Term
וְ׳
(וּ׳ ,וַ׳ ,וֶ׳ ,וָ׳ ,וֵ׳ ,וִ׳) |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
לְ׳
(לֵ׳ ,לָ׳ ,לִ׳ ,לַ׳ ,לֶ׳) |
|
Definition
til, for, når det gjeld
20435 |
|
|
Term
בְּ׳
(בַּ׳ ,בָּ׳ ,בִּ׳ ,בֶּ׳ ,בֵּ׳) |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
objektsmerke; med pr.sf.: אֹת׳
10979 |
|
|
Term
|
Definition
av, frå, på grunn av; markerer også komparativ og superlativ med adjektiviske ord;
framfor guttural: מֵ׳/מִ׳; med pr. sf.: מִמֶּ׳; sjeldan (utan pr. sf.): מִנִּי
7586 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) Guds namn, Herren, Jahve
6828 |
|
|
Term
|
Definition
over, på, mot, i samsvar med, på grunn av;
med pr. sf.: עָלָי׳ ,עֲלֵי׳ ,עָלֶי׳ ,עָלַי׳;
sjeldan (utan pr. sf.): עֲלֵי
5784 |
|
|
Term
|
Definition
til, i retning mot;
med pr. sf.: אֵלָי׳ ,אֵלַי׳ ,אֵלֶי׳ ,אֲלֵי׳ ,אֵלֵי׳
5518 |
|
|
Term
|
Definition
(relativpartikkel) som, der, då, at, sidan
5503 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) heilskap, all, kvar, heile, med nekting: nokon;
כָּל־; med pr. sf.: כֻּלּ׳
5415 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å seie; impf.cons. 3msg.: וַיֹּֿאמֶר;
Niph: å bli sagt
5319 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) son, barn, eksempel på noko;
sg. cstr.: בֶּן־; pl. abs.: בָּנִים
4943 |
|
|
Term
|
Definition
ja, at, når, for, viss, sanneleg
4488 |
|
|
Term
היה
(הָיוּ ,וַיְהִי ,הָיִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å vere, skje, bli; perf. 3pl.: הָיוּ; impf. cons. 3msg.: וַיְהִי; perf. 2msg.: הָיִֿיתָ
3576 |
|
|
Term
|
Definition
lik, i samsvar med, som, maken til ..., når; med pr. sf.: כָּמוֹ׳; sjeldan (utan pr. sf.): כְּמוֹ
3099 |
|
|
Term
עשׂה
(עֲשׂוֹת ,עָשִֿׂיתָ) |
|
Definition
Qal: å gjere, lage; inf. cstr.: עֲשׂוֹת; perf. 2msg.: עָשִֿׂיתָ;
Niph: å bli gjort, bli laga
2640 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å komme inn, gå inn; impf. cons. 3msg.: וַיָּֿבֹא; perf. 3msg. og part. msg.: בָּא;
Hiph: å føre inn, bringe inn;
Hoph: å bli ført inn, bli bringa
2579 |
|
|
Term
מֶֿלֶךְ
(מַלְכֵי ,מְלָכִים ,מַלְכּ׳) |
|
Definition
(mask.) konge; pl. cstr.: מַלְכֵי; pl. abs.: מְלָכִים; med pr. sf.: מַלְכּ׳
2532 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
אֶֿרֶץ
(אֲרָצוֹת ,אַרְצ׳ ,הָאָֿרֶץ) |
|
Definition
(fem.) land, jord, bakke; med bnd. art.: הָאָֿרֶץ; pl.: אֲרָצוֹת; med pr. sf. אַרְצ׳
2505 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) dag, tidsperiode; pl. abs.: יָמִים; pl. cstr.: יְמֵי
2304 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) mann, ektemann;
pl.abs.: אֲנָשִׁים
2187 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) framside, ansikt, overflate;
cstr.: פְּנֵי
2128 |
|
|
Term
בַּֿיִת
(בָּתִּים ,בֵּית) |
|
Definition
(mask.) hus, bustad, storfamilie;
sg. cstr.: בֵּית; pl. abs.: בָּתִּים
2051 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gi, setje/plassere; impf. 3msg.: יִתֵּן;
Niph: å bli gitt
2014 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) folk;
pl. abs.: עַמִּים; med pr. sf.: עַמּ׳
1868 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) hand, underarm;
sg. cstr.: יַד; pl. cstr.: יְדֵי
1627 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå, fare; impf. cons. 3mpl.: וַיֵּלְכוּ;
Hiph: å føre;
Hithp: å gå omkring
1554 |
|
|
Term
|
Definition
דָּבָר (mask.) ord, sak, ting, tale;
pl.cstr.: דִּבְרֵי
1454 |
|
|
Term
|
Definition
personleg og påpeikande pronomen i 3msg.: han, den, det
1398 |
|
|
Term
|
Definition
fram til; med pr. sf.: עָדֶי׳
1314 |
|
|
Term
ראה
(יֵרָאֶה ,רְאוּ ,רָאִֿיתָ) |
|
Definition
Qal: å sjå; perf. 2msg.: רָאִֿיתָ; imv. mpl.: רְאוּ;
Niph: å vise seg, bli sett; impf. 3msg.: יֵרָאֶה;
Hiph: å vise; Hoph: å bli vist
