Shared Flashcard Set

Details

Germanistik - DaF - "Wörter zur Wahl" - PL-DE - Slips
Alle relevanteren Wörter und Wendungen aus dem Lehrbuch "Wörter zur Wahl". Verfasst von Slips. Überarbeitet von mir. C2/C2+
1605
Language - German
Not Applicable
07/15/2011

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
zmartwiony (Gesicht), zatroskany (Blick), pełny trosk (Leben)
Definition
sorgenvoll
Term
zejść do grobu, umierać
Definition
in die Grube fahren
Term
staczać się na (samo) dno
Definition
unter die Räder kommen
Term
smaczny (Speise), smakowity
Definition
schmackhaft
Term
nałóg
Definition
das Laster
Term
przewidywać rozwój wypadków
Definition
wissen, wie der Hase läuft
Term
bojaźliwie, lękliwie
Definition
furchtsam
Term
nie certolić się z czymś, bez ceregieli
Definition
nicht viel Federlesen(s) mit etwas machen
Term
elastyczność, rozciągliwość
Definition
die Dehnbarkeit
Term
miarowym krokiem
Definition
mit gemessenen Schritten
Term
to miło z twojej strony
Definition
das ist reizend von dir
Term
drażliwy (Person)
Definition
reizbar
Term
rozdrażniony (Person, Ton), nerwowy (Atmosphäre)
Definition
gereizt
Term
panowała bardzo nerwowa atmosfera
Definition
es herrschte eine sehr gereizte Stimmung
Term
wzruszający
Definition
rührend
Term
troskliwie się kimś opiekować
Definition
sich rührend um jemanden kümmern
Term
żywotny, ruchliwy
Definition
rührig
Term
rozważać (Frage, Problem, Fall)
Definition
erörtern
Term
uwzględnienie, przestrzeganie
Definition
die Beachtung
Term
dzieci spacerują po parku
Definition
die Kinder laufen im Park umher
Term
dający się zamknąć, zamykany na klucz
Definition
verschließbar
Term
rzetelny, uczciwy
Definition
redlich
Term
słodki (Wein), przyjemny (Duft), uroczy (Anblick)
Definition
lieblich
Term
podłużny
Definition
länglich
Term
siostra oddziałowa
Definition
die Stationsschwester
Term
świętoszka
Definition
die Betschwester
Term
zasłona postna
Definition
das Hungertuch
Term
ścierka
Definition
das Wischtuch
Term
tchórz, niedołęga
Definition
der Waschlappen
Term
wrażliwy
Definition
empfindsam
Term
pielęgniarka do niemowląt
Definition
die Säuglingsschwester
Term
unikać odpowiedzialności
Definition
sich der Verantwortung entziehen
Term
ponosić odpowiedzialność
Definition
die Verantwortung tragen
Term
katar sienny
Definition
der Heuschnupfen
Term
trema
Definition
das Lampenfieber
Term
siostra zakonna, zakonnica
Definition
die Ordensschwester
Term
zatroskany
Definition
besorgt
Term
odrażający
Definition
abstoßend
Term
wściekły, nieznośny
Definition
rasend
Term
zaniepokojony, zdenerwowany
Definition
aufgeregt
Term
raptowny (Windstoß, Veränderung), nagły (Tod)
Definition
jäh
Term
bezdenna głębia
Definition
eine unergründliche Tiefe
Term
czuć się kiepsko
Definition
sich miserabel fühlen
Term
czuć się niedobrze, czuć się nieswojo
Definition
sich unwohl fühlen
Term
ohydny, odrażający
Definition
widerlich
Term
przy dobrej pogodzie
Definition
bei guter Witterung
Term
dokuczliwe skutki
Definition
die Unbilden
Term
porywczość, gwałtowność
Definition
das Ungestüm
Term
nieprzyjemność, przykrość
Definition
das Ungemach
Term
niełaska, nieprzychylność
Definition
die Ungunst
Term
kontynuować
Definition
fortfahren
Term
nikt nie jest doskonały
Definition
niemand ist vollkommen
Term
całkowicie, zupełnie
Definition
vollkommen
Term
kolorowy, barwny
Definition
farbig
Term
chorobowy, chorobliwy
Definition
krankhaft
Term
prawdę mówiąc
Definition
offen gestanden
Term
pożądliwy (Blick), chciwy
Definition
begehrlich
Term
żądny, pożądliwy (Blick), ciekawy (Leser)
Definition
begierig
Term
być w podróży
Definition
auf Reisen sein
Term
wprost (sprechen, sagen), bez ogródek
Definition
unverblümt
Term
sprawiać trudności
Definition
Umstände machen
Term
wybadać grunt, dochodzić sedna sprawy
Definition
einer Sache auf den Grund gehen
Term
ginąć (Person)
Definition
zugrunde gehen
Term
maczać w czymś palce
Definition
die Hand im Spiel haben
Term
on prochu nie wymyśli, orłem to on nie jest
Definition
er hat das Pulver nicht erfunden
Term
zrozumiały (Wunsch, Reaktion)
Definition
verständlich
Term
fartuch
Definition
die Schürze
Term
krawat
Definition
der Schlips
Term
aksamitna rękawiczka
Definition
der Samthandschuh
Term
kołnierz
Definition
der Kragen
Term
czapka z daszkiem
Definition
die Kappe
Term
czepek
Definition
die Haube
Term
ona chce przebić głową mur
Definition
sie will mit dem Kopf durch die Wand
Term
zastanówmy się nad tym
Definition
lassen wir uns das einmal durch den Kopf gehen
Term
snują mi się po głowie różne myśli
Definition
mir gehen verschiedene Gedanken durch den Kopf
Term
przypływać (myśli, wspomnienia)
Definition
durch den Kopf gehen
Term
urazić kogoś
Definition
jemanden vor den Kopf stoßen
Term
trzymać nerwy na wodzy
Definition
die Nerven behalten
Term
zarozumiały, nadęty, próżny
Definition
eitel
Term
sukces uderzył ci do głowy
Definition
der Erfolg ist dir zu Kopf gestiegen
Term
zataczać się, zachwiać się
Definition
taumeln
Term
pod względem koloru, kolorystycznie
Definition
farblich
Term
wymowny, elokwentny
Definition
beredt
Term
wątpliwe jest, czy
Definition
es ist fraglich, ob
Term
wątpliwy (Angebot), podejrzany (Mensch)
Definition
fragwürdig
Term
bardzo, nad wyraz
Definition
ausgesprochen
Term
jestem przerażony!
Definition
ich bin entsetzt!
Term
załamała ręce
Definition
sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen
Term
załamywać ręce
Definition
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
Term
znowu mu się udało, udało mu się wymknąć
Definition
er ist noch mal davongekommen
Term
wyplątać się z sideł
Definition
den Kopf aus der Schlinge ziehen
Term
Góry Harcu
Definition
der Harz
Term
zawartość, treść
Definition
der Gehalt
Term
z zapałem (verteidigen), stanowczo (ablehnen)
Definition
leidenschaftlich
Term
przeczący
Definition
verneinend
Term
przeciwnik
Definition
der Widersacher
Term
niedorzeczność, absurd, nonsens
Definition
der Widersinn
Term
traktować kogoś uprzejmie
Definition
jemandem freundlich begegnen
Term
odstraszanie
Definition
die Abschreckung
Term
upominać
Definition
zurechtweisen
Term
poduszka
Definition
das Kopfkissen
Term
przyjąć przesyłkę pocztową
Definition
eine Postsendung annehmen
Term
rozważać
Definition
erörtern
Term
składać doniesienie
Definition
eine Anzeige erstatten
Term
płaca marynarza, werbunek marynarzy
Definition
die Heuer
Term
zwyczaj
Definition
die Gepflogenheit
Term
uczciwy (Note), sprawiedliwy, słuszny
Definition
fair, gerecht
Term
odwdzięczać się za coś
Definition
sich für etwas erkenntlich zeigen
Term
niedbały, niestaranny, niedokładny
Definition
nachlässig
Term
pochlebczy
Definition
schmeichlerisch
Term
gronostaje (futro)
Definition
der Hermelinpelz
Term
prowadzić kogoś za rączkę
Definition
jemandem an die Hand gehen
Term
dokazywać
Definition
Unfug treiben
Term
losowanie liczb totolotka
Definition
die Ziehung der Lottozahlen
Term
gnać (Tiere)
Definition
treiben
Term
fiołek
Definition
das Veilchen
Term
więzy przyjaźni
Definition
die Freundschaftsbande
Term
zgodnie
Definition
einträchtig
Term
powszechnie stosowany (Begriff, Methode), utarty (Interpretation)
Definition
gängig
Term
intelektualny (Interessen), umysłowy (Arbeit)
Definition
geistig
Term
proszę się częstować!
Definition
greifen Sie bitte zu!
Term
pożądliwy (Blick), zachłanny (Person), łapczywy
Definition
gierig
Term
instrumenty chirurgiczne
Definition
chirurgische Instrumente
Term
urządzenie elektryczne
Definition
das Elektrogerät
Term
definitywnie coś kończyć
Definition
einen Schlussstrich unter etwas ziehen
Term
to jest błędne koło
Definition
das ist eine Schraube ohne Ende
Term
to już koniec!, tego już wystarczy!
Definition
jetzt ist aber Schluss!
Term
na koniec świata
Definition
bis ans Ende der Welt
Term
kończyć się (Urlaub, Vertrag), wyczerpywać się
Definition
zu Ende gehen
Term
odrywać kogoś od czegoś (aus Arbeit), odciągać kogoś od czegoś (aus Spiel), wyrywać kogoś z czegoś (aus Schlaf)
Definition
jemanden aus etwas herausreißen
Term
dźwięk, ton
Definition
der Klang
Term
upominać
Definition
zurechtweisen
Term
wybić komuś coś z głowy
Definition
jemandem etwas aus dem Kopf schlagen
Term
tracić orientację
Definition
die Übersicht verlieren
Term
zaniemówić z wrażenia
Definition
Kopf stehen
Term
na drugim końcu miasta
Definition
am anderen Ende der Stadt
Term
nie kończyć się
Definition
kein Ende nehmen
Term
dzień się kończy, dzień chyli się ku końcowi
Definition
der Tag geht zu Ende
Term
rumor, zgiełk, scena, awantura
Definition
der Spektakel, der Lärm
Term
pomysł
Definition
der Einfall
Term
bitwa
Definition
die Schlacht
Term
pielęgnować, uprawiać
Definition
kultivieren
Term
zgodnie z planem, planowo
Definition
planmäßig
Term
poufny (Information)
Definition
vertraulich
Term
wyrażać się kwieciście
Definition
sich blumig ausdrücken
Term
kwiecisty (Stil, Sprache)
Definition
blumig
Term
żądny, pożądliwy (Blick), ciekawy (Leser)
Definition
begierig
Term
pożądany (Person), poszukiwany (Stellung), popularny (Urlaubsort)
Definition
begehrt
Term
chować głowę w piasek
Definition
den Kopf in den Sand stecken
Term
łamać sobię głowę
Definition
sich den Kopf zerbrechen
Term
oswojone zwierzę
Definition
ein zahmes Tier
Term
perfidny, złośliwy (Person), podstępny (Plan)
Definition
tückisch
Term
być wolnym od zobowiązań
Definition
ungebunden sein
Term
w szopie
Definition
im Schuppen
Term
cygarniczka
Definition
die Spitze
Term
hojny, wspaniałomyślny
Definition
großzügig
Term
reakcyjny
Definition
reaktionär
Term
dopuszczać się rękoczynów
Definition
tätlich werden
Term
szpicel, donosiciel
Definition
der Spitzel
Term
uderzenie, cios, lanie
Definition
der Hieb
Term
oskarżenie
Definition
die Anschuldigung
Term
rozmowny, gadatliwy
Definition
redselig
Term
nygus, wałkoń
Definition
der Faulpelz
Term
komornik sądowy
Definition
der Gerichtsvollzieher
Term
kula karabinowa
Definition
die Gewehrkugel
Term
nygus, wałkoń
Definition
der Faulpelz
Term
śpioch
Definition
die Schlafmütze
Term
siedzieć za kratkami
Definition
hinter schwedischen Gardinen sitzen
Term
pieczęć komornika
Definition
der Kuckuck
Term
on się wyraźnie ucieszył
Definition
er hat sich sichtlich gefreut
Term
czytelny (Schrift), zrozumiały (Buch), przystępny (Buch)
Definition
lesbar
Term
czytelny, wyraźny
Definition
gut leserlich
Term
zacny, czcigodny
Definition
achtbar
Term
znaczny (Fortschritte)
Definition
beachtlich
Term
ceny znacznie wzrosły
Definition
die Preise sind beachtlich gestiegen
Term
formalny (Bitte), oficjalny (Person), uroczysty (Begrüßung)
Definition
förmlich
Term
dający się formować, plastyczny
Definition
formbar
Term
przemijający (Leben), nietrwały (Schönheit)
Definition
vergänglich
Term
nadający się do przejścia (Weg, Brücke)
Definition
gangbar
Term
niewyraźny, nieczytelny (Schrift), niezrozumiały (Aussprache)
Definition
undeutlich
Term
być łatwym do zinterpretowania
Definition
gut deutbar sein
Term
kwiecisty (Stoff), w kwiaty
Definition
geblümt
Term
usilny (Bitte), naglący (Warnung)
Definition
eindringlich
Term
przygotowywać się do podróży
Definition
sich zur Reise rüsten
Term
wytrwały, niezachwiany, mężny
Definition
standhaft
Term
uprzejmy (Worte)
Definition
verbindlich
Term
uczestnik wyprawy naukowej
Definition
der Forschungsreisende
Term
oburzony
Definition
entrüstet
Term
najpilniejsze zadania
Definition
vordringliche Aufgaben
Term
najpilniejszy, priorytetowy
Definition
vordringlich
Term
aktywny (Person, Vulkan), czynny
Definition
tätig
Term
chętnie
Definition
willig
Term
zamierzony, umyślnie
Definition
willentlich
Term
milczący
Definition
stillschweigend
Term
być sprawnym jak na swój wiek
Definition
für sein Alter noch rüstig sein
Term
krzepki
Definition
rüstig
Term
powolny, rozważny, ostrożny
Definition
bedächtig
Term
uciążliwy (Arbeit, Aufgabe, Reise), męczący
Definition
beschwerlich
Term
widoczny (Freude), wyraźny
Definition
sichtlich
Term
odnośny (Paragraph), właściwy
Definition
einschlägig
Term
być obeznanym z czymś
Definition
mit etwas vertraut sein
Term
informacja poufna
Definition
vertrauliche Mitteilung
Term
spacerować, chodzić bez celu
Definition
umherlaufen
Term
tętniący życiem (Stadt), żwawy (Kellner)
Definition
geschäftig
Term
być w podróży służbowej
Definition
geschäftlich unterwegs sein
Term
duchowny (Stand), kościelny (Amt), religijny (Schrift)
Definition
geistlich
Term
wrażliwy
Definition
empfindsam
Term
ładunek dynamitu
Definition
eine Ladung Dynamit
Term
tom
Definition
der Band
Term
beznamiętny, obojętny, rzeczowy
Definition
leidenschaftslos
Term
nieprzyjemne uczucie, dyskomfort
Definition
das Unbehagen
Term
czuć się dotkniętym / urażonym
Definition
sich auf den Schlips getreten fühlen
Term
być wyłączonym (Maschine, Motor)
Definition
stillstehen
Term
narzędzie ogrodnicze
Definition
das Gartengerät
Term
maszyna do szycia
Definition
die Nähmaschine
Term
być złamanym, być podartym, być rozbitym
Definition
entzwei sein
Term
kapryśny
Definition
nörglerisch
Term
w interesach
Definition
geschäftlich
Term
taborecik dziecięcy
Definition
der Kinderschemel
Term
piecuch
Definition
der Stubenhocker
Term
domowe muzykowanie
Definition
die Hausmusik
Term
muzyka kameralna
Definition
die Kammermusik
Term
muzyka na instrumenty dęte
Definition
die Blasmusik
Term
pensja
Definition
das Gehalt
Term
podatny na wpływy
Definition
beeinflussbar
Term
żywiołowy, spontaniczny, pełen temperamentu
Definition
temperamentvoll
Term
nierozsądny, naiwny
Definition
töricht
Term
ostrożnie, rozważnie
Definition
bedächtig
Term
po chwilowych trudnościach
Definition
nach zeitweiligen Schwierigkeiten
Term
przejściowy, okresowy (Hilfe), chwilowy
Definition
zeitweilig
Term
rejestr osób karanych
Definition
das Strafregister
Term
marynarz
Definition
der Matrose
Term
w pełnej wersji, w całości
Definition
ungekürzt
Term
odmówić przyjęcia przesyłki pocztowej
Definition
eine Postsendung verweigern
Term
skromny (Mahl, Mittel)
Definition
spärlich
Term
podejrzliwość, nieufność
Definition
der Argwohn
Term
dostać się na języki
Definition
ins Gerede kommen
Term
instrukcja, polecenie
Definition
die Anweisung
Term
puszczać w obieg
Definition
in Umlauf bringen
Term
dojść do przekonania, że...
