Shared Flashcard Set

Details

TEOL1120-gloser - 2 Mos (279 ord)
TEOL1120-gloser - 2 Mos (279 ord)
279
Language - Other
Undergraduate 1
07/26/2022

Additional Language - Other Flashcards

 


 

Cards

Term

וְ׳

(וּ׳ ,וַ׳ ,וֶ׳ ,וָ׳ ,וֵ׳ ,וִ׳)

Definition

og, men, så, eller

50524

Term

הַ ּ׳

(הָ׳ ,הַ׳)

Definition

bunden artikkel

30387

Term

לְ׳

(לֵ׳ ,לָ׳ ,לִ׳ ,לַ׳ ,לֶ׳)

Definition

til, for, når det gjeld

20435

Term

בְּ׳

(בַּ׳ ,בָּ׳ ,בִּ׳ ,בֶּ׳ ,בֵּ׳)

Definition

i, på, ved

15632

Term

אֵת / אֶת־

(אֹת׳)

Definition
objektsmerke; med pr.sf.:

אֹת׳

10979

Term

מִן

(מִמֶּ׳ ,מֵ׳ ,מִ׳)

Definition
av, frå, på grunn av; markerer også komparativ og superlativ med adjektiviske ord; framfor guttural: מֵ׳/מִ׳; med pr. sf.: מִמֶּ׳; sjeldan (utan pr. sf.): מִנִּי

7586

Term

יהוה

Definition

(mask.) Guds namn, Herren, Jahve

6828

Term

עַל

(עָלי׳)

Definition

over, på, mot, i samsvar med, på grunn av;

med pr. sf.: עָלָי׳ ,עֲלֵי׳ ,עָלֶי׳ ,עָלַי׳;

sjeldan (utan pr. sf.): עֲלֵי

5784

Term

אֶל

(אֵלי׳)

Definition

til, i retning mot;

med pr. sf.: אֵלָי׳ ,אֵלַי׳ ,אֵלֶי׳ ,אֲלֵי׳ ,אֵלֵי׳

5518

Term

אֲשֶׁר

Definition

(relativpartikkel) som, der, då, at, sidan

5503

Term

כֹּל

(כֻּלּ׳ ,כָּל־)

Definition

(mask.) heilskap, all, kvar, heile, med nekting: nokon;

כָּל־; med pr. sf.: כֻּלּ׳

5415

Term

אמר

(וַיֹּֿאמֶר)

Definition

Qal: å seie; impf.cons. 3msg.: וַיֹּֿאמֶר;

Niph: å bli sagt

5319

Term

לֹא

Definition

ikkje

5188

Term

בֵּן

(בָּנִים ,בֶּן־)

Definition

(mask.) son, barn, eksempel på noko;

sg. cstr.: בֶּן־; pl. abs.: בָּנִים

4943

Term

כִּי

Definition

ja, at, når, for, viss, sanneleg

4488

Term

היה

(הָיוּ ,וַיְהִי ,הָיִֿיתָ)

Definition

Qal: å vere, skje, bli; perf. 3pl.: הָיוּ; impf. cons. 3msg.: וַיְהִי; perf. 2msg.: הָיִֿיתָ

3576

Term

כְּ

(כָּמוֹ׳)

Definition

lik, i samsvar med, som, maken til ..., når; med pr. sf.: כָּמוֹ׳; sjeldan (utan pr. sf.): כְּמוֹ

3099

Term

עשׂה

(עֲשׂוֹת ,עָשִֿׂיתָ)

Definition

Qal: å gjere, lage; inf. cstr.: עֲשׂוֹת; perf. 2msg.: עָשִֿׂיתָ;

Niph: å bli gjort, bli laga

2640

Term

אֱלֹהִים

Definition

(mask.) Gud, gudar

2602

Term

בוא

(וַיָּֿבֹא ,בָּא)

Definition

Qal: å komme inn, gå inn; impf. cons. 3msg.: וַיָּֿבֹא; perf. 3msg. og part. msg.: בָּא;

Hiph: å føre inn, bringe inn;

Hoph: å bli ført inn, bli bringa

2579

Term

מֶֿלֶךְ

(מַלְכֵי ,מְלָכִים ,מַלְכּ׳)

Definition

(mask.) konge; pl. cstr.: מַלְכֵי; pl. abs.: מְלָכִים; med pr. sf.: מַלְכּ׳

2532

Term

יִשְׂרָאֵל

Definition

(mask.) Israel

2507

Term

אֶֿרֶץ

(אֲרָצוֹת ,אַרְצ׳ ,הָאָֿרֶץ)

Definition

(fem.) land, jord, bakke; med bnd. art.: הָאָֿרֶץ; pl.: אֲרָצוֹת; med pr. sf. אַרְצ׳

2505

Term

יוֹם

(יְמֵי ,יָמִים)

Definition

(mask.) dag, tidsperiode; pl. abs.: יָמִים; pl. cstr.: יְמֵי

2304

Term

אִישׁ

(אֲנָשִׁים)

Definition

(mask.) mann, ektemann;

pl.abs.: אֲנָשִׁים

2187

Term

פָּנִים

(פְּנֵי)

