Term
|
Definition
-aĉ- — Suffix: Verschlechterung libraĉo — zerlesene Schwarte, Schmöker kriaĉi — plärren, kreischen, grölen |
|
|
Term
|
Definition
-ad- — Suffix: andauernde Handlung parolado — Sprechen, Rede, Vortrag, Ansprache |
|
|
Term
|
Definition
-aĵ- — Suffix: etwas Konkretes, Ding, Speise novaĵo — Neuigkeit tolaĵo — Leibwäsche |
|
|
Term
|
Definition
-an- — Suffix: Zugehörigkeit, Mitgliedschaft familiano — Familienangehöriger urbano — Städter |
|
|
Term
|
Definition
-ant- — Suffix: Partizip Präsens Aktiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Aktiv immer eine Person. aĉetanto — Käufer (Kaufender) donanto — Geber (Gebender) dormanta hundo — ein schlafender Hund posedanto — Besitzer (Besitzender) |
|
|
Term
|
Definition
-ar- — Suffix: Gruppe, Vielzahl, Liste arbaro — Wald homaro — Menschheit |
|
|
Term
|
Definition
-at- — Suffix: Partizip Präsens Passiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Passiv immer eine Person. amato — Geliebter, ein Mann, der jetzt geliebt wird amatino — Geliebte, eine Frau, der jetzt geliebt wird konato — Bekannter (als Mann) konatino — Bekannte (als Frau) |
|
|
Term
|
Definition
-ĉj- — Suffix: männlicher Kosename Peĉjo — Peterchen |
|
|
Term
|
Definition
-ebl- — Suffix: Möglichkeit eble — vielleicht, möglich ebleco — Möglichkeit ebligi — ermöglichen neebla — unmöglich malebligi — hindern, verhindern videbla — sichtbar |
|
|
Term
|
Definition
-ec- — Suffix: Eigenschaft, Zustand eco — Eigenschaft beleco — Schönheit (Eigenschaft) |
|
|
Term
|
Definition
-eg- — Suffix: Vergrößerung, Verstärkung ventego — Sturm |
|
|
Term
|
Definition
-ej- — Suffix: Ort, Raum, Stelle lernejo — Schule loĝejo — Wohnung |
|
|
Term
|
Definition
-em- — Suffix: »geneigt zu«, »gewohnt« babilema — schwatzhaft lernema — lernbegierig malemo — Abneigung |
|
|
Term
|
Definition
-end- — Suffix: Verpflichtung farenda — etwas, das getan werden muss pagenda — zu zahlen, fällig |
|
|
Term
|
Definition
-er- — Suffix: Bestandteil, ein einzelnes Teilchen monero — Geldstück |
|
|
Term
|
Definition
-estr- — Suffix: Leiter, Oberhaupt, Führender familiestro — Familienoberhaupt urbestro — Bürgermeister |
|
|
Term
|
Definition
-et- — Suffix: Verkleinerung, Abschwächung hundeto — Hündchen venteto — Lüftchen |
|
|
Term
|
Definition
-i- — Suffix: Land Germanio — Deutschland Anglio — England Francio — Frankreich |
|
|
Term
|
Definition
-id- — Suffix: Nachkomme, Abkömmling, Junges ido — Kind hundido — Welpe |
|
|
Term
|
Definition
-ig- — Suffix: machen, veranlassen Alle mit -ig- gebildeten Verben sind transitiv. igi — etwas veranlassen enuigi — jemanden langweilen venigi — jemanden kommen lassen Mi venigis lin al nia kurso. (Ich ließ ihn zu unserem Kurs kommen. / Ich veranlasste ihn, zu unserem Kurs zu kommen.) |
|
|
Term
|
Definition
-iĝ- — Suffix: verändert werden Alle mit -iĝ- gebildeten Verben sind intransitiv. iĝi — zu etwas werden eliĝi — aussteigen troviĝi — sich befinden |
|
|
Term
|
Definition
-il- — Suffix: Werkzeug, Instrument Einige Wörter bedeuten in der Grundform ein Werkzeug (broso, martelo, telefono) und erhalten deshalb nicht das Suffix -il-. ilo — Werkzeug kombilo — Kamm |
|
|
Term
|
Definition
-in- — Suffix: Frau, bei Tieren Weibchen ino — Frau patrino — Mutter virino — Frau |
|
|
Term
|
Definition
-ind- — Suffix: »wert«, »würdig« aminda — liebenswürdig bedaŭrinde — bedauernswert, leider malinda — unwürdig |
|
|
Term
|
Definition
-ing- — Suffix: Hülse, Halterung, Futteral kandelingo — Kerzenhalter |
|
|
Term
|
Definition
-int- — Suffix: Partizip Perfekt Aktiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Aktiv immer eine Person. pasinteco — Vergangenheit posedinto — ein früherer Besitzer (Besitzender) la skribinto de la letero — der Schreiber des Briefs (der Brief ist geschrieben worden, das Schreiben ist beendet) |
