Shared Flashcard Set

Details

Mandarin-pwk10
common expressions
67
Language - Chinese
Professional
02/11/2010

Additional Language - Chinese Flashcards

 


 

Cards

Term
long time no see
Definition
hăo jiŭ bú jiàn
Term
do you understand?
Definition
dŏng bu dŏng?

OR

tīng dŏng le ma?
Term
I understand, I get it
Definition
dŏng le
Term
I don't understand
Definition
wŏ tīng bù dŏng
Term
do you speak English?
Definition
nĭ huì shuō yīngyŭ ma?
Term
have a good weekend
Definition
zhōumò yúkuài

OR

zhōumò kuài le
Term
good luck
Definition
zhù nĭ háoyùn
Term
what is your nationality?
Definition
nĭ shì nă guó rén?
Term

I am American


and


they are Chinese

Definition

wŏ shì mĕiguó rén

 

 

men shì zhōngguó rén

Term
what time is it now?
Definition
xiànzài jĭ diăn?
Term
how much does it cost?
Definition
duō shăo qián?
Term
at what time?

(which|day|clock)
Definition
jĭ diăn (zhōng)?
Term
9 AM
Definition
zăoshang jiŭ diăn (zhōng)
Term
3:20 PM
Definition
xiàwŭ sān diăn èr shí fēn
Term
8:15 PM
Definition
wǎnshàng bā diǎn shí wǔ fēn

OR

wǎnshàng bā diǎn yí kè
Term
11:30 PM
Definition
wănshang shí yī diăn bàn
Term

which day of the week?

 

Sunday

Definition

xīngqī jĭ?

 

xīngqī tiān

Term
what date?

(which month, which day)
Definition
jĭ yuè jĭ rì?
Term
2010 Feb 4
Definition
èr líng yī líng nián èr yuè sì rì
Term
have free time

not have free time
Definition
yŏu kòng

méiyŏu kòng
Term
Do you have free time tonight?
Definition
wǎnshang nǐ yǒu kòng ma?
Term
I have free time tomorrow afternoon
Definition
míngtiān xiàwŭ wŏ yŏu kòng
Term
I invite you to dinner
Definition
wŏ qǐng nǐ chī wǎn fàn
Term
how about 6:30 PM?
Definition
wǎnshang liùdiăn bàn zĕnmeyàng?
Term
OK; see you tomorrow evening
Definition

hăo, míngtiān wǎnshang jiàn

Term
at the restaurant

we want to eat spicy Chinese food
Definition
zài fàn guǎn

wŏmen xiăng chī là zhōng guó cài
Term
what do you want to order?
Definition
nǐ xiǎng diăn cài shén me?
Term
how much does it cost?
Definition
duō shǎo qián?
Term
it's too expensive
Definition
tài guì le
Term
not bad
Definition
bú cuò
Term

I’m very happy


(to meet you)

Definition

wŏ hěn ɡāo xìnɡ


(rènshí nǐ)

Term

hello, everyone

 

goodbye, everyone

Definition

dà jiā hăo

 

dà jiā zàijiàn

Term
please say it again
Definition
qĭng zài shuō yí biàn
Term

I want dumpling, fried noodle,


twice-cooked pork, soup and tea

Definition

wŏ xiǎng jiǎo zi, chǎo miàn,

 

huí guō ròu, tānɡ hé chá

Term

How about lunch

 

day-after-tomorrow?

Definition

hòutiān wŏmen

 

chī wŭfàn,


zĕnmeyàng?

Term
7.49 RMB
Definition
qī kuài sì máo jiǔ fēn
Term

I’m studying Chinese.


Where do you study Chinese?

Definition

wŏ xuéxí hànyŭ.

 

nĭ zài năr xuéxí hànyŭ?

Term

I study Chinese

 

at the University of Iowa

Definition

wŏ zài aìhēhuá dà xué

 

xuéxí hànyŭ

Term
Do you have class today?
Definition
nĭ jīntiān shàng kè ma?
Term

I have class this morning,

 

I have no class this afternoon.

Definition

jīntiān shàngwŭ shàng kè,


xiàwŭ bú shàng kè

Term

Is Chinese hard?

 

Not too hard.     Very hard.

Definition

hànyŭ nán bu nán?

 

bú tài nán.    hĕn nán.

Term
I’m looking for my friends.
Definition
wŏ zhǎo wŏde péngyou
Term
where is (the toilet)?
Definition
(cèsuŏ) zài năli?
Term
Is there a washroom here? 
Definition
zhèr yŏu xĭshŏujiān ma?
Term

Yes there is.

 

Where?

 

Over there.

Definition

yŏu


zài năr?

 

zài nàr

Term
Do you all speak Chinese?
Definition
nĭmen dōu shuō hànyŭ ma?
Term
We students are all Americans.
Definition
wŏmen xuéshēng dōu shì mĕiguó rén
Term
What is your classmate's name?
Definition
nĭde tóngxué jiào shéme míngzi?
Term

Does she speak

 

English or French?

Definition

tā shuō yīngyŭ

 

háishi shuō făyŭ?

Term
the teacher only speaks Chinese
Definition
<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:SimSun; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:宋体; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face {font-family:"Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; mso-font-charset:128; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-134238209 -371195905 63 0 4129279 0;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-alt:Calibri; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face {font-family:"\@SimSun"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 680460288 22 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@Arial Unicode MS"; panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4; mso-font-charset:128; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-134238209 -371195905 63 0 4129279 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-justify:inter-ideograph; mso-pagination:none; font-size:10.5pt; mso-bidi-font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-font-kerning:1.0pt; mso-ansi-language:EN-US;} p.MsoHeader, li.MsoHeader, div.MsoHeader {mso-style-priority:99; mso-style-link:"Header Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; tab-stops:center 225.65pt right 451.3pt; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-ansi-language:EN-US; mso-fareast-language:EN-US;} span.HeaderChar {mso-style-name:"Header Char"; mso-style-priority:99; mso-style-unhide:no; mso-style-locked:yes; mso-style-link:Header; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin; mso-ansi-language:EN-US;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:SimSun; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in; mso-header-margin:.5in; mso-footer-margin:.5in; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> lăoshī zhĭ shuō hànyŭ ma
Term
I’m looking for my friends
Definition
zhǎo wŏde péng you
Term
how many people are there in your family?
Definition
nĭ jiā yŏu jĭ kŏu rén?
Term
my son speaks French
Definition
wŏ érzi huì shuō făyŭ
Term
my daughter speaks Spanish
Definition
wŏ nǚér huì shuō xībānyáyŭ
Term
how many students are there at your school?
Definition
nĭmen xuéxiào yŏu duōshao xuésheng?
Term
I think there are about thirty thousand
Definition
wŏ xiăng dàgài yŏu sān wàn ge
Term
where are you from?
Definition
wŏ shì shànghăi rén
Term
the boss wants me to go there to work
Definition
lăobăn ràng wŏ nàr gōngzuò
Term
are you alone here?
Definition
nĭ yí gè rén zài zhèr?
Term
my family is here
Definition
wŏ yì jiā rén dōu zài zhèr
Term
where do you work?
Definition
nǐ zài nǎr gōngzuò?
Term
I work at home.
Definition

 

zài jiā wŏ zài jìnchūkǒu gōngsī gōngzuò

Term
I study at the University of Iowa.
Definition
wŏ zài àihéhuá dàxué xuéxí
Term
can I phone you tonight?
Definition
jīnwăn kěyǐ gěi nǐ dǎ diàn huà ma?
Term
what's your phone number?
Definition
nĭde diàn huà hào mǎ shì duō shǎo?
Supporting users have an ad free experience!