
Term
"That's what I said."
Definition
"C'est ce que j'ai dit."
Term
"That's what I told you."
Definition
"C'est ce que je t'ai dit."
Term
"That's what I told you."
Definition
"C'est ce que je t'ai dit."
Term
"That's what I told you."
Definition
"C'est ce que je t'ai dit."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
"... because she cooks for you and takes care of you."
Definition
"... parce que elle te fait à manger et elle s'occupe de toi."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
[ SLANG ] "You're picky; you like to have everything just the way you like it."
Definition
"Tu es pointu; tu aime quand les choses sont carrés."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
""I need to find a good person to get along with."
Definition
"Il faut trouver la bonne personne et bien s'entendre avec."
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"I'm simply repeating what they tell me."
Definition
"Je te répétent simplement ce qu'elles me disent."
( (hh)r'ay-p'ehh'tt )
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"If you want to have kids, you need to find a woman first."
Definition
"Si tu veux avoir des enfants il faut d'abord trouver une femme."
Term
"You need a lot of money to do that."
Definition
" Il faut beaucoup d'argent pour faire ça."
Term
"You need a lot of money to do that."
Definition
" Il faut beaucoup d'argent pour faire ça."
Term
"You need a lot of money to do that."
Definition
" Il faut beaucoup d'argent pour faire ça."
Term
"You need a lot of money to do that."
Definition
" Il faut beaucoup d'argent pour faire ça."
Term
"You need a lot of money to do that."
Definition
" Il faut beaucoup d'argent pour faire ça."
Term
"That requires a lot of money."
Definition
"Cela demande beaucoup d'argent de faire ça."
Term
"That requires a lot of money."
Definition
"Cela demande beaucoup d'argent de faire ça."
Term
"That requires a lot of money."
Definition
"Cela demande beaucoup d'argent de faire ça."
Term
"That requires a lot of money."
Definition
"Cela demande beaucoup d'argent de faire ça."
Term
"That requires a lot of money."
Definition
"Cela demande beaucoup d'argent de faire ça."
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
"Never mind."
Definition
"ça ne fait rien"
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"You bet! / Tell me about it!"
( lit. translation: "You amaze me." )
Definition
"Tu m'étonnes!"
( m'ay-t'uhh'nn )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
[ SLANG ]
"If you only knew."
Definition
"Si tu savais"
( s'ah-v'eh )
Term
"I said that I'd do it."
Definition
"J'ai dit que je le ferais."
Term
"I said that I'd do it."
Definition
J'ai dit que je le ferais.
Term
"I said that I'd do it."
Definition
J'ai dit que je le ferais.
Term
"I said that I'd do it."
Definition
J'ai dit que je le ferais.
Term
"I said that I'd do it."
Definition
J'ai dit que je le ferais.
Term
"If only that was true."
Definition
"Si seulement c'était vrai."
Term
"If only that was true."
Definition
"Si seulement c'était vrai."
Term
"If only that was true."
Definition
"Si seulement c'était vrai."
Term
"If only that was true."
Definition
"Si seulement c'était vrai."
Term
"If only that was true."
Definition
"Si seulement c'était vrai."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"He knows the area just as well if not better."
Definition
"Il connaît aussi bien la région sinon mieux."
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"Which girl did it; this one or that one?"
Definition
"Quelle fille l'a fait; celle-ci ou celle-là ?"
( s'ehh'll-s'ee - s'ehh'll-l'ah )
Term
"Which girl did it; this one or that one?"
Definition
"Quelle fille l'a fait; celle-ci ou celle-là ?"
( s'ehh'll-s'ee - s'ehh'll-l'ah )
Term
"Which girl did it; this one or that one?"
Definition
"Quelle fille l'a fait; celle-ci ou celle-là ?"
( s'ehh'll-s'ee - s'ehh'll-l'ah )
Term
"Which boy did it; this one or that one?"
Definition
"Quel garçon l'a fait; celui-ci ou celui-là ?"
( s'ehh'll-ooh-ee-s'ee - s'ehh'll-ooh-ee-s'ah )
Term
"Which boy did it; this one or that one?"
Definition
"Quel garçon l'a fait; celui-ci ou celui-là ?"
( s'ehh'll-ooh-ee-s'ee - s'ehh'll-ooh-ee-s'ah )
Term
"Which boy did it; this one or that one?"
Definition
"Quel garçon l'a fait; celui-ci ou celui-là ?"
( s'ehh'll-ooh-ee-s'ee - s'ehh'll-ooh-ee-s'ah )
Term
"Which boy did it; this one or that one?"
Definition
"Quel garçon l'a fait; celui-ci ou celui-là ?"
( s'ehh'll-ooh-ee-s'ee - s'ehh'll-ooh-ee-s'ah )
Term
"It's too bad that we're so far apart."
Definition
"C'est très dommage que nous sommes loin l'un de l'autre"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"I'd rather not have need (of it)."
Definition
"je préfère ne pas en avoir besoin"
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"This type of disaster is always sad; especially when it could've been avoided."
Definition
"Ce genre de catastrophe est toujours triste, d'autant plus qu'elle pouvait être évitée."
( ay-v'ee-t'ay )
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"just now / a little while ago / earlier"
Definition
"tout à l'heure"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"What do you want to talk about?"
Definition
"de quoi veux-tu parler ?"
"à quel propos veux-tu parler ?"
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"I don't care about the others."
Definition
"Je m'en fiche des autre."
Term
"What are you (guys) going to do over there?"
Definition
"Qu'allez vous faire là-bas?"
Term
"What are you (guys) going to do over there?"
Definition
"Qu'allez vous faire là-bas?"
Term
"What are you going to do over there?"
Definition
"Que vas-tu faire là-bas?"
Term
"What are you going to do over there?"
Definition
"Que vas-tu faire là-bas?"
Term
"What are you going to do over there?"
Definition
"Que vas-tu faire là-bas?"
Term
"What are you going to see over there?"
Definition
"Que vas-tu voir là-bas?"
Term
"What are you going to see over there?"
Definition
"Que vas-tu voir là-bas?"
Term
"What are you going to see over there?"
Definition
"Que vas-tu voir là-bas?"
Term
"What are you (guys) going to see over there?"
Definition
"Qu'allez vous voir là-bas?"
Supporting users have an ad free experience!