1310 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) far, forfar;
sg. cstr.: אֲבִי; pl. abs. bnd.: הָאָבוֹת
1210 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) denne, dette
1178 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å høyre; Niph: å bli høyrt; Hiph: å få til å høyre, fortelje
1165 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) by;
pl. abs.: עָרִים
1099 |
|
|
Term
ישׁב
(וַיֹּשִֿׁבוּ ,שִׁבְתּ׳ ,וַיֵּֿשֶׁב) |
|
Definition
Qal: å sitje, bu, busetje seg; impf. cons. 3msg.:
וַיֵּֿשֶׁב; inf. cstr. med pr. sf.: שִׁבְתּ׳;
Niph: å vere/bli slik at det bur eller kan bu folk der; Hiph: å la bu, busetje nokon; impf. cons. 3mpl.: וַיֹּשִֿׁבוּ
1087 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå ut; inf. cstr.: צֵאת;
Hiph: å føre ut; perf. 3msg.: הוֹצִיא;
Hoph: å bli ført ut
1075 |
|
|
Term
שׁוב
(שׁוֹבֵב ,הָשִׁיב ,שָׁב) |
|
Definition
Qal: å vende tilbake; perf. 3msg.: שָׁב;
Hiph: å føre/bringe tilbake; inf. cstr.: הָשִׁיב;
Hoph: å bli ført tilbake;
Polel: å sørge for å få noko(n) tilbake; inf. cstr.: שׁוֹבֵב
1075 |
|
|
Term
|
Definition
viss, om, sjølv om, eller
1070 |
|
|
Term
|
Definition
merksemdspartikkel: sjå!;
med pr. sf.: הִנּ׳ og הִנ׳
1061 |
|
|
Term
|
Definition
med, hos; med pr. sf.: עִמּ׳
1048 |
|
|
Term
|
Definition
éin, same, åleine, berre;
fem.: אַחַת
976 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å ta; impf. cons. 3f/2msg.: וַתִּקַּח;
Niph: å bli tatt
966 |
|
|
Term
ידע
(הוֹדַֿעְתָּ ,נֹדָעוּ ,תֵּדַע) |
|
Definition
Qal: å kjenne, vite; impf. 3f/2msg.: תֵּדַע;
Niph: å bli kjent, visst om; perf. 3pl.: נֹדָעוּ;
Piel: å gjere noko kjent; Pual: å bli gjort kjent;
Hiph: å kunngjere; perf. 2msg.: הוֹדַֿעְתָּ;
Hoph: å bli kunngjort; Hithp: å gjere seg kjent
952 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) (1) auge (2) vasskjelde;
pl. cstr.: עֵינֵי
901 |
|
|
Term
|
Definition
med, hos; med pr. sf.: אִתּ׳
898 |
|
|
Term
עלה
(וַיַּֿעַל ,יַעֲלֶה ,עֲלִיתֶם) |
|
Definition
Qal: å gå opp; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; perf. 2mpl.: עֲלִיתֶם;
Hiph: å føre opp, å ofre; impf. 3msg.: יַעֲלֶה; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿעַל; Hoph: å bli ført opp, å bli ofra
894 |
|
|
Term
שֵׁם
(שְׁמוֹת ,שְׁמ׳ ,שִׁמ׳) |
|
Definition
(mask.) namn;
sg. med pr. sf.: שִׁמ׳ og שְׁמ׳; pl. cstr.: שְׁמוֹת
881 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(1) Qal: å kalle, rope, lese; Niph: å bli kalla;
(2) Qal: å møte; Niph: å møtast
875 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) hjarte, sinn, vilje;
sg. med pr. sf.: לִבּ׳
853 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å sende, strekke ut;
Niph: å bli sendt;
Piel: å sende bort, la fare;
Pual: å bli sendt bort
847 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere død, å døy; perf. 3msg. el. part. m. sg.: מֵת;
Polel: å gi dødsstøtet, å drepe;
Hiph: å drepe; Hoph: å bli drept
845 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å ete; impf. 3msg.: תֹּאכַל;
Niph: å bli eten;
Hiph: å få til å ete, mate, fôre
814 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) slave, tenar;
med pr.sf.: עַבְדְּ׳
809 |
|
|
Term
|
Definition
ikkje-eksistens; constructusforma blir brukt som nekting i nominale setningar: er ikkje, finst ikkje;
cstr.: אֵין
807 |
|
|
Term
|
Definition
(1) slik, så;
(2) rett, riktig, ærleg;
(3) (mask.) understell |
|
|
Term
אִשָּׁה
(נָשִׁים ,אֶשְׁתְּ׳ ,אֵֿשֶׁת) |
|
Definition
(fem.) kvinne, hustru;
sg. cstr.: אֵֿשֶׁת; med. pr. sf.: אֶשְׁתְּ׳; pl. abs.: נָשִׁים
781 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) herre; med superlativsuffiks: Herren over alle ting;
med superlativsuffiks: אֲדֹנָי
774 |
|
|
Term
|
Definition
også, i tillegg, både ... og