|
|
Term
|
Definition
-ism- — Suffix: Lehre, Ideologie, Spracheigentümlichkeit alkoholismo — Alkoholismus germanismo — deutsche Spracheigentümlichkeit marksismo — Marxismus |
|
|
Term
|
Definition
-ist- — Suffix: Beruf, Unterstützer einer Theorie, Schule, Lehre instruisto — Lehrer servistino — Dienerin |
|
|
Term
|
Definition
-it- — Suffix: Partizip Imperfekt Passiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Passiv immer eine Person. kaptito — ein Gefangener neatendite — unerwartet |
|
|
Term
|
Definition
-nj- — Suffix: weiblicher Kosename Manjo — Mariechen panjo — Mütterchen |
|
|
Term
|
Definition
-obl- — Suffix: Vielfaches duoble — doppelt |
|
|
Term
|
Definition
-on- — Suffix: Bruchzahl duone — halb |
|
|
Term
|
Definition
-ont- — Suffix: Partizip Futur Aktiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Aktiv immer eine Person. aĉetonto — (zukünftiger) Käufer eine Person, die kaufen wird bzw. im Begriff ist zu kaufen venonta — kommend, zukünftig, nächster, nächste, nächstes |
|
|
Term
|
Definition
-op- — Suffix: Gruppenbildung, Sammelzahlwort duope — zu zweit unuope — einzeln |
|
|
Term
|
Definition
-ot- — Suffix: Partizip Futur Passiv Als Substantiv bedeutet ein Partizip Passiv immer eine Person. daŭrigota — »Fortsetzung folgt«, wird fortgesetzt |
|
|
Term
|
Definition
-uj- — — Suffix: 1. Behälter, 2. Land, 3. Baum oder Strauch Behälter: ujo — Behälter, Etui, Futteral inkujo — Tintenfass Land: Egiptujo — Ägypten Fruchtträer (Baum, Strauch): pomujo — Apfelbaum |
|
|
Term
|
Definition
-ul- — Suffix: Person mit einer Eigenschaft belulino — eine schöne Frau fiulo — Schurke, Lump maljunulo — ein alter Mann |
|
|
Term
|
Definition
-um- — Suffix von verschiedener Bedeutung amindumi — flirten, den Hof machen buŝumo — Maulkorb butonumi — knöpfen, zuknöpfen cerbumi — grübeln |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
abomeni — jemanden verabscheuen abomeno — Abscheu, Ekel, Gräuel |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aĉeti — etwas kaufen, einkaufen aĉetanto — Käufer aĉeto — Kauf, Einkauf |
|
|
Term
|
Definition
adiaŭ — Adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl, tschüss adiaŭi — jemanden verabschieden adiaŭo — Abschied, Verabschiedung |
|
|
Term
|
Definition
admiri — jemanden bewundern admiro — Bewunderung, Aufsehen admirinda — bewundernswert |
|
|
Term
|
Definition
admoni — jemanden ermahnen admono — Ermahnung |
|
|
Term
|
Definition
adreso — Adresse adresi — adressieren, mit einer Anschrift versehen adresaro — Adressliste |
|
|
Term
|
Definition
advokato — Advokat, Rechtsanwalt |
|
|
Term
|
Definition
aero — Luft aerumadi — lüften |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
afero — Affäre, Angelegenheit, Sache |
|
|
Term
|
Definition
Afriko — Afrika afrikano — Afrikaner |
|
|
Term
|
Definition
agi — handeln ago — Handlung, Tat |
|
|
Term
|
Definition
agrabla — angenehm, behaglich, genehm, nett malagrabla — unangenehm, lästig, peinlich |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ajn — Beiwort, das eine allgemeine Unbestimmtheit bezeichnet, »irgendein«, »auch immer« kiu ajn — wer auch immer |
|
|
Term
|
Definition
akcepti — etwas annehmen, aufnehmen, empfangen, akzeptieren, entgegennehmen, jemanden abholen |
|
|
Term
|
Definition
akiri — etwas erwerben, anschaffen |
|
|
Term
|
Definition
akompani — jemanden begleiten akompananto — Gefährte |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
akurata — akkurat, exakt, genau |
|
|
Term
|
Definition
akuzi — jemanden anklagen akuzo — Anklage |
|
|
Term
|
Definition
akvo — Wasser superakvo — Überschwemmung |
|
|
Term
|
Definition
