Term
1.1 お母さん:ゆみ、勉強しなさい。来週はきまつしけんがあるのにぜんぜん勉強していないでしょ。 |
|
Definition
Mom: Yumi, study! Even thought you will havea final examination next week, you haven't studied at all, right? |
|
|
Term
1.2 ゆみ:お母さん、私、もう十七なんだから、すこしほっておいてよ。 |
|
Definition
Yumi: Mom, I a 17 years old. Leave me alone. |
|
|
Term
1.3 お母さん:今、がんばっておけば、いい大学にはいれて、あとでらくになるんだから。 |
|
Definition
Mom: If you do your best now, you will be able to enter a good university, and life will be easier later. |
|
|
Term
1.4 ゆみ:私、べつにいい大学に行けなくてもいい。 |
|
Definition
Yumi: Its okay not to be able to go to a good university. |
|
|
Term
1.5 お母さん:お父さんとお母さんはあなたをいい大学に行かせてあげたいの。お母さんの家はびんぼうだったから、大学に行かせてくれなかったのよ。 |
|
Definition
Your Father and I want to let you go to a good university. My parents didn't let me go to college because my family was poor. |
|
|
Term
1.6 ゆみ;わかった、わかった。そのはなし、もうなんどもきいた。 |
|
Definition
Okay, Okay. I have heard that story many times. |
|
|
Term
2.1 ゆみ:メアリーも、こうこうの時、こんなふうだった? |
|
Definition
Yumi: Were you like me when you were in high school? |
|
|
Term
2.2メアリー:そうねえ、やっぱりおやはうるさかったけど、もうすこしじゆうがあったかな。 |
|
Definition
Mary: Let me think… My parents were strict, too, but I had a little more freedom, I guess. |
|
|
Term
2.3 ゆみ:うちのおや、ちょっとへんだとおもうでしょ。 |
|
Definition
Yumi: Don't you think that my parents are a bit strange? |
|
|
Term
2.4 メアリー:そんあことないよ。ちょっときびしいかもしれないけど、ゆみちゃんのことをしんばいしているんだよ。 |
|
Definition
Mary: I don't think so They might be a little strict, but they are concerned about you. |
|
|
Term
3.1 メアリー:うちのゆみちゃん、こうこうせいなのいぞがしくて、ぜんぜんあそぶ時間がないみたい。 |
|
Definition
Mary: It seems that my host sister Yumi is too busy to have time to pay at all even though she is a high school student. |
|
|
Term
3.2 たけし:子供もたいへんだけど、おやもたいへんだと思うよ。じゅくに行かせたり、えいかいわをならわせたり、お金がかかるだろうなあ。 |
|
Definition
Takeshi: children are having a hard time, but I think that their parents are also suffering. They spend a lot letting their children go to cram schools, learn English conversation, and so on. |
|
|
Term
3.3 メアリー:たけしくんも子供の時、ゆみちゃんのようにじゅくにいってた? |
|
Definition
Mary: Did you go to a cram school like Yumi when you were a child? |
|
|
Term
3.4 たけし:ぼくはずっとおそんでだ。じぶんの子供にも、のんびりあぞばせてあげたいなあ。 |
|
Definition
Takeshi: I played all day. I want to let my children play without worrying |
|
|
Term
3.5 メアリー:でも、日本で子供をそだてるのはたいへんそうだね。 |
|
Definition
Mary: But it seems that raising children in Japan is tough. |
|
|
Term
Causative Sentences (rules) |
|
Definition
Rules Ru-V: -ru +saseru u-V: -u +aseru Irr-V: Kuru->kosaseru and Suru->saseru |
|
|
Term
(director)は(cast)に(action in Causitive) |
|
Definition
(director)makes/lets(cast)do... |
|
|
Term
(director)は(cast)に(action in Causitive)+てあげる/てくれる/てもらう |
|
Definition
(Director)LETS(cast)do... |
|
|
Term
(director)は(cast)に(action in Causitive)+ てください= Asking for permission/ volunteering to do something. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
The professor made the students memorize the dialogue. |
|
|
Term
|
Definition
The father made/let his child eat vegetables. |
|
|
Term
|
Definition
The mother made/let her child read the book. |
|
|
Term
|
Definition
The professor did not allow me to speak in English. |
|
|
Term
私はじぶんの子供に好きなどころにいかせてあげるつもりです。 |
|
Definition
I think I will let my children go to the place they love. |
|
|
Term
|
Definition
Please let me do this job. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
The department manager ordered Mr. Yamada to work overtime. |
|
Definition
|
|
Term
The department manager plans on making Mr. Yamada go on a business trip. |
|
Definition
ぶちょうは山田さんちゅっしょうに行かせ(よう)とおもっています。 |
|
|
Term