Definition
zu der Überzeugung kommen, dass
Term
drewno dębowe, dębina
Definition
das Eichenholz
Term
kwiaty więdną
Definition
die Blumen welken
Term
hojność, wspaniałomyślność
Definition
die Großzügigkeit
Term
kierownica, ster
Definition
das Steuer, das Lenkrad
Term
uprzejmy, miły
Definition
liebenswürdig
Term
nieopanowany, nieujarzmiony, niekontrolowany
Definition
unbeherrscht
Term
nienasycony (Gäste)
Definition
ungesättigt
Term
projekt budżetu
Definition
der Haushaltsplan
Term
morze
Definition
die See
Term
słabszy, pokonany
Definition
unterlegen
Term
tłum
Definition
die Menge
Term
przemawiać do kogoś
Definition
jemandem zusprechen
Term
uodporniać kogoś
Definition
jemanden abhärten
Term
osłabiać, rozpieszczać
Definition
verweichlichen
Term
marnować (Chance), przepuszczać (Möglichkeit)
Definition
vergeben
Term
wypadać, przepadać
Definition
ausfallen
Term
oblać egzamin
Definition
bei einer Prüfung durchfallen
Term
nieszkodliwy (Therapie), niebudzący zastrzeżeń (Aktion)
Definition
unbedenklich
Term
jezioro
Definition
der See, der Binnensee
Term
miernik, przyrząd pomiarowy
Definition
der Messer
Term
przywiązany
Definition
anhänglich
Term
wcześnie
Definition
zeitig
Term
logiczny
Definition
schlüssig
Term
zaczepny, zadziorny, wojowniczy
Definition
streitbar
Term
wiele od kogoś wymagać
Definition
jemadem viel zumuten
Term
rozmowny
Definition
redselig
Term
bezpieczeństwo
Definition
die Geborgenheit
Term
palec wskazujący
Definition
der Zeigefinger
Term
palec serdeczny
Definition
der Ringfinger
Term
rozweselić się
Definition
in Stimmung kommen
Term
niesłusznie, niesprawiedliwie
Definition
zu Unrecht
Term
utknąć w martwym punkcie
Definition
zum Stillstand kommen
Term
poruszać coś
Definition
etwas zur Sprache bringen
Term
zaaferowany, ruchliwy
Definition
betriebsam
Term
zażegnajmy naszą kłótnię
Definition
lass uns unseren Streit begraben
Term
nadawać się do czegoś
Definition
für etwas tauglich sein
Term
popularny (Künstler), wzięty (Fotomodell), poszukiwany (Produkt, Ware)
Definition
gefragt
Term
podły (Charakter, Tat), potworny (Kälte, Schmerzen)
Definition
niederträchtig
Term
ostry (Schmerz), przeszywający (Kälte)
Definition
schneidend
Term
wspaniały (Spektakel), przejmujący (Gefühl), niesamowity (Erlebnis)
Definition
überwältigend
Term
imponujący (Bauwerk), wywierający silne wrażenie
Definition
eindrucksvoll
Term
nieustraszony (Held), odważny (Tat)
Definition
kühn
Term
rozpalony (Metall), rozżarzony (Kohle)
Definition
glühend
Term
był straszny skwar
Definition
es war glühend heiß
Term
bolesny (Tod), męczący
Definition
qualvoll
Term
żargon myśliwski
Definition
das Jägerlatein
Term
koń siwej maści, pleśń
Definition
der Schimmel
Term
kieszonkowiec
Definition
der Langfinger
Term
melancholia
Definition
die Schwermut
Term
wynosić / wychwalać kogoś pod niebiosa, zachwycać się kimś
Definition
jemanden über den grünen Klee loben
Term
prom samochodowy
Definition
die Autofähre
Term
jest duszno
Definition
es ist schwül
Term
porzucać (Studium), zaprzestawać (Kampf)
Definition
aufgeben
Term
radość, pogoda ducha
Definition
die Heiterkeit
Term
rozstrój, rozdźwięk
Definition
die Verstimmung
Term
pszenica
Definition
der Weizen
Term
dąb
Definition
die Eiche
Term
pełnoletni, dojrzały
Definition
mündig
Term
umowa, układ, porozumienie
Definition
das Abkommen
Term
drażliwy, przeczulony, wrażliwy
Definition
empfindlich
Term
kłótliwy
Definition
streitsüchtig
Term
miliony ludzi
Definition
Millionen von Menschen
Term
arogancki
Definition
anmaßend
Term
czasowo
Definition
zeitlich
Term
chodzić na paluszkach
Definition
auf Zehenspitzen gehen
Term
dokonać spustoszeń
Definition
Verwüstungen anrichten
Term
wołanie o pomoc
Definition
der Hilferuf
Term
podjąć się zadania
Definition
an eine Aufgabe herangehen
Term
wbijać gwóźdź w ścianę
Definition
einen Nagel in die Wand klopfen
Term
wstawiać się za kimś / czymś
Definition
für jemanden / etwas eintreten
Term
wymowny (Gestik, Mimik), elokwentny (Person)
Definition
beredt
Term
wygwizdywać
Definition
auspfeifen
Term
dyskretny (Mensch)
Definition
verschwiegen
Term
małoduszność
Definition
der Kleinmut
Term
przygnębienie, zniechęcenie
Definition
die Niedergeschlagenheit
Term
doskonały (Werk, Spiel)
Definition
vollkommen
Term
małomówny
Definition
schweigsam
Term
rozsądny (Antwort), sensowny
Definition
gescheit
Term
buczeć, mruczeć, warczeć
Definition
brummen
Term
nieżyciowy, oderwany od życia
Definition
weltfremd
Term
nietolerancyjny
Definition
unduldsam
Term
las liściasty
Definition
der Laubwald
Term
jego lista grzechów jest długa
Definition
sein Sündenregister ist lang
Term
rejestr grzechów
Definition
das Sündenregister
Term
mieć coś na sumieniu
Definition
etwas auf dem Kerbholz haben
Term
cielesny, rodzony
Definition
leiblich
Term
skrzeczeć, piszczeć
Definition
kreischen
Term
wesoły (Junge)
Definition
fidel, lustig
Term
waleriana
Definition
der Baldrian
Term
nietaktowny
Definition
taktlos
Term
brać w czymś udział
Definition
bei etwas mitmachen
Term
dwa kufle piwa (2 litry)
Definition
zwei Maß Bier
Term
kufel
Definition
die Maß
Term
popełniać błąd
Definition
einem Irrtum unterliegen
Term
ubierać się luźno / swobodnie
Definition
sich salopp kleiden
Term
jednomiesięczny
Definition
einmonatig
Term
moneta
Definition
das Geldstück
Term
palec środkowy
Definition
der Mittelfinger
Term
szpik kostny, rdzeń kręgowy
Definition
das Mark
Term
wszystko dobre, co się dobrze kończy, koniec wieńczy dzieło
Definition
Ende gut, alles gut
Term
mieć więcej możliwości
Definition
mehrere Eisen im Feuer haben
Term
nieuszkodzony
Definition
unbeschädigt
Term
ruchomy, przesuwny
Definition
fahrbar
Term
okrutny, okropny, straszny
Definition
grausam
Term
rozmowny
Definition
mitteilsam
Term
przytulny (Zimmer)
Definition
wohnlich
Term
sprawność, krzepkość
Definition
die Rüstigkeit
Term
zbroja, zbrojenie
Definition
die Rüstung
Term
księga metrykalna chrztów
Definition
das Taufregister
Term
wziąć się za problem
Definition
an ein Problem herangehen
Term
zbliżać się do czegoś, przystępować do czegoś, brać się za coś
Definition
an etwas herangehen
Term
bystry (Kind), rozgarnięty
Definition
aufgeweckt
Term
myślę, że musimy ruszać (w drogę), komu w drogę, temu czas
Definition
ich glaube, wir müssen aufbrechen
Term
środek uspokajający
Definition
das Beruhigungsmittel
Term
pismo
Definition
das Schriftstück
Term
moneta
Definition
das Geldstück
Term
przyrodnik
Definition
der Naturwissenschaftler
Term
gwiazda
Definition
das Gestirn
Term
część ubioru
Definition
das Kleidungsstück
Term
pojazd
Definition
das Fahrzeug
Term
jodła
Definition
die Tanne
Term
pościel
Definition
das Bettzeug
Term
kawałek kiełbasy
Definition
Ende Wurst
Term
rozrzutny
Definition
verschwenderisch
Term
w swoim fachu
Definition
in seinem Fach
Term
dokazywać, psocić
Definition
Unfug treiben
Term
krępy (Mensch)
Definition
untersetzt
Term
uczuciowy
Definition
gemütvoll
Term
hojny, szczodry
Definition
freigebig
Term
szczery
Definition
aufrichtig
Term
bardzo zła pogoda
Definition
das Unwetter
Term
wpadać w panikę
Definition
in Panik geraten
Term
grubiański (Mensch), nieokrzesany, prostacki
Definition
roh
Term
obchodzić się z kimś jak z jajkiem
Definition
jemanden mit Samthandschuhen anfassen
Term
wiem, co go gryzie
Definition
ich weiß, wo ihn der Schuh drückt
Term
ktoś zaraz wybuchnie, ktoś pęknie ze złości
Definition
jemandem platzt der Kragen
Term
używka
Definition
das Genussmittel
Term
żywica
Definition
das Harz
Term
wyprostować plakat wiszący na ścianie
Definition
das Plakat an der Wand gerade rücken
Term
odpowiedni (Kleidung), stosowny (Verhalten)
Definition
angemessen
Term
ofiara wypadku
Definition
der Verunglückte
Term
jajko na miękko
Definition
weiches Ei
Term
jajko na twardo
Definition
hartes Ei
Term
zwiędły (Blumen), zwiotczały
Definition
welk
Term
być wyrozumiałym w stosunku do kogoś
Definition
mit jemandem nachsichtig sein
Term
wyrozumiały
Definition
nachsichtig
Term
niedbały, niestaranny, niedokładny
Definition
nachlässig
Term
zupa jest bez smaku
Definition
die Suppe schmeckt fade
Term
mdły (Soße), bez smaku, nijaki
Definition
fade
Term
serwować
Definition
vorsetzen
Term
częstować kogoś zupą
Definition
jemandem eine Suppe vorsetzen
Term
zakup, nabycie
Definition
die Anschaffung
Term
dziwny, egzotyczny
Definition
fremdartig
Term
prosty
Definition
schlicht
Term
wytworny, elegancki, wyrafinowany
Definition
vornehm
Term
o dużych oczkach (Wolle), grubo mielony
Definition
grob
Term
niezawodny, można na nim polegać
Definition
zuverlässig
Term
zmienny, niestały
Definition
wankelmütig
Term
chwalić, wychwalać
Definition
preisen
Term
niezobowiązujący
Definition
unverbindlich
Term
kruchy (Eis), łamliwy
Definition
brüchig
Term
chwiejny (Stimme), zmienny
Definition
schwankend
Term
wyboista droga, nierówna droga
Definition
eine holprige Straße
Term
szorstki papier, chropowaty papier, nierówny papier
Definition
raues Papier
Term
z zarostem (Kinn)
Definition
stoppelig
Term
nieporadny (Worte), niezgrabny, niezdarny
Definition
unbeholfen
Term
pomarszczony (Haut)
Definition
runzelig
Term
płytki talerz
Definition
ein flacher Teller
Term
płytka woda
Definition
seichtes Wasser
Term
tchórzliwy
Definition
feige
Term
ambicjonalnie
Definition
streberisch
Term
pilny, ambitny
Definition
strebsam
Term
gadatliwy
Definition
geschwätzig
Term
natrętny
Definition
zudringlich
Term
uczynny, pomocny
Definition
hilfsbereit
Term
ona jest bardzo dociekliwym człowiekiem
Definition
sie ist ein wissbegieriger Mensch
Term
żądny wiedzy, dociekliwy
Definition
wissbegierig
Term
bezwzględny
Definition
rücksichtslos
Term
dążący do celu, konsekwentnie dążąc do celu
Definition
zielstrebig
Term
pewny siebie
Definition
selbstsicher
Term
nieczytelny
Definition
unleserlich
Term
niewyraźny obraz, rozmyty obraz
Definition
ein verschwommenes Bild
Term
zachrypnięty głos, ochrypły głos
Definition
eine heisere Stimme
Term
zachmurzony (Himmel)
Definition
bedeckt
Term
bez ograniczeń, bez zastrzeżeń
Definition
uneingeschränkt
Term
niepodzielony
Definition
ungeteilt