al — zu, an, dient zur Nachbildung des Dativ der deutschen Sprache. al mi — mir La grupo veturos al Berlin. — Die Gruppe wird nach Berlin fahren. Nach »al« steht niemals die n-Form. aliĝi — Mitglied werden, beitreten, sich anschließen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
alkoholo — Alkohol alkoholismo — Alkoholismus |
|
|
Term
|
Definition
almenaŭ — wenigstens, immerhin |
|
|
Term
|
Definition
alta — hoch alteco — Höhe (Eigenschaft) altaĵo — Anhöhe, Höhe (Ort) malalta — niedrig plialtiĝi — anwachsen, höher werden, (hoch-)steigen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ami — lieben malami — hassen malamo — Hass |
|
|
Term
|
Definition
amaso — Masse, Haufen, Menge |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Ameriko — Amerika amerika — amerikanisch amerikano — Amerikaner |
|
|
Term
|
Definition
amiko — Freund amikeco — Freundschaft amikino — Freundin malamiko — Feind malamikino — Feindin |
|
|
Term
|
Definition
amuzi — jemanden belustigen, amüsieren amuzo — Belustigung, Amüsement, Unterhaltung |
|
|
Term
|
Definition
anglo — Engländer angla — englisch |
|
|
Term
|
Definition
Angolo — Angola angolano — Angolaner |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ankaŭ — auch Mi aĉetis ankaŭ tiun libron. — Ich kaufte auch dieses Buch. Ankaŭ mi aĉetis tiun libron. — Auch ich kaufte dieses Buch. |
|
|
Term
|
Definition
ankoraŭ — noch, andauernd, noch immer |
|
|
Term
|
Definition
anonci — etwas annoncieren, melden etwas annoncieren anonco — Annonce, Anzeige in der Zeitung |
|
|
Term
|
Definition
ansero — Gans anserido — Gänseküken |
|
|
Term
|
Definition
anstataŭ — anstatt, statt Mi venis anstataŭ mia frato. — Ich kam anstelle meines Bruders. Anstataŭ iri en la lernejon, li promenis en la arbaro. — Statt zur Schule zu gehen, machte er einen Spaziergang im Wald. |
|
|
Term
|
Definition
antaŭ — vor antaŭ du semajnoj — vor zwei Wochen antaŭ la domo — vor dem Haus antaŭe, antaŭ tio — vorn, davor, vorher antaŭ ol — bevor malantaŭ — hinter Mi iris malantaŭ li en la ĉambron. — Ich ging hinter ihm in das Zimmer. mit Richtungs-n: La patrino veturis la aŭtomobilon antaŭ la garaĝon. — Die Mutter fuhr das Auto vor die Werkstatt. La viro iris malantaŭ la domon. — Der Mann ging hinter das Haus. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aparta — separat, besonders, abgesondert |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
apenaŭ — kaum La varoj estas apenaŭ haveblaj. — Die Waren sind knapp. |
|
|
Term
|
Definition
aperi — erscheinen, sich einstellen |
|
|
Term
|
Definition
apogi — etwas anlehnen, stützen apogilo — Lehne, Stütze |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
apud — bei, neben (ohne zu berühren) »apud« bedeutet eine größere Entfernung bzw. keine Berührung im Gegensatz zu »ĉe« (unmittelbare Nähe bzw. leichte Berührung). antaŭ du semajnoj — vor zwei Wochen malapuda — abgelegen Apud la vilaĝo fluis rivero. — Bei dem Dorf, in der Nähe des Dorfes verlief ein Fluss. mit Richtungs-n: La patrino veturis la aŭtomobilon apud la garaĝon. — Die Mutter fuhr das Auto neben die Werkstatt / in die Nähe der Werkstatt. |
|
|
Term
|
Definition
aranĝi — etwas einrichten, arrangieren, anordnen |
|
|
Term
|
Definition
arbo — Baum arbaro — Wald arbarulo — Waldmensch, Waldläufer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aresti — jemanden verhaften aresto — Haft |
|
|
Term
|
Definition
arko — Bogen ĉielarko — Regenbogen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
armi — jemanden bewaffnen, rüsten armilo — Waffe |
|
|
Term
|
Definition
arto — Kunst artaĵo — Kunstgegenstand artisto — Künstler |
|
|
Term
|
Definition
artiko — Gelenk manartiko — Handgelenk |
|
|
Term
|
Definition
artikolo — Artikel, (wissenschaftlicher, Zeitungs-) Aufsatz |
|
|
Term
|
Definition
asocio — Assoziation, Bund, Verein asociito — Verbündeter |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aspekto — Aussehen, Aspekt |
|
|