The professor always makes the students study in the LL. |
|
Definition
|
|
Term
The Professor made the students look the word up in a dictionary. |
|
Definition
|
|
Term
When I was a child, my parents did not let me keep a dog. |
|
Definition
子供のとき、りょうしんは犬をかわせてくれませんでした。 |
|
|
Term
My father does not let me live alone. |
|
Definition
|
|
Term
A friend of mine often lets me listen to his CDs. |
|
Definition
|
|
Term
When I was in high school, my mother did not let me get a drivers license. |
|
Definition
高校の時、母は車のめんきょをとらせてくれませんでした。 |
|
|
Term
When we play tennis, I sometimes let my little sister win. |
|
Definition
テニスをする時、私はときどき妹にかあせてあげます。 |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Listen to what the Professor has to say. |
|
|
Term
|
Definition
Fill in the blanks with a word. |
|
|
Term
|
Definition
if A, than (positive event) B Affirmative: V -u +eba Negative: nai -I +kereba |
|
|
Term
|
Definition
General (I'll be fine/good) |
|
|
Term
|
Definition
If you have a car, you can go to various places. |
|
|
Term
|
Definition
If you lock the doors and windows, you won't have your apartment broken into. |
|
|
Term
|
Definition
If you do not tell the landlord, he will never know. |
|
|
Term
|
Definition
If I run, I will be able to catch the train. |
|
|
Term
|
Definition
You'll be fine if you take this medicine. |
|
|
Term
|
Definition
If you ask the teacher then it'll be fine. |
|
|
Term
|
Definition
If you go to bed early, you won't be sleepy. |
|
|
Term
|
Definition
If you take a taxi, you will be on time. |
|
|
Term
|
Definition
If we make a reservation in advance, we will be all right. |
|
|
Term
|
Definition
If you work overtime, the project will be finished. |
|
|
Term
|
Definition
If you try (doing it), you may be able to do it. |
|
|
Term
A (V short form) のに B A (N or na adj)なのにB |
|
Definition
Despite A, B happens/is the case. (Connects 2 facts; no requests/suggestions) |
|
|
Term
この会社はお金があるのに、きゅうりょうはひくいです。 |
|
Definition
This company is rich, but its workers salaries are low. |
|
|
Term
|
Definition
She's home and yet doesn't answer the phone. |
|
|
Term
田中さんはしんせつなのに、山田さんは田中さんがきらいです。 |
|
Definition
Ms. Tanaka is nice, but Ms. Yamada does not like her. |
|
|
Term
大きいもんだいなのに、あの人はだれにもそうだんしません。 |
|
Definition
It’s a big issue yet he does not consult with anybody. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
A is either same quality/appearance as B or an example of B |
|
|
Term
|
Definition
B(which is an action) is done in the same way as A/ Comparable to A |
|
|
Term
|
Definition
I like towns like Kamakura. |
|
|
Term
私はアウンサン・スーチーのような人になりたいです。 |
|
Definition
I want to be a person link Aung San Suu Kyi, the Burmese democracy leader. |
|
|
Term
|
Definition
Mary can swim very well, just like a fish. |
|
|
Term
アントニオさんはモハメド・アリのようにつよいです. |
|
Definition
Antonio is strong like Muhammed Ali. |
|
|
Term
あの人はこわれたレコードのようにおなじことをいいます。 |
|
Definition
She says the same thing over and over again, just like a broken vinyl record. |
|
|
Term
|
Definition
This town is as quiet as a graveyard at night. |
|
|
Term
|
Definition
I want to be a person like Nelson Mandela. |
|
|
Term
|
Definition
The movie theater was crowded, just like a packed train. |
|
|
Term
かのじょはみちにまよった時、あかちゃんのようになきました。 |
|
Definition
When she got lost, she cried like a baby. |
|
|
Term
|
Definition
I like summerlike hot days. |
|
|
Term
メアリーさんとたけしさんは、ふうふのようにいつもいっしょにいます。 |
|
Definition
Mary and Takeshi are always together, like a married couple. |
|
|
Term
あなたのようななまけものにあったこたがありません。 |
|
Definition
I have never met a lazy person like you. |
|
|