Definition

(mask.) framside, ansikt, overflate;

cstr.: פְּנֵי

2128

Term

בַּֿיִת

(בָּתִּים ,בֵּית)

Definition

(mask.) hus, bustad, storfamilie;

sg. cstr.: בֵּית; pl. abs.: בָּתִּים

2051

Term

נתן

(יִתֵּן)

Definition

Qal: å gi, setje/plassere; impf. 3msg.: יִתֵּן;

Niph: å bli gitt

2014

Term

עַם

(עַמִּים ,עַמּ׳)

Definition

(mask.) folk;

pl. abs.: עַמִּים; med pr. sf.: עַמּ׳

1868

Term

יָד

(יְדֵי ,יַד)

Definition

(fem.) hand, underarm;

sg. cstr.: יַד; pl. cstr.: יְדֵי

1627

Term

הלךְ

(וַיֵּלְכוּ)

Definition

Qal: å gå, fare; impf. cons. 3mpl.: וַיֵּלְכוּ;

Hiph: å føre;

Hithp: å gå omkring

1554

Term

דָּבָר

(דִּבְרֵי)

Definition

דָּבָר (mask.) ord, sak, ting, tale;

pl.cstr.: דִּבְרֵי

1454

Term

הוּא

Definition

personleg og påpeikande pronomen i 3msg.: han, den, det

1398

Term

עַד

(עָדֶי׳)

Definition

fram til; med pr. sf.: עָדֶי׳

1314

Term

ראה

(יֵרָאֶה ,רְאוּ ,רָאִֿיתָ)

Definition

Qal: å sjå; perf. 2msg.: רָאִֿיתָ; imv. mpl.: רְאוּ;

Niph: å vise seg, bli sett; impf. 3msg.: יֵרָאֶה;

Hiph: å vise; Hoph: å bli vist

1310

Term

אֲנִי / אָנֹכִי

Definition

eg

1233

Term

אָב

(הָאָבוֹת ,אֲבִי)

Definition

(mask.) far, forfar;

sg. cstr.: אֲבִי; pl. abs. bnd.: הָאָבוֹת

1210

Term

זֶה

Definition

(mask.) denne, dette

1178

Term

שׁמע

Definition

Qal: å høyre; Niph: å bli høyrt; Hiph: å få til å høyre, fortelje

1165

Term

דבר

Definition

Piel: å tale, seie

1144

Term

עִיר

(עָרִים)

Definition

(fem.) by;

pl. abs.: עָרִים

1099

Term

ישׁב

(וַיֹּשִֿׁבוּ ,שִׁבְתּ׳ ,וַיֵּֿשֶׁב)

Definition

Qal: å sitje, bu, busetje seg; impf. cons. 3msg.:

וַיֵּֿשֶׁב; inf. cstr. med pr. sf.: שִׁבְתּ׳;

Niph: å vere/bli slik at det bur eller kan bu folk der; Hiph: å la bu, busetje nokon; impf. cons. 3mpl.: וַיֹּשִֿׁבוּ

1087

Term

דָּוִד

Definition

(mask.) David

1075

Term

יצא (הוֹצִיא ,צֵאת)

Definition

Qal: å gå ut; inf. cstr.: צֵאת;

Hiph: å føre ut; perf. 3msg.: הוֹצִיא;

Hoph: å bli ført ut

1075

Term

שׁוב

(שׁוֹבֵב ,הָשִׁיב ,שָׁב)

Definition

Qal: å vende tilbake; perf. 3msg.: שָׁב;

Hiph: å føre/bringe tilbake; inf. cstr.: הָשִׁיב;

Hoph: å bli ført tilbake;

Polel: å sørge for å få noko(n) tilbake; inf. cstr.: שׁוֹבֵב

1075

Term

אִם

Definition

viss, om, sjølv om, eller

1070

Term

הִנֵּה

(הִנ׳ ,הִנּ׳)

Definition

merksemdspartikkel: sjå!;

med pr. sf.: הִנּ׳ og הִנ׳

1061

Term

עִם

(עִמּ׳)

Definition

med, hos; med pr. sf.: עִמּ׳

1048

Term

אֶחָד

(אַחַת)

Definition

éin, same, åleine, berre;

fem.: אַחַת

976

Term

לקח

(וַתִּקַּח)

Definition

Qal: å ta; impf. cons. 3f/2msg.: וַתִּקַּח;

Niph: å bli tatt

966

Term

ידע

(הוֹדַֿעְתָּ ,נֹדָעוּ ,תֵּדַע)

Definition

Qal: å kjenne, vite; impf. 3f/2msg.: תֵּדַע;

Niph: å bli kjent, visst om; perf. 3pl.: נֹדָעוּ;

Piel: å gjere noko kjent; Pual: å bli gjort kjent;

Hiph: å kunngjere; perf. 2msg.: הוֹדַֿעְתָּ;

Hoph: å bli kunngjort; Hithp: å gjere seg kjent

952

Term

עַֿיִן

(עֵינֵי)