769 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) levande vesen, eit liv, person, sjel, lengt;
sg. med pr.sf.: נַפְשׁ׳
757 |
|
|
Term
|
Definition
spørjepronomen om ting: kva?, korleis?, kvifor?;
מַה־, מֶה
754 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
spørjepartikkel, gjer setninga om til eit ja/nei-spørsmål;
framfor guttural: הֶ׳ ,הַ׳
748 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ikkje (med viljesformer)
729 |
|
|
Term
דֶּֿרֶךְ
(דְּרָכי׳ ,דַּרְכּ׳) |
|
Definition
(mask. og fem.) veg, avstand, reise, ferd;
sg. med pr.sf.: דַּרְכּ׳;
pl. med pr. sf.: דְּרָכי׳
712 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å løfte, bere; imv. mpl.: שְׂאוּ; impf. 3msg.: יִשָּׂא;
Niph: å bli løfta;
Piel: å løfte opp, opphøgje;
Hithp: å løfte opp el. opphøgje seg sjøl
658 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) bror, slektning, ein som ein har fellesskap med, stammefrende, landsmann;
sg. cstr.: אֲחִי
632 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å reise seg, stå; impf. 3msg.: יָקוּם;
Polel: å reise opp, etablere;
Hiph: å reise; inf. cstr.: הָקִים; Hoph: å bli reist
627 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) hovud, topp, begynnelse, ypparst, leiar, høvding;
pl. abs.: רָאשִׁים
613 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) dotter;
med pr.sf.: בִּתּ׳; pl.abs.: בָּנוֹת
601 |
|
|
Term
שׂים
(וַיְשִׂימֵֿנִי ,וַיָּֿשֶׂם ,שַׂמְתִּי) |
|
Definition
å setje, plassere eller gjere noko om til noko anna; Qal impf. cons. 3msg.: וַיָּֿשֶׂם; Qal impf. cons. 3mpl. + pr. sf. i 1sg.: וַיְשִׂימֵֿנִי; Qal perf. 1sg.: שַׂמְתִּי
588 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) vatn, vassmengder
583 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (1) menneske (kollektivt), menneskja;
(2) (i 1 Mos 2-4:) Adam
563 |
|
|
Term
|
Definition
personleg og påpeikande pronomen i 3mpl: dei
563 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å gå over, forbi, gjennom, vidare;
Hiph: å føre over, forbi, gjennom, vidare
562 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å stille seg, stå;
Hiph: å stille opp;
Hoph: å bli stilt opp
524 |
|
|
Term
|
Definition
(1) prep.: under, i staden for;
(2) subst: (mask.) plassen under, staden ein står på;
med pr. sf.: תַּחְתּ׳
517 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (1) tusen;
(2) i fleirtal: kveg
515 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å slå (i hel); perf. 2msg.: הִכִּֿיתָ;
Hoph: å bli slått (i hel); impf. 2mpl.: תֻכּוּ
501 |
|
|
Term
|
Definition
sju (7);
fem.: שִׁבְעָה
501 |
|
|
Term
|
Definition
(1) god;
(2) noko godt, gode, fordel, framgang
499 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) mouth;
sg. cstr.: פִּי
498 |
|
|
Term
צוה
(וַיְצַו ,צִוִּֿיתִי) |
|
Definition
Piel: å byde, kommandere; impf. cons. 3msg.: וַיְצַו; perf. 1sg.: צִוִּֿיתִי;
Pual: å bli kommandert, befalt
496 |
|
|
Term
|
Definition
enda, framleis, igjen
491 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) troppar, (himmelsk) skare, krig, (krigs)teneste;
pl.abs.: צְבָאוֹת (Sebaot)
486 |
|
|
Term
|
Definition
mykje, mange, stor;
fem. sg. abs.: רַבָּה; m. pl. abs.: רַבִּים
475 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) heilagdom, det å vere heilag;
sg. med pr. sf.: קָדְשׁ׳
470 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vakte, verne, halde (bod);
Niph: å vere/bli verna, vakta;
Hithp: å vakta seg
469 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å komme over, finne;
Niph: å bli funne, bli avslørt, å la seg finne
457 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) uoverskodeleg lang tid framover el. bakover, æve
439 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
spørjepronomen om personar: kven?
