Term
To put the cart before the horse |
|
Definition
Mettre la charrue devant les boeufs |
|
|
Term
Don't count your chickens before they've hatched! |
|
Definition
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de la tuer! |
|
|
Term
To have the fox minding the henhouse
Setting the cat amongst the pigeons |
|
Definition
Mettre le loup dans la bergerie. |
|
|
Term
Don't look a gift horse in the mouth! |
|
Definition
À cheval donné, on ne regarde pas le bride. |
|
|
Term
Like a bull in a china shop |
|
Definition
Comme un chien dans un jeu de quilles |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
To have a frog in one's throat |
|
Definition
Avoir un chat dans la gorge |
|
|
Term
To buy a pig in a poke
(something unknown, or buying something sight unseen) |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Quand les poules auront des dents! |
|
|
Term
When the cat's away, the mice will play! |
|
Definition
Quand le chat est partie, les ouris dansent! |
|
|
Term
Let's get back to the subject
Let's get back to what we were talking about |
|
Definition
|
|
Term
To kill to birds with one stone |
|
Definition
Faire d'une pierre deux coups |
|
|
Term
There's something suspicious here
There's something fishy here |
|
Definition
|
|
Term
That's the straw the broke the camel's back |
|
Definition
C'est la goutte qui a débordé le vase |
|
|
Term
|
Definition
Ménager le chevre et le chou |
|
|
Term
Straight from the horse's mouth |
|
Definition
|
|
Term
To try to keep two pots on the boil |
|
Definition
|
|
Term
To let the cat out of the bag |
|
Definition
|
|
Term
Speak of the devil! (and the devil appears) |
|
Definition
En parlant du loup! (on y voit la queue) |
|
|
Term
A bird in the hand is worth two in the bush |
|
Definition
Un tiens vaut mieux, tu l'auras |
|
|
Term
To bury one's head in the sand |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
S'acharner inutilement
Rabâcher une idée |
|
|
Term
|
Definition
Un chat échaudé a peur de l'eau froide |
|
|
Term
|
Definition
C'est le monde à l'envers
Une petite minorité qui se fait obéir |
|
|
Term
I give up! (in a guessing game) |
|
Definition
Je donne ma langue au chat! |
|
|
Term
Bird of a feather flock together |
|
Definition
Qui se ressemble, s'assemble |
|
|
Term
to deliberately cloud the issue with long-winded, confusing answers |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Pourquoi déterrer les morts |
|
|
Term
To change subjects abruptly |
|
Definition
Passer (sauter) du coq à l'âne |
|
|
Term
That's a can of worms
Pandora's box |
|
Definition
C'est un panier de crabes
C'est un paquet de problèmes |
|
|