Definition

(fem.) (1) auge (2) vasskjelde;

pl. cstr.: עֵינֵי

901

Term

אֵת / אֶת־

(אִתּ׳)

Definition

med, hos; med pr. sf.: אִתּ׳

898

Term

עלה

(וַיַּֿעַל ,יַעֲלֶה ,עֲלִיתֶם)

Definition

Qal: å gå opp; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; perf. 2mpl.: עֲלִיתֶם;

Hiph: å føre opp, å ofre; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; Hoph: å bli ført opp, å bli ofra

894

Term

שֵׁם

(שְׁמוֹת ,שְׁמ׳ ,שִׁמ׳)

Definition

(mask.) namn;

sg. med pr. sf.: שִׁמ׳ og שְׁמ׳; pl. cstr.: שְׁמוֹת

881

Term

שָׁנָה

Definition

(fem.) år

879

Term

קרא

Definition

(1) Qal: å kalle, rope, lese; Niph: å bli kalla;

(2) Qal: å møte; Niph: å møtast

875

Term

לֵב / לֵבָב

(לִבּ׳)

Definition

(mask.) hjarte, sinn, vilje;

sg. med pr. sf.: לִבּ׳

853

Term

שׁלח

Definition

Qal: å sende, strekke ut;

Niph: å bli sendt;

Piel: å sende bort, la fare;

Pual: å bli sendt bort

847

Term

מות

(מֵת)

Definition

Qal: å vere død, å døy; perf. 3msg. el. part. m. sg.: מֵת;

Polel: å gi dødsstøtet, å drepe;

Hiph: å drepe; Hoph: å bli drept

845

Term

שָׁם

Definition

der; med retnings-ה (שָׁמָּה): dit

835

Term

יְהוּדָה

Definition

(mask.) Juda

819

Term

אכל

(תֹּאכַל)

Definition

Qal: å ete; impf. 3msg.: תֹּאכַל;

Niph: å bli eten;

Hiph: å få til å ete, mate, fôre

814

Term

עֶֿבֶד

(עַבְדְּ׳)

Definition

(mask.) slave, tenar;

med pr.sf.: עַבְדְּ׳

809

Term

אַֿיִן

(אֵין)

Definition

ikkje-eksistens; constructusforma blir brukt som nekting i nominale setningar: er ikkje, finst ikkje;

cstr.: אֵין

807

Term

כֵּן

Definition

(1) slik, så;

(2) rett, riktig, ærleg;

(3) (mask.) understell

Term

אִשָּׁה

(נָשִׁים ,אֶשְׁתְּ׳ ,אֵֿשֶׁת)

Definition

(fem.) kvinne, hustru;

sg. cstr.: אֵֿשֶׁת; med. pr. sf.: אֶשְׁתְּ׳; pl. abs.: נָשִׁים

781

Term

גַּם

Definition

også, i tillegg, både ... og

769

Term

שְׁנַֿיִם

(שְׁתַּֿיִם)

Definition

to;

fem.: שְׁתַּֿיִם

769

Term

מֹשֶׁה

Definition

(mask.) Moses

766

Term

נֶֿפֶשׁ

(נַפְשׁ׳)

Definition

(fem.) levande vesen, eit liv, person, sjel, lengt;

sg. med pr.sf.: נַפְשׁ׳

757

Term

מָה

(מֶה ,מַה־)

Definition

spørjepronomen om ting: kva?, korleis?, kvifor?;

מַה־, מֶה

754

Term

אַתָּה

Definition

du

752

Term

כֹּהֵן

Definition

(mask.) (offer)prest

750

Term

הֲ׳

(הֶ׳ ,הַ׳)

Definition

spørjepartikkel, gjer setninga om til eit ja/nei-spørsmål;

framfor guttural: הֶ׳ ,הַ׳

748

Term

אֵֿלֶּה

Definition

desse

746

Term

אַל

Definition

ikkje (med viljesformer)

729

Term

דֶּֿרֶךְ

(דְּרָכי׳ ,דַּרְכּ׳)

Definition

(mask. og fem.) veg, avstand, reise, ferd;

sg. med pr.sf.: דַּרְכּ׳;

pl. med pr. sf.: דְּרָכי׳

712

Term

אַחַר

(אַחֲרֵי)

Definition

bak, etter;

אַחֲרֵי

711

Term

מִצְרַֿיִם

Definition

(mask.) Egypt

681

Term

נשׂא

(יִשָּׂא ,שְׂאוּ)

Definition

Qal: å løfte, bere; imv. mpl.: שְׂאוּ; impf. 3msg.: יִשָּׂא;

Niph: å bli løfta;

Piel: å løfte opp, opphøgje;

Hithp: å løfte opp el. opphøgje seg sjøl

658

Term

יְרוּשָׁלִַם

Definition

(mask.) Jerusalem

643

Term

אָח

(אֲחִי)

Definition

(mask.) bror, slektning, ein som ein har fellesskap med, stammefrende, landsmann;

sg. cstr.: אֲחִי

632

Term

קום

(הָקִים ,יָקוּם)

Definition

Qal: å reise seg, stå; impf. 3msg.: יָקוּם;