Term
|
Definition
ataki — jemanden angreifen atako — Angriff atakanto — Angreifer |
|
|
Term
|
Definition
atenci — einen Anschlag verüben atenco — Anschlag, Attentat |
|
|
Term
|
Definition
atendi — etwas erwarten, auf etwas warten, jemanden erwarten atendejo — Warteraum |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
atingi — erreichen erlangen, erreichen, einholen, zustande bringen, etwas durchsetzen intransitives Verb reichen von … bis … |
|
|
Term
|
Definition
aŭ — oder aŭ … aŭ … — entweder … oder… |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aŭskulti — jemandem zuhören aŭskultanto — Zuhörer aŭskultilo — Hörer, Kopfhörer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aŭtomobilo,aŭto, aŭtomobilo — Auto(mobil) |
|
|
Term
|
Definition
aŭtoro — Autor, Schriftsteller |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
avo — Großvater, Opa avino — Großmutter, Oma geavoj — Großeltern |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
aventuro — Abenteuer aventuristo — berufsmäßiger Abenteurer |
|
|
Term
|
Definition
aviado — Aviatik, Flugsport, Flugwesen, Luftfahrt aviadilo — Flugzeug |
|
|
Term
|
Definition
avida — gierig, lüstern avido — Gier |
|
|
Term
|
Definition
babili — plaudern, schwatzen babilado — Plauderei babilema — schwatzhaft |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
baki — etwas backen bakejo — Bäckerei bakisto — Bäcker |
|
|
Term
|
Definition
balai — etwas fegen balailo — Besen |
|
|
Term
|
Definition
baldaŭ — bald Mi baldaŭ revenos. — Ich werde bald zurück kommen. |
|
|
Term
|
Definition
balono — Kinderballon, Luftballon |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bando — Band, Bande, Rotte |
|
|
Term
|
Definition
banko — Bank (Geldinstitut) |
|
|
Term
|
Definition
barbo — Bart (auch eines Schlüssels) barbisto — Barbier barbulo — Bartträger, bärtiger Mann |
|
|
Term
|
Definition
batali — kämpfen batalo — Kampf |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bedaŭri — etwas bedauern bedaŭro — Bedauern bedaurinde — leider |
|
|
Term
|
Definition
bela — schön, hübsch malbela — hässlich beleco — Schönheit (Eigenschaft) belulino — schöne Frau, Schönheit (Person) |
|
|
Term
|
Definition
benko — Bank, Sitzbank (Möbel) |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
besto — Tier dombesto, hejmbesto — Haustier |
|
|
Term
|
Definition
bezoni — etwas benötigen, etwas brauchen |
|
|
Term
|
Definition
biciklo — Fahrrad biciklanto — Radfahrer (gelegentlich) biciklisto — Radfahrer (berufsmäßig, Sport) |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bileto — Billet, Billett, Fahrkarte, Ticket, Voucher |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bivako — Nachtlager, Feldlager ohne Zelt |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
blinda — blind blindulo — ein Blinder |
|
|
Term
|
Definition
blogo — Blog, Weblog blogero — Blogeintrag |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
blovi — blasen, wehen Trablovas! — Es zieht! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bluzo — Bluse, kurzer Arbeitskittel |
|
|
Term
|
Definition
bo- — Präfix: Verwandschaft durch Heirat bofrato — Schwager bogepatroj — Schwiegereltern bopatro — Schwiegervater |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
boji — bellen, heulen wie ein Hund |
|
|
Term
|
Definition
boli — kochen, sieden, wallen (Wasser, Kochtopf) |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bombo — Bombe, Sprengkörper |
|
|
Term
|
Definition
bona — gut pli bona — besser plej bona — am besten malbona — schlecht pli malbona — schlechter plej malbona — am schlechtesten plibonigi — verbessern plimalbonigi — verschlechtern |
|
|
Term
|
Definition
bori — etwas bohren boraĵo — Bohrloch borilo — Bohrer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