424 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) rett, dom, lov
424 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og berre i pl.) himmel;
cstr.: שְׁמֵי
421 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
ענה
(עַנּוֹת ,עִנִּֿיתָ ,עֲנוּ) |
|
Definition
(1) Qal: å svare; imv.mpl.: עֲנוּ; Niph: å bli svart; Hiph: å få til å svare;
(2) Qal: å vere nedbøygd; Niph: å bøye seg, vere undertrykt; Piel: å audmykje, undertrykke, øve vald mot; inf. cstr.: עַנּוֹת; perf. 2msg.: עִנִּֿיתָ; Pual: å bli undertrykt, audmykt; Hiph: å audmykje; Hithp: å oppføre seg audmjuk
415 |
|
|
Term
|
Definition
(1) (mask.) nasebore, nase, (i dualis:) ansikt, sinne;
du. abs.: אַפַּֿיִם; og
(2) også, altså
410 |
|
|
Term
|
Definition
mellomrom; brukt som prep. i sg.cstr.: mellom;
sg. cstr.: בֵּין
409 |
|
|
Term
|
Definition
partikkel brukt med viljessetningar som kanskje markerer at setninga står i eit logisk forhold til samanhengen: Så (gjer det) då!
406 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(1) (mask.) vanlegvis fleirtal: liv
(2) i live, levande; levande vesen;
pl. abs.: חַיִּים
389 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) eld;
sg. med pr. sf.: אִשּׁ׳
379 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) pust, vind, ånd
378 |
|
|
Term
בנה
(בְּנוֹת ,בָּנִֿיתִי) |
|
Definition
Qal: å bygge; perf. 1sg.: בָּנִֿיתִי; inf. cstr.: בְּנוֹת;
Niph: å bli bygd
377 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) ytring, kunngjering, kviskring
376 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å kunngjere, fortelje; inf. cstr.: הַגִּיד;
Hoph: å bli kunngjort
371 |
|
|
Term
|
Definition
(1) vond, låk, ring;
(2) (mask.) vondskap, smerte, ulukke, skade
357 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere/bli konge, regjere; Hiph: å innsette som konge; Hoph: å bli innsett som konge
351 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Piel: å velsigne;
Pual: å bli velsigna;
Hithp: å velsigne seg sjølv, bli velsigna
330 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) tre, trær, skog
330 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) eng, mark, åker
321 |
|
|
Term
יָרֵא
(נוֹרָא ,תִּירְאוּ) |
|
Definition
Qal: å vere redd, å frykte; impf. 2mpl.: תִּירְאוּ;
Niph: å vere/bli frykta, å vere skremmande; part. m. sg. abs. ubnd.: נוֹרָא;
Piel: å gjere redd
318 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
seks (6); i fleirtal: 60;
m. pl. (60): שִׁשִּׁים
316 |
|
|
Term
|
Definition
vondskap, urett, ulukke, skade
311 |
|
|
Term
|
Definition
makt, kraft; blir også brukt som gradsadverb: veldig
300 |
|
|
Term
|
Definition
synd, syndoffer;
pl.: חַטֹּאות
298 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vende seg til sides el. unna el. vekk;
Hiph: å fjerne, å føre vekk; impf. 3msg.: יָסִיר
298 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere/bli sterk;
Hiph: å gripe, å halde på
290 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å kutta av/ned/ut, å utrydde; å inngå (ei pakt);
Niph: å bli kutta av/ut, bli utrydda;
Hiph: å utrydde
289 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å arbeide, tene, dyrke;
Hoph: å bli lokka til å dyrke; impf. 2msg. med sf. i 3mpl.: תָּעָבְדֵם
289 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
nymåne, månad, nymånefest;
med pr. sf.: חָדְשׁ׳
284 |
|
|
Term
|
Definition
personleg pronomen i 2mpl.: de (bm.: dere)
283 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) småfe(flokk)
274 |
|
|
Term
|
Definition
for ... skuld, av omsyn til
272 |
|
|
Term
|
Definition
kjøt(vev), kropp, slektning
270 |
|
|
Term
|
Definition
skuldig, vond, lovlaus
264 |
|
|
Term
|
Definition
miskunn, det ein pliktar dei som ein står i pakt med, paktstruskap, trufast kjærleik, handlingar som viser slikt;