Polel: å reise opp, etablere;

Hiph: å reise; inf. cstr.: הָקִים; Hoph: å bli reist

627

Term

רֹאשׁ

(רָאשִׁים)

Definition

(mask.) hovud, topp, begynnelse, ypparst, leiar, høvding;

pl. abs.: רָאשִׁים

613

Term

זֹאת

Definition

(fem.) denne, dette

605

Term

בַּת

(בָּנוֹת ,בִּתּ׳)

Definition

(fem.) dotter;

med pr.sf.: בִּתּ׳; pl.abs.: בָּנוֹת

601

Term

שׂים

(וַיְשִׂימֵֿנִי,וַיָּֿשֶׂם,שַׂמְתִּי)

Definition

å setje, plassere eller gjere noko om til noko anna; Qal impf. cons. 3msg.: וַיָּֿשֶׂם; Qal impf. cons. 3mpl. + pr. sf. i 1sg.: וַיְשִׂימֵֿנִי; Qal perf. 1sg.: שַׂמְתִּי

588

Term

מֵאָה

Definition

(fem.) hundre

585

Term

מַֿים

Definition

(mask.) vatn, vassmengder

583

Term

כֹּה

Definition

slik, her, no

577

Term

אָדָם

Definition

(mask.) (1) menneske (kollektivt), menneskja;

(2) (i 1 Mos 2-4:) Adam

563

Term

הֵם / הֵמָּה

Definition

personleg og påpeikande pronomen i 3mpl: dei

563

Term

עבר

Definition

Qal: å gå over, forbi, gjennom, vidare;

Hiph: å føre over, forbi, gjennom, vidare

562

Term

גּוֹי

Definition

(mask.) folk(eslag)

560

Term

הַר

Definition

(mask.) fjell

559

Term

גָּדוֹל

Definition

stor

527

Term

עמד

Definition

Qal: å stille seg, stå;

Hiph: å stille opp;

Hoph: å bli stilt opp

524

Term

תַּֿחַת

(תַּחְתּ׳)

Definition

(1) prep.: under, i staden for;

(2) subst: (mask.) plassen under, staden ein står på;

med pr. sf.: תַּחְתּ׳

517

Term

אֶֿלֶף

Definition

(mask.) (1) tusen;

(2) i fleirtal: kveg

515

Term

קוֹל

Definition

(mask.) lyd, røyst

505

Term

נכה

(תֻכּוּ ,הִכִּֿיתָ)

Definition

Hiph: å slå (i hel); perf. 2msg.: הִכִּֿיתָ;

Hoph: å bli slått (i hel); impf. 2mpl.: תֻכּוּ

501

Term

טוֹב

Definition

(1) god;

(2) noko godt, gode, fordel, framgang

499

Term

אָדוֹן

(אֲדֹנָי)

Definition

(mask.) herre; med superlativsuffiks: Herren over alle ting;

med superlativsuffiks: אֲדֹנָי

774

Term

שָׁלֹשׁ

Definition

tre (3)

606

Term

פֶּה

(פִּי)

Definition

(mask.) munn;

sg. cstr.: פִּי

498

Term

צוה

(וַיְצַו ,צִוִּֿיתִי)

Definition

Piel: å byde, kommandere; impf. cons. 3msg.: וַיְצַו; perf. 1sg.: צִוִּֿיתִי;

Pual: å bli kommandert, befalt

496

Term

עוֹד

Definition

enda, framleis, igjen

491

Term

צָבָא

Definition

(mask.) troppar, (himmelsk) skare, krig, (krigs)teneste;

pl.abs.: צְבָאוֹת (Sebaot)

486

Term

רַב

(רַבִּים ,רַבָּה)

Definition

mykje, mange, stor;

fem. sg. abs.: רַבָּה; m. pl. abs.: רַבִּים

475

Term

קֹֿדֶשׁ

(קָדְשׁ׳)

Definition

(mask.) heilagdom, det å vere heilag;

sg. med pr. sf.: קָדְשׁ׳

470

Term

שׁמר

Definition

Qal: å vakte, verne, halde (bod);

Niph: å vere/bli verna, vakta;

Hithp: å vakta seg

469

Term

עוֹלָם

Definition

(mask.) uoverskodeleg lang tid framover el. bakover, æve

439

Term

עַתָּה

Definition

no

435

Term

מִי

Definition

spørjepronomen om personar: kven?

424

Term

מִשְׁפָּט

Definition

(mask.) rett, dom, lov

424

Term

שָׁמַֿיִם

(שְׁמֵי)

Definition

(mask. og berre i pl.) himmel;

cstr.: שְׁמֵי

421

Term

תָּֿוֶךְ

(תּוֹךְ)

Definition

midte;

cstr.: תּוֹךְ

420

Term

ענה

(עַנּוֹת ,עִנִּֿיתָ ,עֲנוּ)

Definition

(1) Qal: å svare; imv.mpl.: עֲנוּ; Niph: å bli svart; Hiph: å få til å svare;

(2) Qal: å vere nedbøygd; Niph: å bøye seg, vere undertrykt; Piel: å audmykje, undertrykke, øve vald mot; inf. cstr.: עַנּוֹת; perf. 2msg.: עִנִּֿיתָ; Pual: å bli undertrykt, audmykt; Hiph: å audmykje; Hithp: å oppføre seg audmjuk

415

Term

אַף

(אַפַּֿיִם)

Definition

(1) (mask.) nasebore, nase, (i dualis:) ansikt, sinne;

du. abs.: אַפַּֿיִם; og

(2) også, altså

410

Term

נָא

Definition

partikkel brukt med viljessetningar som kanskje markerer at setninga står i eit logisk forhold til samanhengen: (gjer det) !