Term
brzemienny w skutki (Ereignis, Tag), przeznaczony, nieuchronny
Definition
schicksalhaft
Term
kumpel, górnik
Definition
der Kumpel
Term
nadający się do zamieszkania (Gegend, Land), mieszkalny (Haus)
Definition
bewohnbar
Term
dochodowy (Arbeit, Geschäft)
Definition
einträglich
Term
źle, niewłaściwie, na opak
Definition
verkehrt
Term
pewien, pewny
Definition
gewiss
Term
pożyteczny, przydatny
Definition
nützlich
Term
parny, duszny
Definition
schwül
Term
rwa kulszowa
Definition
die Ischias
Term
szczupła twarz
Definition
ein schmales Gesicht
Term
odstające uszy
Definition
abstehende Ohren
Term
przylegające uszy
Definition
anliegende Ohren
Term
wyłupiaste oczy
Definition
vorquellende Augen
Term
głeboko osadzone oczy
Definition
tief liegende Augen
Term
czerwonawy, rudawy
Definition
rötlich
Term
cofnięta broda
Definition
ein fliehendes Kinn
Term
zepsute zęby
Definition
schadhafte Zähne
Term
ochrypły (Stimme)
Definition
rau
Term
powściągliwie, ostrożnie
Definition
zurückhaltend
Term
niedbały, niestaranny, niedokładny
Definition
nachlässig
Term
żądny wiedzy, dociekliwy
Definition
wissbegierig
Term
konsekwentny, logiczny
Definition
folgerichtig
Term
planowy, zgodny z planem
Definition
planmäßig
Term
zwięzły
Definition
knapp
Term
bez zainteresowania, obojętnie
Definition
interesselos
Term
niezrównoważony, niekonsekwentny
Definition
sprunghaft
Term
działać nierozważnie
Definition
unbedacht handeln
Term
nieprzemyślany
Definition
planlos
Term
niechlujny, bałaganiarski
Definition
schlampig
Term
rozwlekły, rozwlekle
Definition
weitschweifig
Term
zawiły, skomplikowany, zagmatwany
Definition
verworren
Term
niewymuszony, naturalny
Definition
ungezwungen
Term
spięty (Mensch), skrępowany
Definition
verkrampft
Term
natrętny
Definition
zudringlich
Term
roztropny, rozsądny
Definition
besonnen
Term
upoważniony, uprawniony
Definition
berechtigt
Term
być w smętnym nastroju
Definition
in gedrückter Stimmung sein
Term
elokwentny, swobodny
Definition
gewandt
Term
przystępny
Definition
zugänglich
Term
wyczerpujący (Wissen, Kenntnisse, Alibi), kompletny
Definition
lückenlos
Term
małomówny, lakoniczny
Definition
wortkarg
Term
niesłuszny
Definition
unbillig
Term
nieporadny, niezgrabny, niezdarny
Definition
unbeholfen
Term
niepohamowany, pełen temperamentu, gwałtownie, namiętnie
Definition
ungestüm
Term
godzina, czas, data
Definition
die Zeitangabe
Term
nieprzystępny (Mensch)
Definition
unnahbar
Term
bezczelny
Definition
unverfroren
Term
opryskliwy
Definition
unwirsch
Term
informacja, wiadomość
Definition
die Auskunft
Term
niezdecydowany (Person)
Definition
unschlüssig
Term
niespodziewany (Besuch), nieoczekiwany (Ereignis)
Definition
unverhofft
Term
beztroski, czysty
Definition
unbeschwert
Term
beztrosko korzystać z życia
Definition
das Leben unbeschwert genießen
Term
nieokiełznany, rozpustny
Definition
zügellos
Term
żądny rozrywek, żądny uciech
Definition
vergnügungssüchtig
Term
przywiązany
Definition
anhänglich
Term
nędzny, marny, ubogi
Definition
dürftig
Term
służalczy
Definition
duckmäuserisch
Term
potakiwacz, lizus
Definition
der Duckmäuser
Term
dobrotliwy, pobłażliwy, łaskawy
Definition
gütig
Term
czy byłby pan tak uprzejmy
Definition
würden Sie so gütig sein
Term
ustępliwy, uległy
Definition
nachgiebig
Term
nieśmiały, unikający ludzi
Definition
menschenscheu
Term
małomówny
Definition
mundfaul
Term
no nie bądź taki milczący!
Definition
sei doch nicht so mundfaul!
Term
pustelnik
Definition
der Einsiedler
Term
skromny, niewymagający
Definition
selbstgenügsam
Term
być zadowolonym z tego, co się ma
Definition
selbstgenügsam sein
Term
głupi, banalny (Witz), dziecinny
Definition
albern
Term
rozmowny
Definition
mitteilsam
Term
wygórowany (Vorstellung), przesadny, wybujały (Fantasie), napięty (Nerven)
Definition
überspannt
Term
entuzjastyczny, żarliwy
Definition
schwärmerisch
Term
przeciwny, nieprzychylny, wstrętny
Definition
widerwärtig
Term
uniżony, służalczy
Definition
unterwürfig
Term
pokorny, uległy, uniżony
Definition
demütig
Term
łatwowierny
Definition
vertrauensselig
Term
chciwy
Definition
habgierig
Term
bez wyobraźni, banalny
Definition
fantasielos
Term
uparty
Definition
eigensinnig
Term
zdolny do przystosowania się, elastyczny
Definition
anpassungsfähig
Term
lubiący porządek
Definition
ordnungsliebend
Term
on jest człowiekiem lubiącym porządek
Definition
er ist ein ordnungsliebender Mensch
Term
zgniły (Obst), zbutwiały (Holz), spróchniały (Zahn)
Definition
faul
Term
pomarańcza
Definition
die Apfelsine
Term
szerokie buty
Definition
weite Schuhe
Term
szeroka ulica
Definition
breite Straße
Term
zamglony, zawoalowany
Definition
verschleiert
Term
porośnięty mchem
Definition
mit Moos bewachsen
Term
skromny, nędzny (Ernte), marny, mizerny
Definition
kümmerlich
Term
kiepski posiłek
Definition
eine kümmerliche Mahlzeit
Term
prawdziwa perła
Definition
eine echte Perle
Term
ociężały, powolny
Definition
schwerfällig
Term
giętki, zwinny, gibki
Definition
gelenkig
Term
zjełczały (Butter)
Definition
ranzig
Term
zsiadły (Milch)
Definition
sauer
Term
kwaśnieć
Definition
sauer werden
Term
zwiędły (Blume, Salat)
Definition
welk
Term
zwietrzały (Bier)
Definition
schal
Term
stęchły (Luft)
Definition
dumpf
Term
wyczerpany (Person), osłabiony
Definition
matt
Term
uschnięty (Ast), zasuszony
Definition
dürr
Term
wycinac coś, wykrajać coś
Definition
etwas herausschneiden
Term
ciężki, korpulentny
Definition
gewichtig
Term
szczerze
Definition
aufrichtig
Term
odważny, śmiały
Definition
wagemutig
Term
rozkazujący (Stimme), władczy
Definition
gebieterisch
Term
drobnomieszczaństwo, kołtuneria
Definition
das Spießertum
Term
lizusostwo, wazeliniarstwo, wazeliniarskie zachowanie
Definition
die Kriecherei
Term
guzdranie się, wałęsanie się
Definition
die Bummelei
Term
gderanie, zrzędzenie, uszczypliwość
Definition
die Nörgelei
Term
wymysły
Definition
die Beleidigungen
Term
arogancja, zarozumiałość
Definition
die Überheblichkeit
Term
czepianie się każdego słowa
Definition
die Wortklauberei
Term
górnolotny (Rede), napuszony
Definition
hochtrabend
Term
apodyktyczny, władczy
Definition
herrisch
Term
antypostępowy
Definition
fortschrittsfeindlich
Term
wyrafinowany, z wyrafinowaniem
Definition
raffiniert
Term
kręgosłup, odwaga cywilna
Definition
das Rückgrat
Term
ociężały, bezwładny, leniwie
Definition
träge
Term
szalenie odważny, brawurowy
Definition
tollkühn
Term
firmowy, zakładowy
Definition
betrieblich
Term
dzień roboczy, dzień powszedni
Definition
der Werktag
Term
jednogłośny, bez wyjątku
Definition
ausnahmslos
Term
kompletny, w komplecie
Definition
vollzählig
Term
być obecnym w pełnym składzie
Definition
vollzählig anwesend sein
Term
cały, bez szwanku, nienaruszony
Definition
unversehrt
Term
cichutki, cichy jak mysz pod miotłą
Definition
mucksmäuschenstill
Term
teren pod zabudowę
Definition
das Bauland
Term
film w pełnej wersji
Definition
ein ungekürzter Film
Term
kompletny, cały
Definition
vollständig
Term
szeroki, rozległy (Kenntnisse, Bericht), obszerny
Definition
umfassend
Term
zupełnie, w pełni
Definition
vollauf
Term
być czymś całkowicie pochłoniętym
Definition
mit etwas vollauf beschäftigt sein
Term
upadać
Definition
hinfallen
Term
sędzia polubowny, arbiter
Definition
der Schiedsrichter
Term
wszyscy obecni
Definition
sämtliche Anwesenden
Term
cały, wszystek
Definition
gesamt
Term
była tam cała rodzina
Definition
die gesamte Familie war da
Term
ogólne koszty
Definition
die gesamten Kosten
Term
zdecydowanie, kategorycznie (ablehnen)
Definition
rundweg
Term
to się ewidentnie nie zgadza
Definition
das ist rundweg falsch
Term
jednakowy, wspólny (Stellungnahme), zgodny
Definition
einheitlich
Term
on ma całkowitą rację
Definition
er hat völlig Recht
Term
władca absolutny
Definition
ein absoluter Herrscher
Term
nikt nie jest doskonały
Definition
niemand ist vollkommen
Term
stawiać kogoś przed faktem dokonanym
Definition
jemanden vor vollendete Tatsachen stellen
Term
cwany (Verbrecher)
Definition
gerissen
Term
udowadniać
Definition
überführen
Term
udowodnić komuś popełnienie przestępstwa
Definition
jemanden eines Verbrechens überführen
Term
rozsądna decyzja
Definition
eine vernünftige Entscheidung
Term
bystry
Definition
helle
Term
błyskotliwy (Person), twórczy (Beschäftigung)
Definition
geistreich
Term
rozważny (Mitarbeiter)
Definition
umsichtig
Term
sprytny (Junge), chytry
Definition
pfiffig
Term
bystry (Person), przenikliwy, trafny, celny (Bemerkung)
Definition
scharfsinnig
Term
mądry
Definition
weise
Term
dać się komuś / na coś nabrać
Definition
auf jemanden / etwas hereinfallen
Term
uwodziciel
Definition
der Verführer
Term
chytry (Person), podstępny (Plan)
Definition
listig
Term
rozumny (Person), rozsądny, sensowny (Äußerung)
Definition
gescheit
Term
błyskotliwy, bystry, ambitny
Definition
geistvoll
Term
zdolny (Kind), bystry, pojętny (Tier)
Definition
gelehrig
Term
przemądrzały
Definition
altklug
Term
mądry Polak po szkodzie
Definition
durch Schaden wird man klug
Term
chorobowy, chorobliwy (Geiz)
Definition
krankhaft
Term
uciążliwa pogoda
Definition
drückendes Wetter
Term
uciążliwy (Last), przytłaczający (Verantwortung), nieznośny (Hitze)
Definition
drückend
Term
chorobliwie zazdrosny
Definition
krankhaft eifersüchtig
Term
zdatny, przydatny
Definition
brauchbar
Term
uczony, naukowy
Definition
gelehrt
Term
sprytny, cwany
Definition
gewitzigt
Term
rozumny (Antwort, Mensch), rozsądny (Kind)
Definition
verständig
Term
otępiały, monotonny
Definition
stumpfsinnig
Term
głupkowaty, prostacki
Definition
dümmlich
Term
wapnieć, grzybieć
Definition
verkalken
Term
ograniczony, głupi, tępy
Definition
einfältig
Term
nierozsądny (Person, Benehmen), głupi, naiwny
Definition
töricht
Term
głupi
Definition
dämlich
Term
postąpić / postępować niemądrze
Definition
unklug vorgehen
Term
imbecylny, idiotyczny
Definition
schwachsinnig
Term
bezsensowny, absurdalny, niedorzeczny
Definition
unsinnig
Term
grzybieć, starzeć się
Definition
vergreisen + sein
Term
zatkać komuś gębę
Definition
jemandem das Maul stopfen