bovo — Rind bovaĵo — Rindfleisch bovino — Kuh bovido — Kalb virbovo — Stier |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
branĉo — Ast, Zweig, Branche |
|
|
Term
|
Definition
bremso — Bremse bremsen bremsilo — Bremse |
|
|
Term
|
Definition
brili — glänzen brila — glänzend brilo — Glanz, (heller) Schein |
|
|
Term
|
Definition
broso — Bürste brosi — jemanden (ab)bürsten |
|
|
Term
|
Definition
broŝuro — Broschüre, Flugschrift, geheftete Druckschrift |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
brui — lärmen bruo — Lärm brueto — Geräusch |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
buĉi — etwas schlachten buĉisto — Schlachter |
|
|
Term
|
Definition
bukedo — Strauß (Blumen), Bouquet , Bukett florbukedo — Blumenstrauß |
|
|
Term
|
Definition
bulko — Brötchen, Semmel, Schrippe |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
butono — Knopf butoni — etwas zuknöpfen malbutoni — etwas aufknöpfen |
|
|
Term
|
Definition
celi — auf etwas zielen celo — Ziel |
|
|
Term
|
Definition
cendo — Cent (Geld) Cendo estas centono de eŭro. — Ein Cent ist ein Hundertstel eines Euro. |
|
|
Term
|
Definition
cent — hundert centa — hundertster, hundertste, hundertste |
|
|
Term
|
Definition
centro — Zentrum, Mittelpunkt, Schwerpunkt |
|
|
Term
|
Definition
cepo — Zwiebel, Küchenzwiebel |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
certa — sicher, bekannt, gewiss, wohl, immerhin certe — allerdings (bejahend), freilich malcerte — ungewiss tutcerte — ganz gewiss |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
cindro — Asche cindrujo — Aschenbecher |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
cirkonstanco — Umstand, Verhältnis |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ĉagreni — jemanden ärgern ĉagreno — Ärger |
|
|
Term
|
Definition
ĉambro — Zimmer, Raum dormĉambro — Schlafzimmer laborĉambro — Arbeitszimmer loĝoĉambro — Wohnzimmer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ĉarma — charmant, anmutig, niedlich, lieblich, entzückend, reizend ĉarmo — Charme ĉarmi — entzücken, verzaubern |
|
|
Term
|
Definition
ĉarpenti — etwas zimmern, Holz bearbeiten ĉarpentisto — Zimmermann |
|
|
Term
|
Definition
ĉasi — etwas jagen ĉaso — Jagd ĉasisto — Jäger |
|
|
Term
|
Definition
ĉe — bei, an, in der unmittelbaren Nähe von, Gegenstand einer Beschäftigung »ĉe« bedeutet eine geringere Entfernung bzw. eine leichte Berührung im Gegensatz zu »apud« (nur mittelbare Nähe bzw. keine Berührung). sidi ĉe la tablo — am Tisch sitzen mit Richtungs-n: La instruisto veturigis sian aŭtomobilon ĉe la lernejon. — Der Lehrer fuhr das Auto zur / bis zur Schule / in die Nähe der Schule. |
|
|
Term
|
Definition
ĉefo — Chef, Oberhaupt, Ranghöherer, Leiter, Anführer ĉefa — Haupt- |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ĉerizo — Kirsche ĉerizujo, ĉerizarbo — Kirschbaum |
|
|
Term
|
Definition
ĉerpi — etwas schöpfen ĉerpilo — Schöpfkelle, -eimer neelĉerpebla — unerschöpflich |
|
|
Term
|
Definition
ĉesi — beenden ĉesigi — einstellen, beenden, abbrechen |
|
|
Term
|
Definition
ĉevalo — Pferd ĉevalaĉo — Klepper, Mähre ĉevalaĵo — Pferdefleisch ĉevalejo — Pferdestall ĉevalido — Fohlen ĉevalino — Stute |
|
|
Term
|
Definition
ĉi — (bezeichnet Naheliegendes) ĉi tie — hier ĉi tiu — dieser ĉi-foje — diesmal Hinweis ĉi kann vor oder nach dem Bezugswort stehen. |
|
|
Term
|
Definition
ĉia — jeglicher, von jeder Art |
|
|
Term
|
Definition
ĉiam — immer ĉiama — ewig, immerwährend |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ĉiel — auf jede Art und Weise Li ĉiel helpis al mi. — Er half mir auf jede Art und Weise, auf jede erdenkliche Art. |
|
|
Term
|
Definition
ĉielo — Himmel ĉielarko — Regenbogen |
|
|
Term
|
Definition