sg. med pr. sf.: חַסְדּ׳
252 |
|
|
Term
|
Definition
fot, bein, kanskje også evfemisme for skrevet;
med pr. sf.: רַגְל׳
251 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere full, å fylle;
Niph: å vere fylt (av);
Piel: å fylle opp, å oppfylle
250 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å feile, å gjere noko gale, å synde;
Hiph.: å få til å synde
239 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
ירשׁ
(הוֹרִישׁ ,רִשְׁתּ׳ ,רֶֿשֶׁת) |
|
Definition
Qal: å ta i eige, å vere arving, å ta arv/eigedom frå ein annan ved å drive den vekk; inf. cstr.: רֶֿשֶׁת; inf. cstr. med pr. sf.: רִשְׁתּ׳;
Hiph.: å ta i eige, å drive nokon vekk frå eigedommen hans; perf. 3msg.: הוֹרִישׁ
232 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) frø, avkom, etterkommarar;
sg. med pr. sf.: זַרְע׳
229 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
midte, indre delar, innvolar;
sg. med pr. sf.: קִרְבּ׳
227 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) (dyrkbar) jord
226 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å hugse, komme i hug, tenkje på;
Hiph: å nemne, få til å hugse, kunngjere
225 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) rettleiing, instruksjon, lære, regel, lov
223 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) mor;
sg. med pr. sf.: אִמּ׳
220 |
|
|
Term
כון
(הֵכִין ,כּוֹנַנְתָּ ,נָכוֹן) |
|
Definition
Niph: å stå/vere fast, å vere stødig, grunnfest, i stand; part. m. sg. abs. ubnd.: נָכוֹן;
Hiph: å gjere i stand, å setje opp, å innsetje, å gjere fast; perf. 3msg.: הֵכִין;
Polel: å gjere fast, stødig, grunnfest, i stand; å skipe, opprette; perf. 2msg.: כּוֹנַנְתָּ
219 |
|
|
Term
|
Definition
å elske; Qal inf. cstr.: אַהֲבָה
217 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å forlate, gå frå;
Niph.: å bli forlaten
216 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å halde fram med, leggje til; Hiph: å leggje til, auke, gjere igjen/meir, halde fram med; impf. 3mpl.: יֹסִֿיפוּ
215 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph: å redde; impf. 3mpl.: יַצִּֿילוּ
213 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å skipe rett, felle rett dom, styre;
Niph.: å søkja dom/rettferd
204 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å samle, føre inn;
Niph.: å bli samla, å samla seg
200 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) herlegdom, ære, rikdom
200 |
|
|
Term
כַּף
(כַּפַּֿיִם ,כַּפּ׳) |
|
Definition
(fem.) handflate, hand, fotblad;
du.: כַּפַּֿיִם; med pr. sf.: כַּפּ׳
195 |
|
|
Term
רום
(רוֹמְמוּ ,הָרִֿימִי) |
|
Definition
Qal: å vere/bli høg, å reise seg;
Hiph: å heve; imv. fsg.: הָרִֿימִי;
Polel: å gjere høg, opphøgje, å oppdra; imv. mpl.: רוֹמְמוּ
195 |
|
|
Term
|
Definition
Qal & Hoph: å kunne, klare, makte, overvinne; Hoph. impf. 1sg.: אוּכַל
194 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) (oliven)olje;
pl. abs.: שְׁמָנִים
193 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) stokk, stav, stamme;
pl. cstr.: שִׁבְטֵי
190 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) øyre;
med pr. sf. og pl. cstr.: אָזְנ׳
188 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å avdekke, å gå vekk el. i eksil;
Niph: å bli openberra; inf. cstr.: הִגָּלוֹת;
Hiph: å føre i eksil; perf. 3msg.: הֶגְלָה
187 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) noko skrive, brev, bokrull
187 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å bli borte, gå seg vill, gå fortapt; impf. 3fsg.: תֹּאבֵד;
Hiph: å øydeleggje, utrydde;
Piel: å gjere øydelagt el. utrydda
185 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Hishtaphel: å bøye seg ned for, tilbe; perf. 3pl. og imv. mpl.: הִשְׁתַּחֲווּ
179 |
|
|
Term
|
Definition
å be om, spørje, krevje