Term
niedorozwinięty umysłowo
Definition
geistig zurückgeblieben
Term
opóźniony w rozwoju
Definition
zurückgeblieben
Term
przymulony, oszołomiony
Definition
dusselig
Term
niemiły (Person), nieprzyjemny (Situation), przykry (Bemerkung)
Definition
unangenehm, fatal
Term
wzruszający
Definition
rührend
Term
przesadny (Sparsamkeit), wygórowany (Preise)
Definition
übertrieben, pathetisch
Term
kuriozalny (Geschichte Idee)
Definition
kurios, sonderbar
Term
dziwny, osobliwy
Definition
sonderbar
Term
zmanierowany, afektowany
Definition
affektiert, unnatürlich
Term
nienaturalny, wymuszony (Lachen), sztuczny (Sprache)
Definition
unnatürlich
Term
ordynarny (Worte), grubiański (Benehmen), zwyczajny (Wochentag), zwykły (Arbeitstag)
Definition
gewöhnlich, ordinär
Term
zwykły, utarty, normalny
Definition
üblich
Term
grzeczny (Kind), posłuszny (Haustier), porządny (Schüler)
Definition
brav, ordentlich
Term
niewymuszony, naturalny (Benehmen), nieskrępowany, swobodny
Definition
ungezwungen, salopp
Term
wymyślny plan
Definition
ein raffinierter Plan
Term
szczwany chłopak
Definition
ein durchtriebener Kerl
Term
gospodyni, karczmarka, właścicielka lokalu, prowadząca lokal
Definition
die Wirtin
Term
cudowny, świetny, wspaniały (Leistung, Wetter), imponujący (Bauwerk)
Definition
famos, großartig
Term
uroczy (Person), wdzięczny (Bewegung), powabny, z gracją
Definition
graziös, anmutig
Term
gniewny
Definition
unmutig
Term
przestronny, obszerny
Definition
geräumig
Term
reprymenda, nagana
Definition
der Tadel
Term
być bez zarzutu, być bez wad
Definition
ohne Tadel sein
Term
ukośnie naprzeciw
Definition
schräg gegenüber
Term
krzywy (Nase), pochyły (Ebene)
Definition
schief
Term
korpulentny, otyły
Definition
beleibt
Term
taki jest tu zwyczaj
Definition
das ist hier so üblich
Term
to jest u nas ogólnie przyjęte, że
Definition
es ist bei uns üblich, dass
Term
płytki (Gewässer)
Definition
seicht
Term
przygnębiony, zniechęcony
Definition
niedergeschlagen
Term
nędzny (Einkommen), lichy (Essen), ubogi (Bekleidung)
Definition
dürftig
Term
w taki ziąb
Definition
bei dieser Kälte
Term
przenikliwe zimno
Definition
strenge Kälte
Term
obfity, duży
Definition
reichlich
Term
zdumiony, zaskoczony
Definition
verblüfft
Term
lodowaty (Wind, Tag, Blick)
Definition
eisig
Term
zrozpaczony (Person), rozpaczliwy (Lage, Situation)
Definition
verzweifelt
Term
lew salonowy
Definition
der Salonlöwe
Term
nieroztropność
Definition
die Unklugheit
Term
suszone owoce
Definition
gedörrtes Obst
Term
wynagrodzenie, rekompensata
Definition
die Vergütung
Term
roztargniony, porozrzucany
Definition
zerstreut
Term
roztrzepany, roztargniony
Definition
zerfahren
Term
przerażony
Definition
entsetzt
Term
uparty
Definition
eigensinnig
Term
zatwardziały (Sünder), zacięty (Kind)
Definition
verstockt
Term
skromny (Mensch), niewymagający (Pflanze, Tier)
Definition
genügsam
Term
złośliwy (Gelächter, Kommentar)
Definition
boshaft
Term
wybredny
Definition
wählerisch
Term
starannie dobierając słowa, wyszukany (Ausdrucksweise, Stil)
Definition
gewählt
Term
komuś przysługuje bierne prawo wyborcze
Definition
jemand ist wählbar
Term
Uwaga zły pies!
Definition
Vorsicht bissiger Hund!
Term
akcja, operacja (von Truppen)
Definition
der Einsatz
Term
upór, wytrwałość, uporczywość
Definition
die Hartnäckigkeit
Term
zaciekły (Gegner), zawzięty (Mitarbeiter), zacięty (Miene)
Definition
verbissen
Term
to nam także niewiele da
Definition
das bringt uns auch nicht weiter
Term
zjadliwy (Ironie, Kritik)
Definition
beißend
Term
niesmaczny (Witz), prostacki (Worte)
Definition
abgeschmackt
Term
powszechnie wiadomo, że
Definition
es ist allgemein bekannt, dass
Term
to było niegodziwe z twojej strony!
Definition
das war gemein von dir!
Term
wystarczający, dostateczny
Definition
genügend
Term
zuchwały (Person), śmiały (Plan), odważny (Kleidung)
Definition
verwegen
Term
negocjator
Definition
der Verhandlungsführer
Term
wzburzony (Wasser, Meer)
Definition
bewegt
Term
błędny, mylny
Definition
irrig
Term
chyba zwariowałeś!
Definition
du bist ja irrsinnig!
Term
krótko i węzłowato
Definition
kurz und bündig
Term
wiążąca obietnica
Definition
eine bindende Zusage
Term
złożyć wiążącą obietnicę
Definition
eine bindende Zusage machen
Term
niestosowny, nieprzyzwoity
Definition
ungehörig
Term
niebywały (Erfolg), zdumiewający
Definition
unerhört
Term
bez ogródek, prosto z mostu
Definition
unumwunden
Term
nie spuszczać z kogoś oczu
Definition
jemanden unverwandt anstarren
Term
nieznośny (Person, Eigenschaft)
Definition
unausstehlich
Term
nieodparty (Verlangen), urzekający (Charme)
Definition
unwiderstehlich
Term
niezaspokojony (Neugier), nienasycony
Definition
unersättlich
Term
śmiać się do rozpuku
Definition
unbändig lachen
Term
niepowstrzymany (Fortschritt), niechybny (Verfall)
Definition
unaufhaltsam
Term
pałać gniewem z powodu czegoś
Definition
über etwas ungehalten sein
Term
być nieznanym, być niedoświadczonym
Definition
ein unbeschriebenes Blatt sein
Term
nieopisany (Frechheit)
Definition
unbeschreiblich
Term
nieproszeni goście
Definition
ungebetene Gäste
Term
nieubłagany (Richter, Schicksal)
Definition
unerbittlich
Term
zrobiłeś to celowo / umyślnie
Definition
das hast du absichtlich getan
Term
niebawem, wkrótce
Definition
in absehbarer Zeit
Term
mocny (Leder, Schuhe), trwały (Frisur)
Definition
haltbar
Term
dostępny (Ware), w zasięgu ręki (Dokument)
Definition
greifbar
Term
być w zasięgu ręki
Definition
in greifbarer Nähe sein
Term
zrozumiały
Definition
begreiflich
Term
dziwny, osobliwy
Definition
wunderlich
Term
nieużywany
Definition
nicht mehr gebräuchlich
Term
wątpliwy (Methoden), budzący obawy (Neuigkeiten)
Definition
bedenklich
Term
łatwo rozpuszczalny
Definition
leicht löslich
Term
rozwiązalny (Aufgabe)
Definition
lösbar
Term
możliwy, wyobrażalny
Definition
denkbar
Term
widoczny
Definition
erkennbar
Term
szczególnie
Definition
sonderlich
Term
dziwny, osobliwy
Definition
sonderbar
Term
obstawać przy swoim prawie
Definition
auf seinem Recht bestehen
Term
pożywny (Frühstück), pikantny (Geschmack), mocny (Händedruck)
Definition
herzhaft
Term
sznur samochodów
Definition
die Autoschlange
Term
co za paskudna pogoda
Definition
was für ein gräuliches Wetter
Term
gospodarować
Definition
haushalten
Term
czuły punkt
Definition
eine empfindliche Stelle
Term
delikatny, subtelny
Definition
zartfühlend
Term
przedstawienie, wystawienie
Definition
die Aufführung
Term
bojaźliwy (Kind), lękliwy (Blick)
Definition
furchtsam
Term
martwić się, obawiać się
Definition
sich ängstigen
Term
mglisty, niejasny
Definition
nebelhaft, neblig
Term
mgliste wspomnienie
Definition
eine nebelhafte Erinnerung
Term
pozostawać nieugiętym
Definition
standhaft bleiben
Term
dozwolony, dopuszczalny
Definition
statthaft
Term
okazały (Haus), znaczny (Summe)
Definition
stattlich
Term
znany (Persönlichkeit, Architekt)
Definition
namhaft
Term
ten sam, tenże
Definition
nämlich
Term
lękliwy, bojaźliwy
Definition
schreckhaft
Term
bolący (Wunde, Zahn), bolesny (Verlust, Trennung)
Definition
schmerzhaft
Term
dotkliwy
Definition
schmerzlich
Term
bolesna strata
Definition
ein schmerzlicher Verlust
Term
bliżej mu do umarłych niż do żywych
Definition
er ist mehr tot als lebendig
Term
sztuka amatorska
Definition
das Laienspiel
Term
gromki (Beifall)
Definition
lebhaft
Term
gustowny (Kleidung)
Definition
geschmackvoll
Term
chorowity
Definition
kränklich
Term
prawie
Definition
nahezu
Term
podniszczony (Kleidung), zużyty (Kleidung)
Definition
schadhaft
Term
całkiem, zupełnie
Definition
durchaus
Term
mężny, stanowczy
Definition
mannhaft
Term
to mu zapewniło wielki szacunek
Definition
das hat ihm viel Achtung eingetragen
Term
dziecięcy, dziecinny, jak dziecko
Definition
kindlich
Term
zdziecinniały
Definition
kindisch
Term
chłopski, wiejski, ludowy
Definition
bäuerlich
Term
zachowywać się prostacko
Definition
sich bäurisch benehmen
Term
wspaniały (Tag, Wetter)
Definition
herrlich
Term
piękny widok
Definition
eine herrliche Aussicht
Term
wewnątrzpartyjny
Definition
innerparteilich
Term
stronniczy
Definition
parteiisch
Term
ubóstwiać kogoś
Definition
jemanden abgöttisch lieben
Term
boski, finezyjny
Definition
göttlich
Term
pozerski, bufoński, zarozumiały
Definition
angeberisch
Term
artystyczny, o wartości artystycznej
Definition
künstlerisch
Term
czuć się jak w domu
Definition
sich heimisch fühlen
Term
polubowny (Lösung, Einigung), ugodowy (Verhandlungen)
Definition
gütlich
Term
prostactwo, gburowatość
Definition
die Grobheit
Term
zrozumienie, przychylność, ustępstwo
Definition
das Entgegenkommen
Term
honor, godność, zaszczyt
Definition
die Ehre
Term
dostępny (Ware), w zasięgu ręki (Dokument)
Definition
greifbar
Term
powolny (Bewegungen), rozważny (Worte)
Definition
bedächtig
Term
roztropny
Definition
bedachtsam
Term
elastyczny (Material), giętki (Körper), gibki
Definition
biegsam
Term
instynktowny (Verhalten), popędliwy (Mensch), namiętny
Definition
triebhaft
Term
obrazowy
Definition
bildhaft
Term
służbowy (Angelegenheit, Schreiben)
Definition
dienstlich
Term
przydatny, pożyteczny
Definition
dienlich
Term
usłużny, służebny
Definition
dienstbar
Term
poważany, szanowany
Definition
ehrbar
Term
mocny (Leder, Schuhe), trwały (Frisur)
Definition
haltbar
Term
stereotypowy
Definition
formelhaft
Term
rozkoszny (Gefühl)
Definition
genüsslich
Term
nadający się do zjedzenia, jadalny (Speise)
Definition
genießbar
Term
być wiarygodnym
Definition
glaublich sein
Term
dobrotliwy, pobłażliwy, łaskawy
Definition
gütig
Term
zdolny (Kind), bystry, pojętny (Tier)
Definition
gelehrig
Term
wyrozumiały, cierpliwy
Definition
duldsam
Term
gwałtowny, siłą
Definition
gewaltsam
Term
sforsować drzwi
Definition
eine Tür gewaltsam öffnen
Term
pojętny (Schüler)
Definition
gelehrsam
Term
rozkoszny, błogi (Gesichtsausdruck), z rozkoszą
Definition
genießerisch
Term
widmowy (Licht), upiorny (Gesicht)
Definition
geisterhaft
Term
przerażający (Anblick), koszmarny (Unfall), okropny (Musik)
Definition
grauenhaft
Term
jak miło!
Definition
wie herzig!