406

Term

מָקוֹם

Definition

(mask.) stad

401

Term

חַי

(חַיִּים)

Definition

(1) (mask.) vanlegvis fleirtal: liv

(2) i live, levande; levande vesen;

pl. abs.: חַיִּים

389

Term

אֵשׁ

(אִשּׁ׳)

Definition

(fem.) eld;

sg. med pr. sf.: אִשּׁ׳

379

Term

רוּחַ

Definition

(fem.) pust, vind, ånd

378

Term

נגד

(הַגִּיד)

Definition

Hiph: å kunngjere, fortelje; inf. cstr.: הַגִּיד;

Hoph: å bli kunngjort

371

Term

יַעֲקֹב

Definition

Jakob

349

Term

ברך

Definition

Piel: å velsigne;

Pual: å bli velsigna;

Hithp: å velsigne seg sjølv, bli velsigna

330

Term

אוֹ

Definition

eller

321

Term

יָרֵא

(נוֹרָא ,תִּירְאוּ)

Definition

Qal: å vere redd, å frykte; impf. 2mpl.: תִּירְאוּ;

Niph: å vere/bli frykta, å vere skremmande; part. m. sg. abs. ubnd.: נוֹרָא;

Piel: å gjere redd

318

Term

מְאֹד

Definition

makt, kraft; blir også brukt som gradsadverb: veldig

300

Term

סור

(יָסִיר)

Definition

Qal: å vende seg til sides el. unna el. vekk;

Hiph: å fjerne, å føre vekk; impf. 3msg.: יָסִיר

298

Term

עבד

(תָּעָבְדֵם)

Definition

Qal: å arbeide, tene, dyrke;

Hoph: å bli lokka til å dyrke; impf. 2msg. med sf. i 3mpl.: תָּעָבְדֵם

289

Term

בְּרִית

Definition

(fem.) avtale, pakt

284

Term

חֹֿדֶשׁ

(חָדְשׁ׳)

Definition

nymåne, månad, nymånefest;

med pr. sf.: חָדְשׁ׳

284

Term

אַתֶּם

Definition

personleg pronomen i 2mpl.: de (bm.: dere)

283

Term

בָּשָׂר

Definition

kjøt(vev), kropp, slektning

270

Term

חֶֿסֶד

(חַסְדּ׳)

Definition

miskunn, det ein pliktar dei som ein står i pakt med, paktstruskap, trufast kjærleik, handlingar som viser slikt;

sg. med pr. sf.: חַסְדּ׳

252

Term

רֶֿגֶל

(רַגְל׳)

Definition

fot, bein, kanskje også evfemisme for skrevet;

med pr. sf.: רַגְל׳

251

Term

אֵל

Definition

El, gud, Gud

250

Term

מָלֵא

Definition

Qal: å vere full, å fylle;

Niph: å vere fylt (av);

Piel: å fylle opp, å oppfylle

250

Term

עָוֹן

Definition

synd, straff, skuld

233

Term

לַיְלָה

Definition

(mask.) natt

227

Term

קֶֿרֶב

(קִרְבּ׳)

Definition

midte, indre delar, innvolar;

sg. med pr. sf.: קִרְבּ׳

227

Term

זכר

Definition

Qal: å hugse, komme i hug, tenkje på;

Hiph: å nemne, få til å hugse, kunngjere

225

Term

אֵם

(אִמּ׳)

Definition

(fem.) mor;

sg. med pr. sf.: אִמּ׳

220

Term

כון

(הֵכִין ,כּוֹנַנְתָּ ,נָכוֹן)

Definition

Niph: å stå/vere fast, å vere stødig, grunnfest, i stand; part. m. sg. abs. ubnd.: נָכוֹן;

Hiph: å gjere i stand, å setje opp, å innsetje, å gjere fast; perf. 3msg.: הֵכִין;

Polel: å gjere fast, stødig, grunnfest, i stand; å skipe, opprette; perf. 2msg.: כּוֹנַנְתָּ

219

Term

אָהֵב

(אַהֲבָה)

Definition

å elske; Qal inf. cstr.: אַהֲבָה

217

Term

כַּף

(כַּפַּֿיִם ,כַּפּ׳)

Definition

(fem.) handflate, hand, fotblad;

du.: כַּפַּֿיִם; med pr. sf.: כַּפּ׳

195

Term

רום

(רוֹמְמוּ ,הָרִֿימִי)

Definition

Qal: å vere/bli høg, å reise seg;

Hiph: å heve; imv. fsg.: הָרִֿימִי;