174 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere heilag, å høyre til heilagdommen, ikkje til allmenn bruk;
Hiph: å helge;
Piel: å gjere el. behandle som heilag;
Hithp: å gjere seg heilag
171 |
|
|
Term
|
Definition
det høge, det som er oppe over
169 |
|
|
Term
|
Definition
å søkje (opp), leite etter, oppsøkje
165 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) eigar, ektemann, baal-gud, Baal
164 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) rettferd, rett;
cstr. og med pr. sf.: צִדְק׳
159 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere glad, gle seg;
Pi.: å gjere glad
156 |
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) Sion (fjellet el. byen)
154 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å røre ved, å nå;
Hiph.: å få til å røre ved, å røre ved (med noko), å nå; impf. cons. 3msg.: וַיַּֿגַּע
150 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Pi.: å vanhelge;
Hiph.: å begynne; inf. cstr.: הָחֵל
135 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) stol, trone;
med pr. sf.: כִּסְא׳
135 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) forskrift;
pl. abs. ubnd.: חֻקִּים
131 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å bu;
Pi.: å la bu, få til å bu
130 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å samle;
Pi.: å samle saman (trass omstendene)
127 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere bra, å gå bra;
Hiph: å oppføre seg bra, gjere noko på ein bra måte, å gjere godt; perf. 3pl.: הֵיטִֿיבוּ
117 |
|
|
Term
|
Definition
(fem.) kongedømme, kongemakt
117 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask. og fem.) sabbat, sabbatsdagen
111 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Niph: å vere trufast, påliteleg, permanent; perf. 3msg.: נֶאְמַן;
Hiph: å tru på, ha tillit til
105 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere dårleg, vond;
Hiph: å oppføre seg dårleg, handle ille, gjere skade; inf. cstr./abs.: הָרֵעַ; part. m. pl. abs. ubnd.: מְרֵעִים
104 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) makt, styrke, skanseverk;
sg. med pr. sf.: עֻזּ׳
93 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) vingard;
sg. med pr. sf.: כַּרְמ׳
92 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
å setje, leggje, plassere; å gjere (noko) om (til noko anna)
88 |
|
|
Term
|
Definition
Hithp.: å gå i forbøn for, å be
84 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) hjelp, redning, frelse
78 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) mage;
sg. med pr. sf.: בִּטְנ׳
73 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
redd (for), som fryktar
63 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Qal: å vere fjern, langt unna;
Hiph.: å fjerne, å fjerne seg;
Pi.: å sende langt bort
58 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) påskehøgtid, -offer
49 |
|
|
Term
קוה
(וַיְקַו ,קִוִּֿינוּ) |
|
Definition
Pi.: å håpe, vente på; impf. cons. 3msg.: וַיְקַו; perf. 1pl.: קִוִּֿינוּ
49 |
|
|
Term
|
Definition
å forme; impf. 1sg. med pr. sf. i 2msg.: אֶצָּרְךָ
45 |
|
|
Term
|
Definition
lykke, sæle; blir brukt som kjerne i ein nomenfrase som fungerer som utrop om kor godt det er for den/dei som blir nemnt i attributtet etterpå
44 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph.: å høyre, lytte til
42 |
|
|
Term
|
Definition
Qal: å rive ned; impf. 2mpl.: תִּתֹּצוּ;
Pi: å rive fullstendig ned
42 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(fem.) Asjera, asjera-stolpe
40 |
|
|
Term
|
Definition
Hiph.: å skjule, gøyme;
Hithp.: å gøyme seg
28 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) innhaldslaus landskap, tom øydemark, tomleik
20 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
(mask.) noko forunderleg, under
13 |
|
|
Term
|
Definition
(mask.) Remalja (Jes 7)
13 |
|
|