Term
Eh, Ave María. -¿Qué le pasa hombre? -¿Cómo va todo, hombre? |
|
Definition
Hey, Hail Mary [An exclamation of surprise]. -What's going on with you, man? -How's everything going, man? |
|
|
Term
Hombre, estamos aquí, a ver... -Ah... |
|
Definition
Man, we are here, let's see... -Oh... |
|
|
Term
haciendo la pre'... la presentación de... -del departamento. -Pasto, Nariño. |
|
Definition
doing the per'... the performance for... -for the department. -Pasto, Nariño. |
|
|
Term
Cuente... cuénteme una cosa, y ¿desde cuándo vienen al... al festival? |
|
Definition
Tell... tell me something. And, since when have you been coming to the... to the festival? |
|
|
Term
Pues, estamos desde ayer. |
|
Definition
Well, we've been here since yesterday. |
|
|
Term
No, pero ¿han venido en otras oportunidades acá? -No, no, no, no, no, no. -¡Primera vez! |
|
Definition
No, but have you come on another opportunities here? -No, no, no, no, no, no. -First time! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
¿Y... y... y cómo... cómo... cómo fue? ¿Cómo es el cuento pa' venir acá? ¡A ver... cuenten! |
|
Definition
And... and... and how... how... how was it? What is the story to come here? Let's see... tell me! |
|
|
Term
Nosotros somos los ganadores de un concurso municipal de... -de música campesina. |
|
Definition
We are the winners of a municipal contest of... -Of [Colombian] folk music. |
|
|
Term
¡De música campesina! ¡Uy! ¡Qué chévere! |
|
Definition
Of folk music! Wow! How cool! |
|
|
Term
Yo no hablaría de música andina, ni de música del Pacífico, yo hablaría es de la música colombiana. |
|
Definition
I wouldn't talk about Andean music, or about Pacific music. [What] I would talk about is Colombian music. |
|
|
Term
El... me ha gustado siempre, me gustará siempre. |
|
Definition
The... I have always liked it, I will always like it. |
|
|
Term
Y... y yo creo que es la música que... que definitivamente llena... llena mis espacios. |
|
Definition
And... and I believe that it's the music that... that really fills... fills my voids. |
|
|
Term
La pose es un veintidós también... hasta el veintidós y... el diecinueve no está ¿no? |
|
Definition
The pose is a twenty-two also... up to the twenty-two and... the nineteen is not there, right? |
|
|
Term
Ésta es la lista, los intérpretes. |
|
Definition
This is the list, the performers. |
|
|
Term
Buenas. -Buenas, ¿cómo le va? |
|
Definition
Good [evening]. -Good [evening], how's it going? |
|
|
Term
¿Cómo me le va? Yo soy Mario y ¿usted? -Orlay Saldarriaga. |
|
Definition
How's it going? I am Mario, and you? -Orlay Saldarriaga. |
|
|
Term
Yo soy el vendedor, creo que único y más veterano que tiene el festival. -Sí. |
|
Definition
I am the vendor, I believe that the only and oldest one that the festival has. -Yes. |
|
|
Term
|
Definition
I was born with the festival. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Yo llevo treinta y cuatro años con éste... -Él tiene la edad del Mono Núñez. |
|
Definition
I've been here for thirty-four years including this one... -He's the same age as the Mono Núñez. |
|
|
Term
Sí, treinta y cuatro años con éste viniendo al festival. |
|
Definition
Yes, thirty-four years including this one coming to the festival. |
|
|
Term
Hay una fiesta muy popular |
|
Definition
There is a really popular celebration |
|
|
Term
Que los opitas saben gozar |
|
Definition
That "opitas" [people from the Huila region] know how to enjoy |
|
|
Term
Es de San Pedro tradicional |
|
Definition
It's traditional from "San Pedro" |
|
|
Term
con su bambuco y su tamborear |
|
Definition
with its bambuco and its drumming |
|
|
Term
Cuando llega el San Juan principia la comilona |
|
Definition
When the "San Juan" arrives the feast begins |
|
|
Term
Se prepara la lechona, se cocina el tamal |
|
Definition
The "lechona" is made, the tamal is cook |
|
|
Term
¿Usted lo conoció? -Sí, claro. Yo conocí al Mono Núñez. -Y... y... |
|
Definition
Did you meet him? -Yes, of course. I met Mono Núñez. -And... and... |