Polel: å gjere høg, opphøgje, å oppdra; imv. mpl.: רוֹמְמוּ

195

Term

יָכֹל

(אוּכַל)

Definition

Qal & Hoph: å kunne, klare, makte, overvinne; Hoph. impf. 1sg.: אוּכַל

194

Term

שֶֿׁמֶן

(שְׁמָנִים)

Definition

(mask.) (oliven)olje;

pl. abs.: שְׁמָנִים

193

Term

חוה

(הִשְׁתַּחֲווּ)

Definition

Hishtaphel: å bøye seg ned for, tilbe; perf. 3pl. og imv. mpl.: הִשְׁתַּחֲווּ

179

Term

קדשׁ

Definition

Qal: å vere heilag, å høyre til heilagdommen, ikkje til allmenn bruk;

Hiph: å helge;

Piel: å gjere el. behandle som heilag;

Hithp: å gjere seg heilag

171

Term

בַּֿעַל

Definition

(mask.) eigar, ektemann, baal-gud, Baal

164

Term

צְדָקָה

(צִדְק׳)

Definition

(fem.) rettferd, rett;

cstr. og med pr. sf.: צִדְק׳

159

Term

צִיּוֹן

Definition

(mask. og fem.) Sion (fjellet el. byen)

154

Term

נֶֿגֶד

Definition

framfor

152

Term

נגע

(וַיַּֿגַּע)

Definition

Qal: å røre ved, å nå;

Hiph.: å få til å røre ved, å røre ved (med noko), å nå; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿגַּע

150

Term

קבץ

Definition

Qal: å samle;

Pi.: å samle saman (trass omstendene)

127

Term

קָדוֹשׁ

Definition

heilag

117

Term

שַׁבָּת

Definition

(mask. og fem.) sabbat, sabbatsdagen

111

Term

שׁכח

Definition

å gløyme

102

Term

עֹז

(עֻזּ׳)

Definition

(mask.) makt, styrke, skanseverk;

sg. med pr. sf.: עֻזּ׳

93

Term

כֶּֿרֶם

(כַּרְמ׳)

Definition
(mask.) vingard;
sg. med pr. sf.: כַּרְמ׳
92
Term

זְרוֹעַ

Definition

(fem.) (under)arm

91

Term

שׁית

Definition

å setje, leggje, plassere; å gjere (noko) om (til noko anna)

88

Term

שׁוֹר

Definition

(mask.) okse

79

Term

יְשׁוּעָה

Definition

(fem.) hjelp, redning, frelse

78

Term

תְּפִלָּה

Definition

(fem.) bøn

77

Term

בַּל

Definition

ikkje (poetisk)

73

Term

רחק

Definition

Qal: å vere fjern, langt unna;

Hiph.: å fjerne, å fjerne seg;

Pi.: å sende langt bort

58

Term

אָמָה

Definition

(fem.) slavekvinne

56

Term

חָצִיר

Definition

gras

22

Term

צִיץ

Definition

(mask.) blome

16

Term

פֶּֿלֶא

Definition

(mask.) noko forunderleg, under

13

Term
‎אַבְרָהָם
Definition
Abraham
Term
‎בּוֹר
Definition

[mask.] uthogd holrom i bakken til å samle (regn)vatn eller korn i, hòle, grav

70

Term
‎בער
Definition

I. Qal: å vere i brann, brenne; Piel: å brenne ned, å gjere til brensel

II. Piel: å beite

Term
‎בֹּ֔קֶר
Definition

[mask.] morgon

214

Term
‎גאל
Definition

Qal: å kjøpe tilbake eller fri (eigedom eller slekt), løyse inn, frie/løyse ut

115

Term

‎דּוֹר

(דֹּר)

Definition

[mask.] slektsledd

168

Term
‎דָּם
Definition

[mask.] blod; i fleirtal: blodspille

361

Term

‎הִיא

(‎הִוא)

Definition

personleg og demonstrativt pronomen, 3fsg.: ho, den, det

490

Term
‎הֵן
Definition

utropsord, merksemdspartikkel, brukt på same måte som הִנֵּה: sjå!

100

Term

‎זָקֵן

(‎זִקְנֵי)

Definition

adj.: gammal el. fullvaksen (mann [med skjedd]); i fleirtal (‎זִקְנֵי): leiarane, 'dei eldste'

179

Term

‎חֶ֔רֶב

(׳חַרְבּ)

Definition

subst. [mask.]: sverd; sg. med pr. sf.: ׳חַרְבּ

413

Term
‎יְאֹר
Definition

subst. eigennamn: Nilen

64

Term
‎ילד
Definition

Qal: å føde; Piel: å hjelpe å føde, å opptre som jordmor

495

Term

‎יֶלֶד

(‎יְלָדִים)

Definition
subst. [mask.]: gut, gutebarn, unge; pausal form i eintal: ‎יָלֶד; fleirtal: ‎יְלָדִים
Term
‎יָם
Definition
subst. [mask.]: hav, sjø
Term

‎יָמִין

(יְמִין)