Term
pańszczyźniany
Definition
hörig
Term
być komuś uległym
Definition
jemandem hörig sein
Term
zbawienny
Definition
heilsam
Term
dworski (Manieren), rycerski (Epik)
Definition
höfisch
Term
drogocenny, cenny
Definition
kostbar
Term
śmiesznie, zabawnie, dowcipnie
Definition
launig
Term
użyteczny (Energie), użytkowy (Fläche), płodny (Boden)
Definition
nutzbar
Term
użyźniać glebę
Definition
den Boden nutzbar machen
Term
powszechny, ogólny, publiczny
Definition
öffentlich
Term
porysowany (Wand), popękany (Porzellan, Erde), spierzchnięty (Hände, Lippen)
Definition
rissig
Term
stosowny, wskazany
Definition
ratsam
Term
krzykliwy
Definition
reißerisch
Term
pochlebczy (Worte)
Definition
schmeichlerisch
Term
pochlebny (Bemerkung, Meinung)
Definition
schmeichelhaft
Term
dźwięczny (Konsonant)
Definition
stimmhaft
Term
karygodny
Definition
sträflich
Term
możliwy do określenia, dający się zdefiniować, dający się sklasyfikować
Definition
bestimmbar
Term
karalny
Definition
strafbar
Term
sporny, kontrowersyjny
Definition
strittig
Term
pilny (Schüler), ambitny (Arbeitnehmer)
Definition
strebsam
Term
ambicjonalnie
Definition
streberisch
Term
znakomity, doskonały
Definition
trefflich
Term
dodający otuchy
Definition
tröstlich
Term
doniosły, przekonujący (Argument, Beweis), uzasadniony (Grund, Motiv)
Definition
triftig
Term
uzasadnione usprawiedliwienie
Definition
eine triftige Entschuldigung
Term
rozmarzony
Definition
träumerisch
Term
bajeczny, fantastyczny
Definition
traumhaft
Term
zniewieściały
Definition
weibisch
Term
istotny, znaczący
Definition
wesenhaft
Term
zamieszkały w Berlinie
Definition
in Berlin wohnhaft
Term
umrzeć wskutek jakiejś choroby
Definition
einer Krankheit erliegen
Term
unikać czegoś, stronić od czegoś
Definition
etwas scheuen
Term
wolne chwile
Definition
die Muße
Term
przychylność
Definition
die Zuneigung
Term
kondolencje, zainteresowanie, udział
Definition
die Anteilnahme
Term
zajęcie, praca zawodowa
Definition
die Tätigkeit
Term
wyrozumiałość
Definition
die Nachsicht
Term
niechęć, antypatia
Definition
die Abneigung
Term
obojętność
Definition
die Gleichgültigkeit
Term
cierpienie, przykrość
Definition
das Leid
Term
opuszczenie, opustoszenie
Definition
die Verlassenheit
Term
niepokój
Definition
die Unrast
Term
szczerość
Definition
die Aufrichtigkeit
Term
uznanie
Definition
die Anerkennung
Term
pogarda, lekceważenie, ignorowanie
Definition
die Missachtung
Term
szkoda, uszkodzenie, strata
Definition
der Schaden
Term
zakłamanie, fałszywość, fałsz
Definition
die Verlogenheit
Term
odrzucenie, oddalenie
Definition
die Zurückweisung
Term
obfitość czegoś
Definition
eine Fülle von etwas
Term
mnóstwo wrażeń
Definition
eine Fülle von Anregungen
Term
hańba
Definition
die Schmach
Term
okrywać kogoś hańbą
Definition
jemandem eine Schmach antun
Term
przestój, zatrzymanie, bezruch, stagnacja
Definition
der Stillstand
Term
dopuścić się zdrady
Definition
Verrat begehen
Term
samowola
Definition
die Willkür
Term
łaskawy chleb
Definition
das Gnadenbrot
Term
to jest złudne
Definition
das täuscht
Term
zwalać na kogoś winę
Definition
jemandem den schwarzen Peter zuschieben
Term
wyrazić uznanie
Definition
Lob aussprechen
Term
chód, droga, ruch
Definition
der Gang
Term
sprawiedliwość
Definition
die Gerechtigkeit
Term
zręczność
Definition
die Geschicklichkeit
Term
giętkość, gibkość
Definition
die Gelenkigkeit
Term
pobożność
Definition
die Frömmigkeit
Term
sumienność, skrupulatność
Definition
die Gewissenhaftigkeit
Term
żądza wiedzy, ciekawość
Definition
die Wissbegier
Term
czujność, uwaga
Definition
die Wachsamkeit
Term
swoboda, elokwencja, zręczność
Definition
die Gewandtheit
Term
wytrwałość, wytrzymałość
Definition
die Ausdauer
Term
klient korzystający z usług adwokata
Definition
der Klient
Term
właściciel domu
Definition
der Hauswirt
Term
najemca, lokator
Definition
der Mieter
Term
słuchacz (Konzert)
Definition
der Zuhörer
Term
abonent, prenumerator
Definition
der Abonnent
Term
pasażer, podróżny
Definition
der Fahrgast
Term
mieszkaniec (Stadt)
Definition
der Einwohner
Term
konfrater, członek bractwa
Definition
der Amtsbruder
Term
współsprawca (Verbrecher)
Definition
der Komplize
Term
towarzysz, akompaniator
Definition
der Begleiter
Term
pracownik, zatrudniony, pracownik umysłowy
Definition
der Angestellte
Term
pensja powyżej średniej
Definition
ein überdurchschnittliches Gehalt
Term
płaca, wynagrodzenie
Definition
der Lohn
Term
emerytura
Definition
die Pension
Term
pomarańcza
Definition
die Apfelsine
Term
ostry nóż
Definition
ein scharfes Messer
Term
ostra igła
Definition
eine spitze Nadel
Term
interesy, sprawy
Definition
die Belange
Term
związek, kontekst
Definition
der Zusammenhang
Term
zmienił się na lepsze
Definition
er hat sich zu seinem Vorteil verändert
Term
słabnąć, ustępować
Definition
nachlassen
Term
kierować swoją uwagę na coś
Definition
sein Augenmerk auf etwas richten
Term
nie mogę pojąć, jak to się mogło zdarzyć
Definition
es ist mir unbegreiflich, wie das passieren konnte
Term
nie mogę pojąć
Definition
es ist mir unbegreiflich
Term
brać w czymś udział, okazywać zainteresowanie czymś
Definition
an etwas Anteil nehmen
Term
znaleźć w czymś upodobanie
Definition
an etwas Gefallen finden
Term
odrobina soli
Definition
eine Idee Salz
Term
ani trochę
Definition
keine Spur
Term
przynajmniej
Definition
wenigstens
Term
aluzja, sugestia
Definition
die Andeutung
Term
myśl przewodnia
Definition
der Grundgedanke
Term
nie bez skazy (Person), sporny (Theorie)
Definition
angreifbar
Term
sto osób
Definition
hundert Leute
Term
co sobie ludzie pomyślą?
Definition
was sollen die Leute denken?
Term
mizantrop, człowiek mający niechętny stosunek do innych ludzi i kontaktów z nimi
Definition
der Menschenfeind
Term
gnębiciel, prześladowca
Definition
der Leuteschinder
Term
znawca ludzi
Definition
der Menschenkenner
Term
to rzecz niemożliwa
Definition
das ist ein Ding der Unmöglichkeit
Term
to jest podejrzana sprawa
Definition
das geht nicht mit rechten Dingen zu
Term
być pełnym optymizmu
Definition
guter Dinge sein
Term
pakować swoje manatki
Definition
seine Siebensachen packen
Term
do rzeczy!
Definition
zur Sache!
Term
przejść do rzeczy
Definition
zur Sache kommen
Term
uroczy, czarujący
Definition
reizend
Term
aprowizacja, wyżywienie
Definition
die Verpflegung
Term
to tylko frazesy
Definition
das sind alles nur Phrasen, leere Worte
Term
budżet
Definition
der Etat
Term
funkcjonariusz policji
Definition
der Polizeibeamte
Term
drut, przewód, kabel telefoniczny
Definition
der Draht
Term
hołota (Leute), banda, bagaż (Gepäck)
Definition
die Bagage
Term
wygoda, komfort
Definition
der Komfort, die Bequemlichkeit
Term
zapiekanka, zbiegowisko
Definition
der Auflauf
Term
autor
Definition
der Verfasser
Term
kruszon
Definition
die Bowle
Term
mieć perspektywy na coś
Definition
Aussichten auf etwas haben
Term
oceniać kogoś na podstawie wyglądu
Definition
jemanden nach dem Aussehen beurteilen
Term
rów przydrożny
Definition
der Straßengraben
Term
żwirownia, kopalnia żwiru
Definition
die Kiesgrube
Term
natrętna mucha
Definition
eine lästige Fliege
Term
skrzydło
Definition
der Flügel
Term
stracić panowanie nad sobą
Definition
die Fassung verlieren
Term
uciekinier
Definition
der Ausbrecher
Term
rozpościerać (Flügel)
Definition
ausbreiten
Term
arogancja, zarozumiałość
Definition
der Dünkel
Term
wierzyciel
Definition
der Gläubiger
Term
coś będzie miało zgubne skutki
Definition
etwas ist von Übel
Term
żądza czegoś
Definition
die Sucht nach etwas
Term
pokład
Definition
das Deck
Term
plotka
Definition
das Gerücht
Term
nikczemność, haniebność
Definition
die Verruchtheit
Term
zapach, węch
Definition
der Geruch
Term
pozbywać się swoich obaw
Definition
seine Scheu verlieren
Term
potwór, monstrum
Definition
das Scheusal
Term
wstręt, odraza
Definition
die Abscheu
Term
podły, niegodziwy, nikczemny
Definition
gemein
Term
prośba
Definition
das Gesuch
Term
pozytywnie rozpatrzyć podanie
Definition
einem Gesuch entsprechen
Term
spadać, runąć
Definition
abstürzen
Term
uznawać za zatopiony/rozbity (Schiff, Flugzeug)
Definition
aufgeben
Term
on już dawno porzucił ten plan
Definition
er hat den Plan längst aufgegeben
Term
wyzbywać się swoich przyzwyczajeń
Definition
seine Gewohnheiten aufgeben
Term
nierozważny, bezmyślny
Definition
gedankenlos
Term
burzyć, wyburzyć (Gebäude)
Definition
abreißen
Term
pielęgniarka zatroszczyła się o zmianę opatrunku
Definition
die Krankenschwester kümmerte sich um die Erneuerung der Verbände
Term
to niedorzeczność
Definition
es ist ein Unding
Term
rusztowanie, plan
Definition
das Gerüst
Term
zazdrościć komuś czegoś
Definition
jemanden um etw beneiden
Term
pies wartowniczy
Definition
der Wachhund
Term
miejsce
Definition
die Stätte
Term
nowatorstwo, nowość
Definition
die Neuheit
Term
przełomowy, o przełomowym znaczeniu
Definition
umwälzend
Term
maszyna rolnicza
Definition
die Landmaschine
Term
zmiana, przedłużenie, odnowienie
Definition
die Erneuerung
Term
poznawać coś po kimś
Definition
jemandem etwas ansehen
Term
w przeświadczeniu o swojej winie
Definition
im Bewusstsein seiner Schuld
Term
nie w porę
Definition
zur Unzeit
Term
śmieci
Definition
der Unrat
Term
zabierać, wynosić
Definition
fortschaffen
Term
niepokój
Definition
die Unrast
Term
wolne chwile
Definition
die Muße
Term
zaślepienie
Definition
der Ungeist
Term
sprzeciw
Definition
die Widerrede
Term
nieprzyjemność, obrzydliwość
Definition
die Widerwärtigkeit
Term
wybieg
Definition
das Gehege
Term
nieczny czyn, zbrodnia
Definition
die Untat
Term
bezmiar, mnóstwo
Definition
das Unmaß
Term
robactwo, robak
Definition
das Ungeziefer
Term
bajońska suma
Definition
die Unsumme
Term
naruszenie porządku publicznego
Definition
grober Unfug
Term
niegrzeczne zachowanie
Definition
die Unart
Term
okrutnik, potwór
Definition
der Unmensch
Term
odparcie, obalenie
Definition
die Widerlegung
Term
błędne orzeczenie
Definition
der Justizirrtum
Term
wznowienie, powrót, ponowne przyjęcie
Definition
die Wiederaufnahme
Term
aż do odwołania
Definition
bis auf Widerruf
Term
sentencja wyroku
Definition
der Urteilsspruch
Term
naprawienie szkód, odszkodowanie
Definition
die Wiedergutmachung
Term
opory
Definition
das Widerstreben
Term
odraza do, niechęć do
Definition
der Widerwille gegen
Term
sprzeciw, protest
Definition
der Widerspruch
Term
włączanie byłych więźniów do społeczeństwa
Definition
Wiedereingliederung von Gefangenen
Term
ukąszenie (einer Kobra), ugryzienie (eines Hundes)
Definition
der Biss
Term
zatoka, miejsce postojowe
Definition
die Bucht
Term
wstęga, wstążka, tasiemka
Definition
das Band
Term
związek, federacja
Definition
der Bund
Term
popęd
Definition
der Drang
Term
bród
Definition
die Furt
Term
znalezisko
Definition
der Fund
Term
tratwa
Definition
das Floß
Term
pokarm, żarcie
Definition
der Fraß
Term
czas nagli
Definition
die Zeit drängt
Term
suszyć
Definition
dörren
Term
służba, przysługa, dyżur
Definition
der Dienst
Term
chwytać, łapać
Definition
fassen
Term
żar (eines Feuers), żarzący się popiół (einer Zigarette)
Definition
die Glut
Term
ulewa
Definition
der Guss
Term
krypta
Definition
die Gruft
Term
zbocze, stok (im Skigebiet)
Definition
der Hang
Term
bić, lać, tłuc
Definition
hauen
Term
stłukł go na kwaśne jabłko
Definition
er hat ihn grün und blau gehauen
Term
ostrzenie, szlif
Definition
der Schliff
Term
ciągnąć, wlec, trzeć
Definition
schleifen
Term
cięcie, rana cięta
Definition
der Schnitt
Term
przysięga
Definition
der Schwur
Term
składać przysięgę
Definition
einen Schwur leisten
Term
nie żałować komuś czegoś, przyznać komuś coś
Definition
jemandem etwas gönnen
Term
życzliwość, względy
Definition
die Gunst
Term
maleć, ubywać, znikać
Definition
schwinden
Term
ubytek, strata, zanik
Definition
der Schwund
Term
huśtać się, kołysać się
Definition
schwingen
Term
rozmach, zapał
Definition
der Schwung
Term
kładka, podstawek
Definition
der Steg
Term
stan, poziom
Definition
der Stand
Term
malować (Wand), smarować (Brötchen)
Definition
streichen
Term
kreska, pociągnięcie
Definition
der Strich
Term
impuls, bodziec
Definition
der Trieb
Term
krok
Definition
der Tritt
Term
gniewać się na kogoś
Definition
jemandem zürnen
Term
nie znoszę przeciągu
Definition
ich kann keinen Zug vertragen
Term
dwa pęczki rzodkiewek
Definition
zwei Bund Radieschen
Term
miarka się przebrała!