|
|
Term
¿Y por qué... por qué cree que es tan importante para la... para la música colombiana? |
|
Definition
And why... why do you think that he's so important to... to Colombian music? |
|
|
Term
Es decir, ¿por... por qué, eh, eh, se ganó ese nombre, ese renombre? |
|
Definition
I mean, why... why, um, um, did he earn that name, that reputation? |
|
|
Term
Mire, porque... porque en un decir, el Mono Núñez fue un virtuoso de la bandola. |
|
Definition
Look, because... because in [manner of] speaking, Mono Núñez was a virtuoso of the mandolin. |
|
|
Term
Yo creo que un músico como Mono Núñez... es muy difícil que lo volvamos a ver en Colombia. |
|
Definition
I believe that it's very difficult that we're going to see a musician like Mono Núñez again in Colombia. |
|
|
Term
Mañana me voy pa' Neiva, mañana al amanecer |
|
Definition
Tomorrow I'm going to Neiva, tomorrow at dawn |
|
|
Term
Y me llevaré conmigo a mi caballo y mi mujer |
|
Definition
And I'll take with me my horse and my wife |
|
|
Term
¿Qué está pasando con la... con la... con... con la música... -¿Andina? -...la música andina? |
|
Definition
What is going on with the... with the... with... with the music... -Andean? -...Andean music? |
|
|
Term
¿Qué está... qué está ocu'...? -Más viva que nunca. |
|
Definition
What is... what is ha'...? -More alive than ever. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Porque la música no se ha encasillado en el tiple, la guitarra y en la primera y segunda voz. |
|
Definition
Because the music has not pigeonholed itself with the treble, the guitar and with the first and second voice[s]. |
|
|
Term
Siempre hemos dejado abierta la puerta para que los jóvenes la hagan como mejor lo sientan. |
|
Definition
We have always left the door open so that the young people play it as they feel it best. |
|
|
Term
Con el... ahora vimos con arpa, hemos visto con flautas, con clarinetes, con saxes. |
|
Definition
With the... now we saw [it] with a harp, we have seen [it] with flutes, with clarinets, with saxes. |
|
|
Term
Hasta hemos visto duetos de un par de bajos, así es la música andina. |
|
Definition
We have even seen duets with a couple of basses. That's how Andean music is. |
|
|
Term
Es muy bonito porque hay de todo. |
|
Definition
It's very nice because there's [a bit] of everything. |
|
|
Term
Hay grupos que están manteniendo el formato totalmente tradicional. |
|
Definition
There are groups that are keeping the format totally traditional. |
|
|
Term
Entre esos, el grupo de nosotros, "El Nocturnal", busca justamente rescatar un formato |
|
Definition
Among those, our group, "El Nocturnal" ["The Nocturnal"] seeks to actually revive a format |
|
|
Term
que está un poco abandonado, que es el formato de... del conjunto granadino. |
|
Definition
which is a bit abandoned, which is the format of... of the Granadean group. |
|
|
Term
El país sí sabe lo que es este festival. |
|
Definition
The country does know what this festival is about. |
|
|
Term
Desafortunadamente mi departamento no lo sabe y yo se lo decía en la radio: |
|
Definition
Unfortunately, my district doesn't know it and I was telling it to them on the radio: |
|
|
Term
El Valle del Cauca todavía no ha reconocido en los años que lleva el Festival del Mono Núñez |
|
Definition
The Valle del Cauca [district] still hasn't recognized, in the years that the Mono Núñez Festival has been running, |
|
|
Term
una magnitud de fiesta como es el Mono Núñez. |
|
Definition
a magnitude of celebration as is the Mono Núñez. |
|
|
Term
Quiero vivirlo, quiero escucharlo. |
|
Definition
I want to live it, I want to listen to it. |
|
|
Term
Yo nunca he tenido la oportunidad de estar en... en un festival de música andina. |
|
Definition
I never have had the opportunity to be in... in a festival of Andean music. |
|
|
Term
Y... y quiero... quiero ver, quiero... quiero ver qué pasa con eso. |
|
Definition
And... and I want... I want to see, I want... I want to see what happens with that. |
|
|