Definition
subst. [fem.]: høgre (hand, side); sg. cstr.: ‎יְמִין
Term
‎יִצְחָק
Definition
subst. eigennamn [mask.]: Isak
Term

‎ירד

(‎‎וַיֵּ֔רֶד, ‎רֵד, ‎רֶ֔דֶת, -‎רִדְתּ)

Definition
vb. Qal: å gå ned(over); impf. cons.: וַיֵּ֔רֶד; imv.: רֵד; inf. cstr.: רֶ֔דֶת & -‎רִדְתּ
Term

‎יתר

(‎‎הוֹתִיר, ‎נוֹתְרָה)

Definition
vb. Niph.: å vere igjen; perf.: נוֹתְרָה; Hiph.: å la bli/vere igjen, å ha igjen; perf.: הוֹתִיר
Term
‎כֹּחַ
Definition
subst. [mask.]: kraft, styrke, makt
Term

כסה

(‎יְכַסֶּה)

Definition
vb. Piel: å dekkje; impf. 3msg.: ‎יְכַסֶּה
Term
‎מִדְבָּר
Definition
subst. [mask.]: ørken, øydemark, steppe, utmark
Term

‎נגח

(‎יִגַּח)

Definition
vb. Qal: å stange
Term

‎נפל

(‎תִּפֹּל)

Definition
vb. Qal: å falle, kaste seg ned; impf.: ‎תִּפֹּל; Hiph.: å få til å falle (ut), å felle, leggje
Term
‎סִינַי
Definition
subst. eigennamn: Sinai-fjellet
Term
‎סֶלָה
Definition
?: Sela (?), teknisk term i Salmane
Term
‎סְנֶה
Definition
subst. [mask.]: tornebusk
Term
‎סקל
Definition
vb. Qal: å steine (til døden); Niph.: å bli steina (til døden); Piel: å rydde for stein (i ein åker)
Term
‎עֲבֹדָה
Definition
subst. [fem.]: arbeid, tvangsarbeid, teneste, gudsteneste, rite
Term
‎עִבְרִי
Definition
subst. [mask.] og adj.: hebrear, hebraisk
Term
‎פֶּן
Definition
konj. som innleier setningar som viser til situasjonar ein vil unngå: for at ikkje, så ikkje, slik at ikkje
Term
‎פַּרְעֹה
Definition
subst. eigennamn: Farao
Term
‎פרץ
Definition
vb. Qal: å bryte (seg) fram, gjennom, ut, laus; rive ned; breie seg ut, spreie seg
Term

‎קוה

(‎וַיְקַו)

Definition
vb. Piel: å håpe på, vente på; impf. cons.: ‎וַיְקַו
Term

‎רבה

(‎וַיִּ֔רֶב)

Definition
vb. Qal: å vere/bli mykje, mange, stor; å auke; impf. cons.: ‎וַיִּ֔רֶב
Term

‎רעה

(‎רֹעִים)

Definition
vb. Qal: å beite, å føre på beite, gjeta; part. m. pl. abs.: ‎רֹעִים
Term
‎שֶׂה
Definition
subst. [mask.]: eit lite flokkdyr, sau el. gjeit
Term

‎שָׂפָה

(‎שְׂפָתַיִם)