Definition
das Maß ist voll!
Term
sprzeciw, odmowa
Definition
die Weigerung
Term
on już dawno porzucił ten plan
Definition
er hat den Plan längst aufgegeben
Term
zarośla, żywopłot
Definition
die Hecke
Term
bransoletka, pasek do zegarka
Definition
das Armband
Term
Liga Narodów
Definition
der Völkerbund
Term
poddać się, spełznąć na niczym
Definition
auf der Strecke bleiben
Term
siła nabywcza
Definition
die Kaufkraft
Term
nie mówmy już o tym!, zapomnijmy o tym!
Definition
Schwamm drüber!
Term
pokój wygląda jak pole bitwy
Definition
das Zimmer sieht aus wie ein Schlachtfeld
Term
dogadzać komuś
Definition
es jemandem recht machen
Term
jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził
Definition
man kann es nicht jedem recht machen
Term
kategoria wiekowa
Definition
die Altersstufe
Term
dążenie
Definition
das Bestreben
Term
dążenia, starania
Definition
die Bestrebungen
Term
podziękowania
Definition
die Danksagungen
Term
zawarcie pokoju
Definition
der Friedensschluss
Term
szczęśliwy przypadek
Definition
der Glücksfall
Term
okazanie życzliwości
Definition
die Gunstbezeigung
Term
główka kapusty
Definition
der Kohlkopf
Term
zmartwienie, troska
Definition
die Kümmernis
Term
amory, romanse
Definition
die Liebschaften
Term
moneta jednomarkowa
Definition
das Markstück
Term
męczarnia, męka, utrapienie
Definition
die Pein
Term
porady, zasady, wskazówki
Definition
die Ratschläge
Term
rozbójnictwo
Definition
die Räuberei
Term
klejnot, ozdoba
Definition
das Schmuckstück
Term
pocieszenie, pociecha
Definition
die Tröstung
Term
otucha, pocieszenie
Definition
der Trost
Term
rozrywki
Definition
die Vergnügungen
Term
puste obietnice
Definition
leere Versprechungen
Term
urojenie, halucynacja
Definition
der Wahn
Term
omamy, urojenia
Definition
die Wahnvorstellungen,
Term
kłótnia
Definition
der Zank
Term
kłótnie, niesnaski
Definition
die Zänkerei
Term
klatka
Definition
das Bauer
Term
być oskarżonym
Definition
angeklagt sein
Term
pokonany, zwyciężony
Definition
der Besiegte
Term
w krajach tropikalnych
Definition
in den Tropen
Term
klatka na ptaki
Definition
der Vogelkäfig
Term
spadkobierca
Definition
der Erbe
Term
spadek
Definition
das Erbe
Term
niwa, łan
Definition
die Flur
Term
step, wrzos, wrzosowisko
Definition
die Heide
Term
poganin
Definition
der Heide
Term
opieka
Definition
die Hut
Term
sosna
Definition
die Kiefer
Term
szczęka
Definition
der Kiefer
Term
drzewo iglaste
Definition
der Nadelbaum
Term
wieść
Definition
die Kunde
Term
brak, niedobór, niedostatek
Definition
der Mangel
Term
magiel
Definition
die Mangel
Term
rosa
Definition
der Tau
Term
trzej Mędrcy ze Wschodu
Definition
die drei Weisen aus dem Morgenland
Term
lina
Definition
das Tau
Term
dolna szczęka, żuchwa
Definition
der Unterkiefer
Term
głupiec
Definition
der Tor
Term
zarobki, zysk
Definition
der Verdienst
Term
melodia
Definition
die Weise
Term
zamek, kłódka, zamek u drzwi
Definition
das Schloss
Term
zamek u drzwi
Definition
das Türschloss
Term
wierzba, pastwisko
Definition
die Weide
Term
sklep, okiennica, roleta
Definition
der Laden
Term
odrzucić spadek
Definition
eine Erbschaft ausschlagen
Term
być pod dobrą opieką, być w dobrych rękach
Definition
in guter Hut sein
Term
wkładać (Brille, Mütze, Hut)
Definition
aufsetzen
Term
po, potem
Definition
hinterher
Term
spokój ducha, opanowanie
Definition
der Gleichmut
Term
odwaga, śmiałość
Definition
der Wagemut
Term
zazdrośnik
Definition
der Neidhammel
Term
gotowość podjęcia ryzyka
Definition
die Risikobereitschaft
Term
wdzięk, urok
Definition
die Anmut
Term
zachwycać
Definition
entzücken
Term
smutek, melancholia
Definition
die Wehmut
Term
oczy przepełnione smutkiem
Definition
Augen voller Wehmut
Term
lekkomyślność, swawola
Definition
der Übermut
Term
swawola, rozbawienie, rozbrykanie
Definition
die Ausgelassenheit
Term
pycha
Definition
der Hochmut
Term
arogancja, zarozumiałość
Definition
die Überheblichkeit
Term
łagodność, potulność
Definition
die Sanftmut
Term
otwartość, szczerość
Definition
der Freimut
Term
pokora
Definition
die Demut
Term
nie dający się zmienić, nieodwołalny
Definition
unabänderlich
Term
kapitulacja
Definition
die Ergebung
Term
cierpliwość, pobłażliwość, wyrozumiałość
Definition
die Langmut
Term
wystawiać czyjąś cierpliwość na próbę
Definition
jemandes Geduld auf die Probe stellen
Term
zmienność, chwiejność, niestałość
Definition
der Wankelmut
Term
niepewność, niesłowność, niewiarygodność
Definition
die Unzuverlässigkeit
Term
zły humor, zniechęcenie
Definition
der Missmut
Term
zniechęcenie, ponurość
Definition
der Unmut
Term
zdarzać się
Definition
sich begeben
Term
wspaniałomyślność
Definition
die Großmut
Term
trujący grzyb
Definition
der Giftpilz
Term
szczęściarz
Definition
der Glückspilz
Term
muchomor
Definition
der Fliegenpilz
Term
las iglasty, bory
Definition
der Nadelwald
Term
prasa to rozdmuchuje
Definition
es rauscht im Blätterwald
Term
prąd powietrza, przeciąg
Definition
der Luftzug
Term
pociąg przyspieszony
Definition
der Eilzug
Term
skończyć z kimś, puścić kogoś kantem
Definition
jemandem den Laufpass geben
Term
karta szczepień
Definition
der Impfpass
Term
altana
Definition
das Gartenhaus
Term
mięso na zupę
Definition
das Suppenfleisch
Term
lekarz rodzinny
Definition
der Hausarzt
Term
przychodnia lekarska
Definition
das Ärztehaus
Term
dzień roboczy
Definition
der Arbeitstag
Term
właściciel domu
Definition
der Hauswirt
Term
gospoda, karczma
Definition
das Wirtshaus
Term
dzienna praca
Definition
das Tagewerk
Term
okiennica
Definition
der Fensterladen
Term
kamień budowlany, pustak, bloczek
Definition
der Baustein
Term
towarzystwo w podróży
Definition
die Reisegesellschaft
Term
związek studentów, korporacja akademicka
Definition
die Studentenverbindung
Term
owoce pestkowe
Definition
das Kernobst
Term
podeszwa skórzana
Definition
die Ledersohle
Term
kwiat doniczkowy
Definition
die Topfblume
Term
przechwalać się
Definition
aufschneiden, prahlen
Term
plotkować
Definition
quatschen
Term
kuleć, utykać
Definition
humpeln
Term
czuć się pokrzywdzonym
Definition
sich zurückgesetzt fühlen
Term
dać komuś nagrodę, nagrodzić kogoś czymś
Definition
jemanden mit etwas belohnen
Term
przekartkowywać (Text)
Definition
überfliegen
Term
promować kogoś do następnej klasy
Definition
jemanden versetzen
Term
przepychać się przez drzwi
Definition
sich durch die Tür schieben
Term
warczeć, burczeć
Definition
knurren
Term
kropi
Definition
es tröpfelt
Term
kropić
Definition
tröpfeln
Term
lekki (Wind), delikatny
Definition
sacht
Term
podejrzewać kogoś / coś
Definition
jemanden / etwas beargwöhnen
Term
dymisjonować
Definition
absetzen
Term
rada zakładowa
Definition
der Betriebsrat
Term
guzdrać się
Definition
bummeln
Term
powoływać, przydzielać
Definition
einsetzen
Term
mianować kogoś na urząd
Definition
jemanden in ein Amt einsetzen
Term
ustawać (Wind)
Definition
sich legen
Term
ogrzewać się (Luft, Wasser)
Definition
sich erwärmen
Term
oziębiac się (Luft, Wetter)
Definition
sich abkühlen
Term
nadciąga burza
Definition
ein Gewitter zieht auf
Term
nadciągać (Gewitter, Truppen)
Definition
aufziehen
Term
rozchodzić się (Nebel, Wolken), mijać
Definition
sich verziehen
Term
uspokajać się (Sturm, Regen), ustawać
Definition
nachlassen
Term
jezioro zamarzło
Definition
der See ist zugefroren
Term
w marcu jezioro rozmarzło
Definition
im März taute der See auf
Term
rozmrażać się, odtajać, rozpuszczać się
Definition
auftauen
Term
chmurzyć się (Himmel)
Definition
sich bewölken
Term
przejaśniać się (Himmel)
Definition
aufklären
Term
przejaśniło się
Definition
es hat sich aufgeklärt
Term
dotrzymać słowa
Definition
sein Wort halten
Term
łamać słowo
Definition
sein Wort brechen
Term
demontować, tracić siły
Definition
abbauen
Term
być zależnym od czegoś
Definition
einer Sache unterworfen sein
Term
gawędzić sobie z kimś
Definition
mit jemandem klönen
Term
wykryć błąd
Definition
einen Irrtum aufdecken
Term
narażać się na ryzyko
Definition
ein Wagnis eingehen
Term
miotać się w sprzecznościach, uwikłać się w sprzeczności
Definition
sich in Widersprüche verwickeln
Term
wyjaśniać sprzeczności
Definition
Widersprüche auflösen
Term
przebyć chorobę
Definition
eine Krankheit überstehen
Term
nabierać odwagi
Definition
Mut fassen
Term
uniknąć porażki
Definition
einer Niederlage entgehen
Term
zachować twarz
Definition
sein Gesicht wahren
Term
przedstawiać, referować
Definition
vortragen
Term
jąkać się, zacinać się
Definition
stottern
Term
nawiązać z kimś relację
Definition
mit jemandem eine Beziehung aufnehmen
Term
zrywać (Kontakt, Beziehungen)
Definition
abbrechen
Term
wydać pozwolenie
Definition
eine Erlaubnis erteilen
Term
odmówić współpracy
Definition
die Kooperation verweigern
Term
odmówić czyjejś prośbie
Definition
jemandem eine Bitte abschlagen
Term
wybierać zawód
Definition
einen Beruf ergreifen
Term
rezygnować z zawodu
Definition
einen Beruf aufgeben
Term
wystąpić z oskarżeniem przeciwko komuś
Definition
gegen jemanden Anklage erheben
Term
wycofywać doniesienie
Definition
eine Anzeige zurückziehen
Term
przyjąć zaproszenie
Definition
eine Einladung annehmen
Term
odrzucić zaproszenie
Definition
eine Einladung ablehnen
Term
dotrzymać umowy
Definition
eine Verabredung einhalten
Term
zaniechać czegoś
Definition
es unterlassen etwas zu tun
Term
plotka
Definition
das Gerücht
Term
odwołanie, apelacja, nominacja
Definition
die Berufung
Term
odrzucić ofertę
Definition
ein Angebot ausschlagen
Term
pomijać coś (Thema, Frage)
Definition
etwas ausklammern
Term
unikać trudności
Definition
Schwierigkeiten ausweichen
Term
przezwyciężać trudności, pokonywać trudności
Definition
Schwierigkeiten überwinden
Term
rozwiać podejrzenie
Definition
einen Verdacht zerstreuen
Term
przytakiwać, potwierdzać
Definition
bejahen
Term
wyraził zgodę
Definition
er erklärte sein Einverständnis
Term
wyraził zgodę na ten plan
Definition
er erklärte sein Einverständnis zu dem Plan
Term
przyznawać się do czegoś (Fehler, Tat, Verbrechen)
Definition
gestehen
Term
przeczyć czemuś
Definition
etwas leugnen
Term
odmawiać zeznań
Definition
die Aussage verweigern
Term
zapewniać o swojej niewinności
Definition
seine Unschuld beteuern
Term
sprzeciwić się komuś
Definition
jemandem widersprechen
Term
przyznawać
Definition
zugeben
Term
przyznaję, że
Definition
ich muss zugeben, dass
Term
odpowiadać przecząco, zaprzeczać coś
Definition
etwas verneinen
Term
burczy mi w brzuchu
Definition
der Magen knurrt mir
Term
zażądać, wzywać
Definition
auffordern
Term
odradzać coś komuś
Definition
jemandem von etwas abraten
Term
wyjaśniać
Definition
auseinander setzen
Term
zajmować się czymś, rozważać coś
Definition
sich mit etwas auseinander setzen
Term
wtrącać (Frage, Bemerkung)
Definition
einwerfen
Term
podać się do dymisji, ustąpić
Definition
zurücktreten
Term
współczucie, żal, rozpacz
Definition
das Bedauern
Term
zatwierdzić wniosek
Definition
einen Antrag genehmigen
Term
mamrotać
Definition
murmeln
Term
szeptać
Definition
tuscheln
Term
szeptać coś do ucha
Definition
etwas ins Ohr wispern
Term
wrzeszczeć, drzeć się, ryczeć
Definition
brüllen
Term
dać drapaka (fliehen)
Definition
Fersengeld geben
Term
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
Definition
ein voller Bauch studiert nicht gern
Term
ignorować kogoś, nie zauważać kogoś
Definition
jemanden links liegen lassen
Term
wrzeszczeć, wydzierać się
