Term
|
Definition
la référence de la lettre reçue |
|
|
Term
|
Definition
la référence de la lettre que vous envoyez |
|
|
Term
|
Definition
s'emploie pour répondre à une lettre |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
forme de politesse; signifie «s'il vous plait» |
|
|
Term
|
Definition
à l'interieur de l'enveloppe |
|
|
Term
|
Definition
papiers autres que la lettre |
|
|
Term
|
Definition
entre l'expéditeur et le destinaire, il y a une personne qui lit la lettre et l'envoie |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
vous faire savoir (d'un superieur à un inférieur) |
|
|
Term
|
Definition
faire savoir (d'un inférieur à un supérieur) |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
to be put in charge of, made responsible for |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
les antentes/ les prétentions |
|
Definition
expectations/asking salary |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
un domaine de spécialisation |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
recommendation/testimonial |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
S'emploie quand vous ne savez pas si votre correspondant est un homme ou une femme |
|
|
Term
|
Definition
S'utilise quand vous savez que vous vous adressez à une femme ou un homme, mais que vous ne connaissez pas (ou peu). |
|
|
Term
Monsieur le Director/ Madame la Directrice/ Monsieur l'Ambassadeur/ Maître/ Docteur, etc. |
|
Definition
Lettre officielle, fonction et titres connus. |
|
|
Term
Chère Madame/ Cher Monsieur Cher/ Chère ami(e) |
|
Definition
Vous connaissez assez bien cette personne; rapport mi-formel et mi familier |
|
|
Term
Je suis intéressé(e) par l'offre d'emploi |
|
Definition
I am interested by the employment offer. |
|
|
Term
L'offre d'emploi que vous avez publiée dans [Le Monde] de ce jour m'intéresse au plus haut point |
|
Definition
The employment offer that you published in today's Le Monde interests me very much. |
|
|
Term
J'ai l'honneur de poser ma candidature au poste de... |
|
Definition
I have the honor of presenting my candidature for the post of... |
|
|
Term
Suite à votre annonce, je vous écris afin de vous faire savoir que la place de...qui est vacante m'interessait |
|
Definition
Following your announcement, I write you to let you know that I am interested in the vacant post. |
|
|
Term
J'ai l'honneur de vous rendre compte |
|
Definition
(à une personne importante) |
|
|
Term
En réponse à votre lettre |
|
Definition
In response to your letter (à une personne que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
Comme suite à votre lettre |
|
Definition
In reference to your letter... (à une personne que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
Comme suite à notre conversation téléphonique |
|
Definition
In reference to our phone call... (à une personne que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
J'ai l'honneur de vous addresser J'ai l'honneur de solliciter |
|
Definition
I have the honor to adress with you I have the honor to sollicitate (à une personne importante) |
|
|
Term
Je vous prie de... Je voudrais commander... Je vous serais très obligé(e) de... Je vous serais très reconnaissant(e) de... Veuillez me faire parvenir... |
|
Definition
I ask of you... I would like to command that... I would be obliged of you... I would be extremely grateful if.. I would like you to send me.. CHECK THESE |
|
|
Term
Je vous serais très obligé(e) de... Je vous serais très reconnaissant(e) de |
|
Definition
Pour remercier (à une personne importante) |
|
|
Term
Je voudrais vous remercier de votre gentillesse... J'ai passé de très bons moments en votre compagnie... |
|
Definition
(à une personne que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
|
Definition
Pour remercier (à une personne que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
|
Definition
Pour annoncer une mauvaise nouvelle, un refus (à une personne que vous ne conaissez pas ou que vous connaissez peu) |
|
|
Term
Avec mes remerciements anticipés Nous vous remercions à l'avance et |
|
Definition
Pour remercier (Pour Clore) |
|
|
Term
Dans l'attente de votre reponse ... Dans l'attente d'une reponse favorable... Dans l'espoir que ma demande recevra un accueil favorable... |
|
Definition
(Pour solliciter une réponse) (Pour Clore) |
|
|
Term
Croyez Monsieur, à mes sentiments les meilleurs. Veuillez croire, Madame, à mon respectueux souvenir. Croyez, Monsieur, à mes très haute considération. Je vous prie de croire, Madame, à l'expression de mes sentiments distingués. |
|
Definition
La formule de politesse finale (à quelqu'un que vous ne connaissez pas ou à un superieur) |
|
|
Term
Le nom de famille de l'expéditeur et du destinataire s'écrivent en lettres majuscules.
Une virgule sépare le numéro du nom de la rue.
Le code postal précède le nom de la ville, qui s'écrit d'habitude en lettres majuscules. |
|
Definition
Pour Formuler L'Adresse Sur L'Envelope |
|
|