Term
His life had been ruled by a great passion—to become one of the lords of the clan. That had been his life-spring. And he had all but achieved it. Then everything had been broken. He had been cast out of his clan like a fish onto a dry, sandy beach, panting. Clearly his personal god or chi was not made for great things. A man could not rise beyond the destiny of his chi. |
|
Definition
|
|
Term
But it was really not true that Okonkwo’s palm-kernels had been cracked for him by a benevolent spirit. He had cracked them himself. Anyone who knew his grim struggle against poverty and misfortune could not say he had been lucky. If ever a man deserved his success, that man was Okonkwo. At an early age he achieved great fame as the greatest wrestler in all the land. That was not luck. At the most one could say that his chi or personal god was good. But the Ibo people have a proverb that when a man says yes, his chi says yes also. Okonkwo said yes very strongly, so his chi agreed. And not only his chi but his clan too, because it judged a man by the work of his hands. |
|
Definition
|
|
Term
Okonkwo was popularly called the “Roaring Flame.” As he looked into the log fire, he recalled the name. He was a flaming fire. How then could he have begotten a son like Nwoye, degenerate and effeminate? Perhaps he was not his son. No! he could not be. His wife had played him false. He would teach her! But Nwoye resembled his grandfather, Unoka, who was Okonkwo’s father. He pushed the thought out of his mind. He, Okonkwo, was called a flaming fire. How could he have begotten a woman for a son? At Nwoye’s age Okonkwo had already become famous throughout Umuofia for his wrestling and his fearlessness.
He sighed heavily, and as if in sympathy the smoldering log also sighed. And immediately Okonkwo’s eyes were opened and he saw the whole matter clearly. Living fire begets cold, impotent ash. |
|
Definition
|
|
Term
As the elders said, if a child washed his hands he could eat with kings. Okonkwo had clearly washed his hands and so he ate with kings and elders. |
|
Definition
|
|
Term
‘Does the white man understand our custom about land?’
‘How can he when he does not even speak our tongue? But he says that our customs are bad; and our own brothers who have taken up his religion also say that our customs are bad. How do you think we can fight when our own brothers have turned against us? The white man is very clever. He came quietly and peaceably with his religion. We were amused at his foolishness and allowed him to stay. Now he has won our brothers, and our clan can no longer act like one. He has put a knife on the things that held us together and we have fallen apart.’ |
|
Definition
|
|
Term
They came to the tree from which Okonkwo’s body was dangling, and they stopped dead.
‘Perhaps your men can help us bring him down and bury him,’ said Obierika. ‘We have sent for strangers from another village to do it for us, but they may be a long time coming.’
The District Commissioner changed instantaneously. The resolute administrator in him gave way to the student of primitive customs.
‘Why can’t you take him down yourselves?’ he asked.
‘It is against our custom,’ said one of the men. ‘It is an abomination for a man to take his own life. It is an offense against the Earth, and a man who commits it will not be buried by his clansmen. His body is evil, and only strangers may touch it.’ |
|
Definition
|
|
Term
Okonkwo ruled his household with a heavy hand. His wives, especially the youngest, lived in perpetual fear of his fiery temper, and so did his little children. Perhaps down in his heart Okonkwo was not a cruel man. But his whole life was dominated by fear, the fear of failure and weakness. It was deeper and more intimate than the fear of evil and capricious gods and of magic, the fear of the forest, and of the forces of nature, malevolent, red in tooth and claw. Okonkwo’s fear was greater than these. It was not external but lay deep within himself. It was the fear of himself, lest he should be found to resemble his father. |
|
Definition
|
|
Term
‘If I had a son like [Maduka] I should be happy. I am worried about Nwoye. A bowl of pounded yams could throw him in a wrestling match. His two younger brothers are more promising. But I can tell you, Obierika, that my children do not resemble me. Where are the young suckers that will grow when the old banana tree dies? If Ezinma had been a boy I would have been happier. She has the right spirit.’
‘You worry yourself for nothing,’ said Obierika. ‘The children are still very young.’
‘Nwoye is old enough to impregnate a woman. At his age I was already fending for myself. No, my friend, he is not too young. A chick that will grow into a cock can be spotted the very day it hatches. I have done my best to make Nwoye grow into a man, but there is too much of his mother in him.’ |
|
Definition
|
|
Term
But there was a young lad who had been captivated. His name was Nwoye, Okonkwo’s first son. It was not the mad logic of the Trinity that captivated him. He did not understand it. It was the poetry of the new religion, something felt in the marrow. The hymn about brothers who sat in darkness and in fear seemed to answer a vague and persistent question that haunted his young soul—the question of the twins crying in the bush and the question of Ikemefuna who was killed. He felt a relief within as the hymn poured into his parched soul. The words of the hymn were like drops of frozen rain melting on the dry palate of the panting earth. Nwoye’s callow mind was greatly puzzled. |
|
Definition
|
|
Term
‘Then listen to me,’ he said and cleared his throat. ‘It’s true that a child belongs to its father. But when a father beats his child, it seeks sympathy in its mother’s hut. A man belongs to his fatherland when things are good and life is sweet. But when there is sorrow and bitterness he finds refuge in his motherland. Your mother is there to protect you. She is buried there. And that is why we say that mother is supreme. Is it right that you, Okonkwo, should bring to your mother a heavy face and refuse to be comforted? Be careful or you may displease the dead. Your duty is to comfort your wives and children and take them back to your fatherland after seven years. But if you allow sorrow to weigh down and kill you, they will all die in exile.’ He paused for a long while. ‘These are now your kinsmen.’ He waved at his sons and daughters. ‘You think you are the greatest sufferer in the world? Do you know that men are sometimes banished for life? Do you know that men sometimes lose all their yams and even their children? I had six wives once. I have none now except that young girl who knows not her right from her left. Do you know how many children I have buried—children I begot in my youth and strength? Twenty-two. I did not hang myself, and I am still alive. If you think you are the greatest sufferer in the world ask my daughter, Akueni, how many twins she has borne and thrown away. Have you not heard the song they sing when a woman dies?
For whom is it well, for whom is it well?
There is no one for whom it is well.
I have no more to say to you.’ |
|
Definition
Chapter 14, Pages 134-135 |
|
|
Term
The story of this man who had killed a messenger and hanged himself would make interesting reading. One could almost write a whole chapter on him. Perhaps not a whole chapter but a reasonable paragraph, at any rate. There was so much else to include, and one must be firm in cutting out the details. He had already chosen the title of the book, after much thought: The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger. |
|
Definition
Chapter 25, Pages 208-209 |
|
|