Definition
johlen
Term
wrzeszczące dzieci
Definition
johlende Kinder
Term
zdradzać sekrety, wypaplać, rozgadywać tajemnice
Definition
plaudern
Term
gadać, plotkować
Definition
schwatzen
Term
bredzić o czymś
Definition
von etwas faseln
Term
besztać
Definition
anfahren
Term
hałasować
Definition
poltern
Term
jazgotać
Definition
keifen
Term
drzeć się, wrzeszczeć, narobić wrzasku
Definition
zetern
Term
obgadywać kogoś
Definition
über jemanden klatschen
Term
obmawiać kogoś
Definition
über jemanden lästern
Term
paplać, pleść, wygadywać
Definition
plappern
Term
pleść trzy po trzy
Definition
dummes Zeug quatschen
Term
beczeć, gderać
Definition
meckern
Term
bujać
Definition
flunkern, lügen
Term
kantować
Definition
schwindeln
Term
seplenić
Definition
lispeln
Term
jąkać się
Definition
stammeln
Term
gaworzyć (Säugling), bełkotać (Betrunkener)
Definition
lallen
Term
wyrostek, łobuz
Definition
der Bursche
Term
stróż porządku, policjant
Definition
der Schutzmann
Term
porywczy, gwałtownie
Definition
jähzornig
Term
chwiać się, uginać się, zataczać się
Definition
schwanken
Term
osiadły
Definition
sesshaft
Term
zataczać się
Definition
torkeln + sein
Term
iść chwiejnym krokiem do domu
Definition
nach Hause wanken
Term
słaniać się
Definition
wanken + sein
Term
powlec się do telefonu
Definition
sich zum Telefon schleppen
Term
stawiać się w położeniu swojego przyjaciela
Definition
sich in die Lage seines Freundes versetzen
Term
nie być wartym złamanego grosza
Definition
keinen Heller wert sein
Term
ruszać z miejsca, rozpoczynać się
Definition
in Gang kommen
Term
ona nie ma dobrego zdania o mnie
Definition
sie ist nicht gut auf mich zu sprechen
Term
on czyta (prezentuje) wiadomości w radiu
Definition
er spricht die Nachrichten im Radio
Term
nie ma mnie dla nikogo
Definition
ich bin für niemanden zu sprechen
Term
kondolencje, zainteresowanie, udział
Definition
die Anteilnahme
Term
nie dać sobie nic powiedzieć
Definition
sich nichts sagen lassen
Term
nie mają sobie nic więcej do powiedzenia
Definition
sie haben sich nichts mehr zu sagen
Term
śpieszyć (zum Krankenhaus)
Definition
hasten
Term
pędzić
Definition
sausen
Term
gnać do domu
Definition
nach Hause sausen
Term
spieszyć się
Definition
sich sputen
Term
musimy się spieszyć
Definition
wir müssen uns sputen
Term
rzucić się do wyjścia
Definition
zum Ausgang stürmen
Term
wpadać do domu
Definition
ins Haus stürzen
Term
guzdrać się
Definition
bummeln
Term
wlec się
Definition
schlendern
Term
guzdrać się, wałkonić się
Definition
trödeln
Term
człapać
Definition
trotten
Term
kroczyć dumnie (+sein)
Definition
stolzieren
Term
hałaśliwy, głośny
Definition
geräuschvoll
Term
hałasować, łomotać
Definition
poltern
Term
biegać z tupotem po schodach
Definition
durch das Treppenhaus poltern
Term
tupać nogami, łazić niezdarnie
Definition
trampeln
Term
tupać nogami z zachwytu
Definition
vor Begeisterung mit den Füßen trampeln
Term
tupać, deptać
Definition
stampfen
Term
tupać ze złości
Definition
vor Wut stampfen
Term
stąpać ciężko po mieszkaniu
Definition
durch die Wohnung stampfen
Term
snuć się
Definition
geistern
Term
przemykać
Definition
huschen
Term
unosić się (Ballon), płynąć (Wolke)
Definition
schweben
Term
opadać na ziemię
Definition
zu Boden schweben
Term
wymykać się skądś
Definition
aus etwas schlüpfen
Term
wyjść ukradkiem z domu
Definition
sich aus dem Haus stehlen
Term
podskakiwać
Definition
hupfen
Term
nie posiadać się z radości
Definition
vor Freude hupfen
Term
brodzić po / w wodzie
Definition
durch das Wasser waten
Term
brnąć w śniegu
Definition
durch den Schnee stapfen
Term
rozbiegać się na wszystkie strony
Definition
durcheinander laufen
Term
pielgrzym
Definition
der Pilger
Term
zegar śpieszy się
Definition
die Uhr geht vor
Term
obetrzeć sobie stopy, odparzyć sobie stopy
Definition
sich die Füße wund laufen
Term
jest coraz lepiej
Definition
es geht aufwärts
Term
wreszcie jest znów lepiej z gospodarką
Definition
es geht endlich wieder aufwärts mit der Wirtschaft
Term
od teraz, od tej chwili
Definition
von jetzt an
Term
niezdecydowanie, po chwili wahania
Definition
zögernd
Term
ma się ku zimie
Definition
es geht auf den Winter zu
Term
podchodzić do kogoś / czegoś
Definition
auf jemanden / etwas zugehen
Term
melancholijny
Definition
schwermütig
Term
musimy wyprowadzić się do pierwszego
Definition
wir müssen die Wohnung bis zum Ersten räumen
Term
to na jedno wychodzi
Definition
das läuft auf dasselbe hinaus
Term
ryzykować utratę czegoś
Definition
Gefahr laufen etwas zu verlieren
Term
czy on ci coś zrobił?
Definition
hat er dir was getan?
Term
robić wszystko, co w czyjejś mocy
Definition
sein Bestes tun
Term
zrobiłam wszystko, co w mojej mocy
Definition
ich habe mein Bestes getan
Term
co mogę dla pani zrobić?
Definition
was kann ich für Sie tun?
Term
rób, skoro musisz!
Definition
tu, was du nicht lassen kannst!
Term
bądź tak uprzejmy i, wyświadcz mi tę przysługę i
Definition
tu mir doch den Gefallen und
Term
harować (hart arbeiten)
Definition
schuften
Term
dyszeć (schwer atmen), sapać
Definition
keuchen
Term
wysychać
Definition
ausdörren + sein
Term
wysuszona gleba
Definition
der ausgedörrte Erdboden
Term
zakuć w kajdanki, przywiązywać (fest binden)
Definition
fesseln
Term
błagać
Definition
flehen
Term
błagać o łaskę
Definition
um Gnade flehen
Term
stwierdzać brak czegoś
Definition
etwas vermissen
Term
wyciskać cytrynę
Definition
eine Zitrone pressen
Term
oczekiwać z utęsknieniem
Definition
ersehnen
Term
gorąco wyczekiwany moment
Definition
der ersehnte Augenblick
Term
spodziewać się czegoś
Definition
sich etwas erhoffen
Term
przerazić się, popaść w osłupienie
Definition
sich entsetzen
Term
wcinać (schnell essen)
Definition
schlingen
Term
chwycić kogoś za ramię
Definition
jemanden am Arm packen
Term
dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać
Definition
schallen
Term
obrażać
Definition
kränken
Term
ubóstwiać
Definition
vergöttern
Term
leje jak z cebra
Definition
es gießt
Term
uderzyć
Definition
prallen + sein
Term
rozpieszczać dziecko, rozpuszczać dziecko
Definition
ein Kind verhätscheln
Term
wystrzelić, wyrastać (schnell wachsen)
Definition
schießen
Term
szumieć, świszczeć
Definition
sausen
Term
rzucać czymś
Definition
etwas schleudern
Term
został ciśnięty na ziemię
Definition
er wurde zu Boden geschleudert
Term
gruchotać (Schädel), łamać (Kiefer), rozgramiać (Feind)
Definition
zerschmettern
Term
tłuc, rozbijać
Definition
zerschlagen
Term
szarpać za coś
Definition
an etwas zerren
Term
wciągać kogoś do pokoju
Definition
jemanden ins Zimmer zerren
Term
trząść się, drżeć
Definition
beben
Term
stanąć do walki
Definition
zum Kampf antreten
Term
rzucić się na kogoś
Definition
sich auf jemanden stürzen
Term
dziennikarze rzucili się na ministra
Definition
die Journalisten hatten sich auf den Minister gestürzt
Term
dotykać czegoś
Definition
an etwas tippen
Term
chrząkać
Definition
hüsteln
Term
czytać coś pobieżnie
Definition
etwas flüchtig lesen
Term
przeglądać (Buch), przekartkowywać (Text)
Definition
überfliegen
Term
kantować
Definition
schwindeln
Term
mży
Definition
es nieselt
Term
wycierać, ścierać, zamiatać
Definition
wischen
Term
kołysać (Kind)
Definition
wiegen
Term
szydzić z kogoś
Definition
über jemanden spotten
Term
przekomarzać się z kimś
Definition
sich mit jemandem necken
Term
nie posiadać się z radości
Definition
vor Freude hupfen
Term
szarpać
Definition
zupfen
Term
drwiący, szyderczy, ironiczny
Definition
spöttisch
Term
popiół
Definition
die Asche
Term
przyśpiewywać sobie pod prysznicem
Definition
unter der Dusche vor sich hinsummen
Term
sączyć ze szklanki
Definition
an einem Glas nippen
Term
szarpać kogoś za rękaw
Definition
jemanden am Ärmel zupfen
Term
dowódca
Definition
der Feldherr
Term
kościelny
Definition
der Küster
Term
być pogrążonym w głębokim śnie
Definition
im tiefsten Schlaf liegen
Term
ćwiczyć się w cierpliwości
Definition
sich in Geduld üben
Term
winny
Definition
der Schuldige
Term
wyciągać z czegoś wnioski
Definition
Schlüsse aus etwas ziehen
Term
wykorzystanie, zużytkowanie
Definition
die Verwertung
Term
stać w sprzeczności z czymś
Definition
in Wderspruch zu etwas stehen
Term
bez wątpliwości
Definition
ohne Bedenken
Term
robić coś na kolanie, (vorschnell entscheiden)
Definition
etwas übers Knie brechen
Term
obrać zły kierunek
Definition
die falsche Richtung einschlagen
Term
wypaść ze zwykłego trybu
Definition
aus dem Gleis geraten
Term
wyjść obronną ręką
Definition
mit einem blauen Auge davonkommen
Term
czarno na białym
Definition
schwarz auf weiß
Term
trafić z czymś w dziesiątkę
Definition
mit etwas ins Schwarze treffen
Term
to jest dokładnie to samo
Definition
das ist dasselbe in Grün
Term
zza biurka
Definition
vom grünen Tisch aus
Term
widzieć coś w czarnych barwach
Definition
etwas schwarz sehen
Term
mieć czyste ręce
Definition
eine weiße Weste haben, eine untadelige Vergangenheit haben
Term
nienaganny
Definition
untadelig
Term
odnieść sukces
Definition
auf einen grünen Zweig kommen
Term
wpdać w złość
Definition
rot sehen
Term
gniewny, za złością
Definition
zornig
Term
coś działa na kogoś jak czerwona płachta na byka
Definition
etwas wirkt auf jemanden wie ein rotes Tuch
Term
ekscytujący, podniecający
Definition
aufreizend
Term
patrzeć przez różowe okulary
Definition
etw durch eine rosa Brille sehen
Term
nie lubić się
Definition
sich nicht grün sein
Term
ten gość mi nie pasuje
Definition
dieser Typ ist mir nicht grün
Term
on jest mi przychylny
Definition
er ist mir wohlgesinnt
Term
mydlić komuś oczy
Definition
jemandem blauen Dunst vormachen
Term
mylić
Definition
täuschen
Term
on kłamie w żywe oczy, on kłamie jak z nut
Definition
er lügt das Blaue vom Himmel herunter
Term
w nieznane
Definition
ins Blaue hinein
Term
wyjeżdżać na łono natury
Definition
ins Grüne fahren
Term
chwalić, wychwalać
Definition
preisen
Term
myśl przewodnia, motyw przewodni
Definition
der rote Faden
Term
zostać niemile zaskoczonym
Definition
sein blaues Wunder erleben
Term
staw
Definition
das Gelenk
Term
główka kapusty
Definition
der Kohlkopf
Term
żebro
Definition
die Rippe
Term
grzejnik, kaloryfer
Definition
der Heizkörper
Term
cypel
Definition
die Landzunge
Term
leżeć na cyplu
Definition
auf einer Landzunge liegen
Term
wystawać
Definition
hinausragen
Term
chwiać się, chybotać się
Definition
wackeln
Term
staw kulisty, przegub kulowy
Definition
das Kugelgelenk
Term
nasmarować, oliwić
Definition
schmieren
Term
mniszek, dmuchawiec
Definition
der Löwenzahn
Term
ząbek czosnku
Definition
die Knoblauchzehe
Term
głowa, herszt, naczelnik
Definition
das Oberhaupt
Term
mózg elektronowy
Definition
das Elektronengehirn
Term
używać (Waffen, Maschine)
Definition
einsetzen
Term
szyjka butelki
Definition
der Flaschenhals
Term
bijatyka, bójka
Definition
die Prügelei
Term
arteria komunikacyjna
Definition
die Verkehrsader
Term
ostrze (des Messers)
Definition
die Schneide
Term
tępa strona (eines Messers)
Definition
der Rücken
Term
nerw życia
Definition
der Lebensnerv
Term
wyświadczać komuś wielką przysługę
Definition
jemandem einen großen Dienst leisten
Term
dotrzymywać komuś towarzystwa
Definition
jemandem Gesellschaft leisten
Term
popaść w biedę nie z własnej winy
Definition
unverschuldet in Not geraten
Term
podniosły, pobożny
Definition
andächtig
Term
zamknij się!
Definition
halt den Mund!