Definition
subst. [fem.]: leppe; du. abs.: ‎שְׂפָתַיִם
Term
‎שְׁלִישִׁי
Definition
adj. ordenstal: tredje
Term
‎מצא
Definition
Qal: å finne, oppnå, møte på; Niph: å bli funne, å vere tilgjengeleg
Term
‎שַׂר
Definition
subst. (mask.): hovding, stormann, oppsynsmann
Term
‎בַּיִן
Definition
prep.: mellom, midt i(blant); ‎בֵּין הָעַרְבָּיִם "mellom kveldane" = "i skumringa"; ‎בֵּינִי וּבֵין כַּרְמִי (Jes 5,3) "mellom meg og mellom vingarden min" = "mellom meg og vingarden min"
Term
‎בנה
Definition
Qal: å byggje
Term
‎סָבִיב
Definition
adv. og prep.: rundt omkring; subst.: området rundt omkring
Term
‎רָעָה
Definition
subst. (fem.): vondskap, noko vondt, ulukke, plage, liding
Term
‎אֹיֵב
Definition
subst. (mask.): fiende
Term
‎לְמַעַן
Definition
prep. og konj. om formål, følgje eller grunn: for, på grunn av, slik/for at
Term
‎מַעֲשֶׂה
Definition
subst. (mask.): gjerning, verk
Term
‎מוֹעֵד
Definition
subst. (mask.): høgtid, fest, samankomst
Term
‎נטה
Definition
Qal: å strekkje ut; Niph.: å bli/vere utstrekt; Hiph.: å få til å bøye/vende seg
Term
‎כלה
Definition
Qal: å vere ferdig, til ende, å vere slutt med, oppbrukt; Piel: å gjere slutt/ende på, å bruke opp
Term
‎אֹזֶן
Definition
subst. (fem.): øyre
Term
‎גלה
Definition
Qal: å openberre, avdekkje, gå i eksil; Niph.: å bli openberra, å openberre seg; Piel: å gjere openberra, avdekt
Term
‎שׁבר
Definition
Qal: å bryte, knuse; Piel: å bryte sund, knuse i stykke
Term
‎הרג
Definition
Qal: å drepe; Niph.: å bli drepen
Term
‎שׂמח
Definition
Qal: å vere glad, glede seg; Piel: å glede, gjere glad, la glede seg
Term
‎רֹב
Definition
subst. (mask.): stor mengde, stort tal
Term
‎רדף
Definition
Qal: å jage etter
Term
‎שׁחת
Definition
Piel: å gjere øydelagt (fokus på sluttresultat?); Hiph.: å få til å bli øydelagt (fokus på prosess?)
Term
‎חוֹמָה
Definition
subst. (fem.): mur
Term
‎שׁפך
Definition
Qal: å ause ut; Niph.: å vere/bli helt ut; Hithpael (med ombytting av ת og første radikal -‎הִשְׁתַּפֵּךְ): å vere/bli helt ut (fokus på sluttresultat?)
Term
‎בכה
Definition
Qal: å gråte
Term
‎כבד
Definition
Qal: å vere tung; Niph.: å bli æra, få/ha ære; Hiph.: å få til å bli tung (fokus på prosessen?); Piel: å ære, vise ære
Term
‎נחם
Definition
Niph.: å ha medynk; Piel: å trøyste
Term
‎שׂבע
Definition
Qal: å vere/bli mett, full; Hiph.: å mette, få til å bli mett (fokus på prosessen?); Piel: å gjere mett (fokus på slutt-tilstanden?)
Term
‎יַחְדָּו
Definition
adv.: i lag, saman, begge
Term
‎שׁמם
Definition
Qal: å øydeleggje
Term
‎צַר
Definition
subst. (mask.): motstandar
Term
‎מִקְדָּשׁ
Definition
subst. (mask.): heilagdom (heilag stad)
Term
‎נבט
Definition
Hiph.: å sjå (på noko(n))
Term
‎גֶּבֶר
Definition
subst. (mask.): mann
Term
‎פרשׂ
Definition
Qal: å spreie ut, strekkje ut; Piel: å gjere spreidd eller strekt ut (fokus på sluttresultat?)
Term
‎נטע
Definition
Qal: å plante (om)
Term
‎חזה
Definition
Qal: å sjå (særleg om profetiske syn)
Term
‎שֶׁבֶר
Definition
subst. (mask.): brot, knusing, skade
Term
‎חָדָשׁ
Definition
adj.: ny
Term
‎בְּתוּלָה
Definition
subst. (fem.): jomfru
Term
‎בלע
Definition
Qal: å svelge, sluke; Piel: å gjere svelgt, slukt; å sluke opp/ned (fokus på sluttresultatet?)
Term
‎רחם
Definition
Piel: å vere mild mot, vise miskunn
Term
‎גיל
Definition
Qal: å juble, fryde seg
Term
‎דמה
Definition
I. Qal: å vere lik, likne; Piel: å samanlikne, å tenkje på; II. Qal: å vere stille, i ro; Niph.: å vere/bli øydelagt
Term
‎מרה
Definition
Qal: å vere trassig, å trasse
Term
‎עוד
Definition
Hiph.: å åtvare, å vitne for
Term
‎הרס
Definition
Qal: å rive/slå ned, å trengje seg gjennom
Term
‎אָחוֹר
Definition
subst. (mask.): bakside, bakre del; som adverb: tilbake, vekk
Term
‎חמל
Definition
Qal: å synast synd på, å spare
Term
‎עֳנִי
Definition
subst. (mask.): naud
Term
‎עֶבְרָה
Definition
subst. (fem.): harme, sinne
Term
‎חֵטְא
Definition
subst. (mask.): synd
Term
‎אַרְמוֹן
Definition
subst. (mask.): borg
Term
‎דמם
Definition
Qal: å vere stille, taus, i ro, urørleg
Term
‎דִּמְעָה
Definition
subst. (fem.): tårer
Term
‎זנח
Definition
Qal: å støyte bort
Term
‎עלל
Definition
Poel: å behandle strengt, plage; Poal: å bli ramma, plaga
Term
‎מַכְאֹב
Definition
subst. (mask.): smerte, liding
Term
‎אנח
Definition
Niph.: å sukke, stønne
Term
‎יגה
Definition
Niph.: å klage, lide; Hiph.: å la lide; Piel: å la lide
Term
‎חמר
Definition
I. Qal: å tette med bek/tjøre; II. Qal: å bruse; Poalal: å syde, vere uroleg
Term
‎שֵׁן
Definition
subst. [mask. og fem.]: tann
Term
‎‎פֶּשַׁע
Definition
subst. (mask.): misgjerning, synd
Term
‎‎עָפָר
Definition
subst. (mask.): støv
Term

חָמֵשׁ

Definition

tal: fem (5); i fleirtal: femti

507

Term

שֶׁבַע

(‎שִׁבְע׳)

Definition

tal: sju (7); i fleirtal: sytti

500

Supporting users have an ad free experience!