Term
It smells good in here! What are we eating? |
|
Definition
Ça sent bon ici! Qu'est-ce qu'on mange? |
|
|
Term
Hey sonny! Is your mother back in a good mood? |
|
Definition
Salut fiston! Ta mère a retrouvé sa bonne humeur? |
|
|
Term
No! His mother isn't back in a good mood! |
|
Definition
Non! Sa mère n'a pas retrouvé sa bonne humeur! |
|
|
Term
I thought I was clear! But really, Leon, am I speaking Human or what? |
|
Definition
Je croyais avoir été claire! Mais enfin Léon, je parle l'humain ou bien quoi? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
No, but can you imagine that? Me, driven out of my own house! |
|
Definition
Non mais vous imaginez ça? Moi, chassé de ma propre maison! |
|
|
Term
Finding myself alone like Orni. |
|
Definition
Me retrouvant seul comme Orni. |
|
|
Term
Oh, it'll be all right! Lea is crazy about you. You know it! |
|
Definition
Oh, ça va aller! Léa est folle de toi. Tu le sais! |
|
|
Term
|
Definition
Mais c'est bien vrai, ça... |
|
|
Term
Twenty-four hours more and I bet you she'll be begging me to come back! |
|
Definition
Encore vingt-quatre heures et je vous parie qu'elle me supplie de revenir! |
|
|
Term
It's unthinkable that she could resist my torrid charm for more than one day! |
|
Definition
Il est impensable qu'elle résiste à mon charme torride plus d'une journée! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Well, don't look at me like that! |
|
Definition
Enfin, ne me regardez pas comme ça! |
|
|
Term
I'm handsome, all right, but my heart is already taken! |
|
Definition
Je suis beau, d'accord, mais mon cœur est déjà pris! |
|
|
Term
Leon belongs to Lea and Lea belongs to... -Orni? |
|
Definition
Léon appartient à Léa et Léa appartient à... -Orni? |
|
|
Term
Calm down, think a little! |
|
Definition
Du calme, réfléchis un peu! |
|
|
Term
How could Lea be interested for even a single minute in Orni? |
|
Definition
Comment Léa pourrait-elle s'intéresser rien qu'une seule minute à Orni? |
|
|
Term
She's just trying to make you jealous, that's all. |
|
Definition
Elle essaie juste de te rendre jaloux, c'est tout. |
|
|
Term
You're not going to fall for that trick, old man. |
|
Definition
Tu ne vas quand même pas tomber dans le panneau, vieux. |
|
|
Term
But that's true! As if I had anything to fear from a common platypus. |
|
Definition
Mais c'est vrai! Comme si moi j'avais quelque chose à craindre d'un vulgaire ornithorynque. |
|
|
Term
Ridiculous! Ah, that miserable little runt! |
|
Definition
Ridicule! Ah, ce misérable petit avorton! |
|
|
Term
How dare he put his filthy paws on my Lea? I'm going to flatten him! |
|
Definition
Comment ose-t-il mettre ses sales pattes sur ma Léa? Je vais l'aplatir! |
|
|
Term
It doesn't seem to be going very well between Lea and you! |
|
Definition
Ça n'a pas l'air d'aller fort entre Léa et toi! |
|
|
Term
You know what you should do? Write her a poem. |
|
Definition
Tu sais ce que tu devrais faire? Lui écrire un poème. |
|
|
Term
Me, as soon as someone speaks to me in verse, I literally feel myself melting! |
|
Definition
Moi, dès qu'on me parle en vers, je me sens fondre littéralement! |
|
|
Term
Every time that I see you, my heart is in turmoil |
|
Definition
À chaque fois que je te vois, mon cœur est en émoi |
|
|
Term
You are my sunbeam, my gazelle |
|
Definition
Tu es mon rayon de soleil, ma gazelle |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
And yet, the years have passed, your youth has flown away, your muzzle is wrinkled |
|
Definition
Et pourtant, les années ont passé, ta jeunesse s'est envolée, ton museau est ridé |
|
|
Term
But always more beautiful than lon'... |
|
Definition
Mais toujours plus belle que lon'... |
|
|
Term
Give him at least one last chance! -No! |
|
Definition
Laisse-lui au moins une dernière chance! -Non! |
|
|
Term
He doesn't make any effort! |
|
Definition
Il ne fait aucun effort, lui! |
|
|
Term
He said he would take down the moon for me! |
|
Definition
Il disait qu'il décrocherait la lune pour moi! |
|
|
Term
But Lea, I assure you that he cares for you very much! |
|
Definition
Mais Léa, je t'assure qu'il tient beaucoup à toi! |
|
|
Term
He's the king of stupids, yes. I don't want him, period, that's it! |
|
Definition
C'est le roi des bêtas, oui. Je ne veux pas de lui, un point, c'est tout! |
|
|
Term
But it's strange, nevertheless. Usually you forgive him for everything. |
|
Definition
Mais c'est quand même étrange. D'habitude tu lui pardonnes tout. |
|
|
Term
Don't tell me you left him just because he came home late one night, |
|
Definition
Ne me dis pas que tu l'as quitté simplement parce qu'il est rentré tard un soir, |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
You're right. There's worse! |
|
Definition
Tu as raison. Il y a plus grave! |
|
|
Term
|
Definition
|
|