Term
dochować komuś wierności
Definition
jemandem die Treue halten
Term
wygłaszać referat
Definition
ein Referat halten
Term
siać niezgodę
Definition
Zwietracht stiften
Term
zabierać głos
Definition
das Wort ergreifen
Term
rzucić się do ucieczki
Definition
die Flucht ergreifen
Term
zawierać umowę
Definition
einen Vertrag schließen
Term
łamać obietnicę
Definition
ein Versprechen brechen
Term
łamać prawo
Definition
das Gesetz brechen
Term
nabrać otuchy, nabrać odwagi
Definition
Mut fassen
Term
podejmować decyzję, powziąć decyzję
Definition
einen Entschluss fassen
Term
powstrzymać kogoś
Definition
jemandem Einhalt gebieten
Term
wandalizm
Definition
die Zerstörungswut
Term
przemówić komuś do rozumu
Definition
jemanden zur Vernunft bringen
Term
opamiętać się, zmądrzeć
Definition
zur Vernunft kommen
Term
wyrażać coś
Definition
etwas zum Ausdruck bringen
Term
przechodzić do zakończenia
Definition
zum Abschluss kommen
Term
rokowania pokojowe
Definition
die Friedensverhandlungen
Term
dopuszczać kogoś do słowa
Definition
jemanden zu Wort kommen lassen
Term
brać coś na siebie, brać coś na swoją odpowiedzialność
Definition
etasw auf seine Kappe nehmen
Term
górować nad kimś, przewyższać kogoś
Definition
jemanden in die Tasche stecken
Term
przewyższać kogoś inteligencją
Definition
jemandem an Intelligenz überlegen sein
Term
prać swoje brudy (publicznie)
Definition
seine schmutzige Wäsche waschen
Term
zmieniać coś jak rękawiczki
Definition
etwas wie sein Hemd wechseln
Term
zbierać się (do wyjścia)
Definition
sich auf die Socken machen
Term
wydawać kogoś za mąż
Definition
jemanden unter die Haube bringen
Term
przełożony
Definition
der Vorgesetzte
Term
schodzić sobie podeszwy / obcasy
Definition
sich die Sohlen ablaufen
Term
latać po mieście
Definition
in der Stadt herumlaufen
Term
odbiegać od tematu
Definition
vom Thema abschweifen
Term
robić wszystko na jedno kopyto
Definition
alles über einen Leisten schlagen
Term
odmienny
Definition
ungleichartig
Term
mydlić komuś oczy, wystawiać kogoś do wiatru
Definition
jemanden einseifen
Term
trzymać rękę na pulsie, pozostawać w grze
Definition
am Ball bleiben
Term
mieć z kimś dobre kontakty
Definition
zu jemandem einen guten Draht haben
Term
wiązać koniec z końcem
Definition
über die Runden kommen
Term
to jest woda na jej młyn
Definition
das ist Wasser auf ihre Mühle
Term
wytyczać kierunek działania
Definition
die Weichen stellen
Term
w końcu zajarzył / zajarzyła!
Definition
der Groschen ist gefallen!
Term
on ma nie po kolei w głowie, brak mu piątej klepki
Definition
bei ihm ist eine Schraube locker
Term
przypiąć komuś łatkę
Definition
jemandem etwas am Zeug flicken
Term
redukować (Kosten), umniejszać (Verdienste, Fähigkeiten)
Definition
herabsetzen
Term
poruszyć niebo i ziemię
Definition
alle Hebel in Bewegung setzen
Term
pokonywać przeszkodę
Definition
eine Hürde nehmen
Term
prasa to rozdmuchuje
Definition
es rauscht im Blätterwald
Term
środek mnemotechniczny
Definition
die Eselsbrücke
Term
zakłopotanie
Definition
die Verlegenheit
Term
kłócić się, sprzeczać się
Definition
sich zanken
Term
awanturnik, pieniacz
Definition
der Streithammel
Term
tchórz
Definition
der Angsthase
Term
zaszywać się, chować się
Definition
sich verkriechen
Term
mól książkowy
Definition
die Leseratte
Term
mól książkowy
Definition
die Leseratte
Term
szczur lądowy
Definition
die Landratte
Term
amator pływania
Definition
die Wasserratte
Term
chart, lekkoduch
Definition
der Windhund
Term
pochlebstwo
Definition
die Schmeichelei
Term
brudas, flejtuch
Definition
der Schmutzfink, der Schmierfink
Term
schlebiać komuś
Definition
jemandem schmeicheln
Term
mól książkowy 2
Definition
der Bücherwurm
Term
pechowiec
Definition
der Pechvogel
Term
biurokracja
Definition
der Amtsschimmel
Term
wesoły, żwawy, rześki
Definition
munter
Term
hobby, konik
Definition
das Steckenpferd
Term
człapać
Definition
trotten
Term
sekutnica, jędza
Definition
der Hausdrachen
Term
cielę (dummer Mensch)
Definition
das Mondkalb
Term
być w błędzie
Definition
auf dem Holzweg sein
Term
kaczka dziennikarska
Definition
die Zeitungsente
Term
nowalijki
Definition
das junge Gemüse
Term
szczęściarz
Definition
der Glückspilz
Term
podlotek
Definition
der Backfisch
Term
diabeł, diabełek
Definition
der Teufelsbraten
Term
ołów
Definition
blaue Bohnen
Term
kropla drąży skałę
Definition
steter Tropfen höhlt den Stein
Term
kto pierwszy, ten lepszy
Definition
wer zuerst kommt, mahlt zuerst
Term
czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał
Definition
was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten
Term
po skończonej pracy
Definition
nach getaner Arbeit
Term
trudno z nim wytrzymać
Definition
mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen
Term
krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje
Definition
Hunde, die bellen, beißen nicht
Term
wywoływać wilka z lasu
Definition
schlafende Hunde wecken
Term
swój ciągnie do swego
Definition
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Term
dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane
Definition
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
Term
małych złodziei wieszają, a większym się kłaniają
Definition
die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen
Term
okazja czyni złodzieja
Definition
Gelegenheit macht Diebe
Term
dwa razy daje, kto prędko daje
Definition
doppelt gibt, wer schnell gibt
Term
upajać się alkoholem
Definition
sich durch Alkohol in einen Rausch versetzen
Term
upajać
Definition
in einen Rausch versetzen
Term
popaść w zakłopotanie, zakłopotać
Definition
in Verlegenheit geraten
Term
sprzeciw, protest
Definition
der Widerspruch
Term
rozgniewać kogoś
Definition
jemanden in Zorn versetzen
Term
znaleźć się w trudnym położeniu
Definition
in eine schwierige Lage geraten
Term
doprowadzić kogoś do złości
Definition
jemanden in Wut versetzen
Term
nowa miotła dobrze zamiata
Definition
neue Besen kehren gut
Term
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
Definition
viele Köche verderben den Brei
Term
kłamstwo ma krótkie nogi
Definition
Lügen haben kurze Beine
Term
nie ma dymu bez ognia
Definition
wo Rauch ist, muss auch Feuer sein
Term
gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta
Definition
wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte
Term
cudze chwalicie, swego nie znacie
Definition
auch woanders wird nur mit Wasser gekocht
Term
strzelić byka, (einen schweren Fehler machen)
Definition
einen Bock schießen
Term
powstrzymać kogoś, przeszkodzić komuś, (hindern)
Definition
jemandem in den Arm fallen
Term
mdleć, tracić przytomność
Definition
ohnmächtig werden
Term
on nie ma co do ust / garnka włożyć
Definition
Schmalhans zum Küchenmeister haben
Term
robić z kogoś durnia, nabić kogoś w butelkę, wpuścić kogoś w maliny
Definition
jemanden auf den Arm nehmen
Term
drażnić
Definition
necken
Term
brać nogi za pas
Definition
die Beine in die Hand nehmen
Term
niezręczny
Definition
ungeschickt
Term
wpadać w złość, ciskać się
Definition
in Harnisch geraten
Term
tak krawiec kraje, jak materii staje
Definition
man muss sich nach der Decke strecken
Term
mieć szalone / ambitne plany
Definition
Rosinen im Kopf haben
Term
obłąkany
Definition
irrsinnig
Term
przyłożyć się do roboty
Definition
sich ins Zeug legen
Term
być wyszczekanym, mieć cięty / ostry język
Definition
Haare auf den Zähnen haben
Term
kobieta z pazurem
Definition
eine Frau mit Haaren auf den Zähnen
Term
gapić się
Definition
Maulaffen feilhalten
Term
policzkować kogoś
Definition
jmandem eine Ohrfeige geben
Term
być u kogoś zadłużonym (po uszy)
Definition
bei jemandem in der Kreide sein
Term
żyć wystawnie, żyć na wysokiej stopie
Definition
auf großem Fuß leben
Term
odkrywać karty
Definition
die Katze aus dem Sack lassen
Term
szukać dziury w całym
Definition
ein Haar in der Suppe finden
Term
brzydzić się czymś
Definition
von etwas angeekelt sein
Term
wybałuszać / wybałuszyć oczy
Definition
Stielaugen machen
Term
mieć / dostać pietra
Definition
kalte Füße bekommen
Term
nadepnąć komuś na stopę
Definition
jemandem auf den Fuß treten
Term
spuścić z tonu, dawać za wygraną, kapitulować
Definition
klein beigeben
Term
podjąć decyzję
Definition
einen Beschluss fassen
Term
wnosić zażalenie
Definition
Beschwerde einlegen
Term
plotkara
Definition
die Klatschbase
Term
chwalipięta
Definition
das Großmaul
Term
dostać kosza
Definition
einen Korb bekommen
Term
przymuszać się do czegoś
Definition
in den sauren Apfel beißen
Term
wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle, gorzej na czymś wychodzić, przegrywać z czymś
Definition
den Kürzeren ziehen
Term
gderacz
Definition
der Meckerer
Term
migacz
Definition
der Drückeberger
Term
uparty
Definition
eigensinnig
Term
podły, niegodziwy
Definition
gemein
Term
zarozumiały, nadęty, próżny
Definition
eitel
Term
szkoda na kogoś czasu i atłasu, szkoda na kogoś zachodu
Definition
bei jemandem ist Hopfen und Malz verloren
Term
być spłukanym
Definition
auf dem Trockenen sitzen (kein Geld haben)
Term
ktoś ma nóż na gardle, ktoś ma ogromne kłopoty finansowe
Definition
jemandem steht das Wasser bis zum Hals
Term
wystrychnąć kogoś na dudka, kantować kogoś
Definition
jemanden übers Ohr hauen
Term
mieć złe zamiary, knuć coś złego
Definition
nichts Gutes im Schilde führen
Term
pogodzić się ze stratami, ponosić straty
Definition
Federn lassen
Term
odnieść sukces, (Erfolg haben)
Definition
auf einen grünen Zweig kommen
Term
być w dobrej kondycji, być w dobrym stanie
Definition
im Lot sein
Term
dochodzić do władzy
Definition
ans Ruder kommen
Term
trafić z czymś w dziesiątkę
Definition
mit etwas den Nagel auf den Kopf treffen
Term
komuś coś świta
Definition
jemandem geht ein Licht auf
Term
pobić kogoś w czymś na głowę
Definition
mit etwas den Vogel abschießen
Term
stawać w obronie kogoś
Definition
für jemanden in die Bresche springen
Term
siedzieć mocno w siodle
Definition
fest im Sattel sitzen
Term
pogodzić sprzeczne interesy
Definition
widerstreitende Interessen unter einen Hut bringen
Term
przeczuwać / zwietrzyć pismo nosem
Definition
den Braten riechen
Term
tylko bez przesady!
Definition
lass doch die Kirche im Dorf!
Term
roztrąbić coś
Definition
etwas an die große Glocke hängen
Term
mydlić komuś oczy
Definition
jemandem Sand in die Augen streuen
Term
przesadzać, przeciągać strunę
Definition
den Bogen überspannen
Term
grać na zwłokę, odkładać coś w nieskończoność, zwlekać z czymś
Definition
etwas auf die lange Bank schieben
Term
tylko spokojnie!
Definition
übereilen Sie nichts!
Term
nudziarz
Definition
der Stockfisch
Term
cykor
Definition
der Hasenfuß
Term
lekkoduch
Definition
der Windhund
Term
powtarzać
Definition
nachreden
Term
sztywny, nieruchomy
Definition
steif
Term
sknera
Definition
der Knicker
Term
strach na wróble
Definition
die Vogelscheuche
Term
darmozjad, pasożyt
Definition
der Nassauer
Term
roztrzepaniec, niezdara
Definition
der Schussel
Term
łotr
Definition
der Lump
Term
obżartuch, rosomak
Definition
der Vielfraß
Term
chorągiewka na wietrze
Definition
die Wetterfahne
Term
beksa
Definition
die Heulsuse
Term
kontaktować się z kimś
Definition
sich mit jemandem in Verbindung setzen
Term
poddawać coś w wątpliwość
Definition
etwas in Frage stellen
Term
stawiać warunki
Definition
Bedingungen stellen
Term
położyć czemuś kres, kłaść czemuś kres
Definition
etwas ein Ende setzen
Term
ruszać z miejsca, wprawiać coś w ruch
Definition
sich in Bewegung setzen
Term
rozmawiać z kimś
Definition
eine Unterhaltung führen
Term
być z kimś w kontakcie
Definition
mit jemandem in Verbindung stehen
Term
podpalać coś
Definition
etwas in Brand setzen
Term
poddać coś pod dyskusję
Definition
etwas zur Diskussion stellen
Term
być na tapecie, być przedmiotem dyskusji
Definition
zur Diskussion stehen
Term
wysuwać / stawiać żądania
Definition
Forderungen stellen
Term
być rozrzutnym
Definition
einen Aufwand treiben
Term
nauczyciel sprawujący nadzór
Definition
der Aufsicht führende Lehrer
Term
prowadzić proces przeciw komuś
Definition
gegen jemanden einen Prozess führen
Term
uprawiać rolę
Definition
Ackerbau treiben
Term
wykańczać, finalizować
Definition
zu Ende führen
Supporting users have an ad free experience!