Shared Flashcard Set

Details

INTERPRETING EXAM 1
INTRO TO INTER EXAM 1
36
Language - Spanish
Professional
10/11/2014

Additional Language - Spanish Flashcards

 


 

Cards

Term
Source Language
Definition

The language you are interpreting from

 

Term
Target Language
Definition
The language you are interpreting into
Term
A Language
Definition
Interpreter's native language
Term
B Language
Definition
Language in which the interpreter has excellent command
Term
C Language
Definition
Third language of the interpreter. Not as fluent
Term
Translation
Definition
Converting a written message in one language, into a written message in another language
Term
Interpreting
Definition
Converting a spoken message from one language to another
Term
Simultaneous Interpreting
Definition
Interpreting at the same time the speaker talks.
Term
Consecutive Interpreting
Definition
Turn taking interpreting. Waits for speaker to speak parts, then interprets
Term
Bilingual
Definition
Someone who is able to communicate in two languages. One language could be more proficient then the other
Term
Professional Interpreter
Definition
A person with adequate education and experience, linguistic and cultural competence to interpret accurately. Understand and follows ethical principles of interpeting
Term
Register
Definition
Level or degree of formality when speaking in a language. Pertaining to social role, level of vocabulary and pronunciation
Term
Why aren't all bilinguals interpreters?
Definition
Interpreters require specific training in roles and ethics, high degree of competency and the ability to process a language then render it into another language accurately.
Term
Advantages of Consecutive Interpreting
Definition

-Allows though-wholeness

-Easier to ask for repition and clarification

-Minimizes distraction

-Good for Medical Field

-More control over conversation

Term
Disadvantages of Consecutive Interpretation
Definition

-Interpreter may fatigue more quickly

-May take longer than simultaneous

-More interuptions than simultaneous

Term
Advantes of Simultaneous Interpreting
Definition

-Saves time (if interpreter is competent)

-Fewer interuptions

 

Term
Disadvantages of Simultaneous Interpreting
Definition

- Requires dual-tasking and a highly developed internal monitor

-May be distracting when 2 people are speaking at once

- Interpreter must be highly skilled

- More information is likely to be lost 

-Information is more likely to be inaccurate

Term
Modes of Interpreting
Definition

-Consecutive 

-Simultaneous

-Sight Translation

-Summarrization

Term
Summarization
Definition
When the speaker speaks at length, and then the interpreter summarizes the main points at the end
Term

Managing the Flow techniques

(Lesson 7 packet)

Definition

- Introduce and practice pre-session

-Introduce and practice positioning

- Demonstrate techiniques that support patient-provider relationship

-Respond to difficult situation

Term
Sight Translation tips
Definition

- Read document all the way through

- Ask for clarification

- Translate at a steady, moderate pace

- Translate exactly what is written

Term
Title VI of the Civil Rights Act of 1964
Definition
States that all health care providers receiving federal financial assistance are prohibited to conduct any of their services in a manner that discriminates against any person or class of persons on the grounds of race, color or national origin
Term
Face to Face Interpreting
Definition
With patient, provider and interpreter present during interpretation
Term
RI
Definition

Remote Interpreting:

using a telephone device to interpret for patient and provider

 

Term
VRI
Definition

Video Remote Interpreting:

Using a video service to aid in interpretation. Used for deaf patients

Term
Pros of Interpreting
Definition

-Learning environment

-There's a little bit of everything

-Government or International jobs

- Helping people 

 

Term
Cons of Interpreting
Definition

- Hospitals run 24 hours

- Weekend shifts

- Personality clashes

- Responsability = Stressful

Term
Write down the 10 core competencies of an interpreter
Definition
  1. Introduces self and explains role
  2. Positions self to facilitate communication
  3. Reflects style and vocabulary of speaker
  4. Uses consecutive interpretation mode and speaks in first person
  5. Accurately and completely relays the message between patient and provider
  6. Ensures that the interpreter understand the message to be transmitted
  7. Remains neutral
  8. Identifies and seperates personal beliefs from those of the other parties
  9. Identifies and corrects own mistakes
  10. Addresses culturally-based miscommunication when necessary
Term
4 roles of interpreting
Definition
  1. Conduit
  2. Clarifier
  3. Culture Broker
  4. Advocate
Term
Skills of a good oral interpreter
Definition
  • exceptional articulation
  • High comfort level speaking in front of people
  • Public speaking experience
  • Complete ease in both languages
  • The ability to retain one or more points while listening to new information
  • Ability to summarize the mainpoints of something said
  • Expereince in one or more technical area (not that necessary)
Term
Important Freelance Interpreting facts
Definition
  • You are your own boss
  • Discuss fees
  • Cancellation fees
  • Portal to portal 
  • Mode of interpretation
  • Contact information (billing)
  • Time frame of assignment
Term
Conduit
Definition

Least invasive role of interpreting. Basic role of interpreter

"Add nothing, omit nothing, change nothing"

 

Uses "I" language

Reflects speaker's tone and volume

 

 

 

Term
Clarifier:
Definition
  • Recognizes barriers of understanding 
  • Knows how to lower register
  • Maintains connection with patient and provider to ask for clarifications
  • Paints pictures for misunderstood words
  • Interpret underlying meaning to saying and idioms.
Term
Culture Broker & Content and Process
Definition
  • Aware of "cultural bumps" that can create misunderstandings
  • Content and Process is "what is being said" and "how it is being said"
  • Culture broker is Respectful
  • Makes no assumptions
  • Doesn't reinforce steretypes
  • Returns to interpreting fast and smoothly 


Term
Advocate
Definition
  • Most invasive role of interpreting
  • Doesn't advocate to cost organization trouble
  • Advocates by knowledge of help outside of organization
  • but must becareful not to act onto a patient in an unwanted way

Supporting users have an ad free experience!