ĉies — jedermanns Lia nomo estis sur ĉies lipoj. — Sein Name war auf jedermanns Lippen. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ĉio — alles antaŭ ĉio — zuerst, vor allem Mi pardonas al vi ĉion. — Ich verzeihe dir alles. |
|
|
Term
|
Definition
ĉiom — alles, in jeder Menge |
|
|
Term
|
Definition
ĉirkaŭ — um, herum; (vor Mengenangaben:) zirka, ungefähr, annäherungsweise ĉirkaŭaĵo — Umgebung ĉirkaŭi — etwas umgeben sidi ĉirkaŭ la tablo — um den Tisch herum sitzen Estis ĉirkaŭ la dua horo. — Es war etwa um zwei Uhr. |
|
|
Term
|
Definition
ĉiu — jeder, jede, jedes ĉiuj — alle ĉiutage — täglich, tagtäglich |
|
|
Term
|
Definition
ĉu — ob Mi ne scias, ĉu li venos. — Ich weiß nicht, ob er kommen wird. »ĉu« leitet Fragesätze ein, wenn kein anderes Fragewort zur Anwendung kommt. Ĉu li legis la libron? — Las er das Buch? (Ob er das Buch gelesen hat?) |
|
|
Term
|
Definition
da — verbindet Wörter, die ein Maß oder unbestimmte Menge ausdrücken, mit ihrer unbestimmten Beschreibung. dekduo da ovoj — ein Dutzend Eier glaso da biero — ein Glas Bier |
|
|
Term
|
Definition
dano — Däne dana — dänisch Danlando — Dänemark |
|
|
Term
|
Definition
danĝero — Gefahr endanĝerigi — gefährden, in Gefahr bringen |
|
|
Term
|
Definition
danki — jemandem danken Mi dankas vin pro la helpo. — Ich danke dir für die Hilfe. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
daŭri — dauern, andauern, fortdauern daŭro — Dauer daŭrigi — fortsetzen |
|
|
Term
|
Definition
de — von, bildet den Genitiv (die Fenster der Häuser — la fenestroj de la domoj) de post — seit (dem Ende), nach ekde — seit (dem Beginn) |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
decidi — etwas entscheiden, beschließen decido — Beschluss, Entscheidung |
|
|
Term
|
Definition
dediĉi — etwas widmen, weihen |
|
|
Term
|
Definition
defendi — jemanden verteidigen, sich erwehren defendo — Verteidigung |
|
|
Term
|
Definition
dek — zehn deka — zehnter, zehnte, zehntes dek unu (11); dek du (12) dudek (20); tridek (30); kvardek (40) |
|
|
Term
|
Definition
deklari — etwas bekannt machen, bekannt geben, deklarieren, verkünden |
|
|
Term
|
Definition
dekstra — rechts maldekstra — links |
|
|
Term
|
Definition
demandi — etwas / jemanden fragen demando — Frage |
|
|
Term
|
Definition
densa — dicht, undurchdringlich, konzentriert |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
deponi — etwas deponieren, verwahren, hinterlegen |
|
|
Term
|
Definition
des — desto Das Wort kommt nur in der Verbindung ju ... des ... (je ... desto ...) vor. des pli — umso mehr |
|
|
Term
|
Definition
desegni — etwas zeichnen desegno — Zeichnung |
|
|
Term
|
Definition
deserto — Dessert, Nachtisch |
|
|
Term
|
Definition
destini — jemanden ausersehen, auswählen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
detrui — etwas zerstören, vernichten detruo — Zertörung |
|
|
Term
|
Definition
devi — etwas müssen, sollen devo — Pflicht devigo — Zwang devontigi — jemanden verpflichten |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
deziri — etwas wünschen deziro — Wunsch |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
difekti — etwas beschädigen, verletzen difekto — Defekt |
|
|
Term
|
Definition
diferenci — sich unterscheiden diferenco — Differenz, Unterschied |
|
|
Term
|
Definition
difini — etwas definieren, bestimmen difino — Definition |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
diligenta — fleißig maldiligenta — faul |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
diri — etwas sagen kiel dirite — wie gesagt kontraŭdiri — widersprechen, entgegnen |
|
|
Term
|
Definition
direkti — etwas dirigieren, ausrichten, leiten, lenken, bedienen direkto — Richtung |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
dis- — Präfix: »auseinander« disigi — auseinanderbringen, auseinandermachen, entzweien, scheiden, trennen, zerteilen disiri — auseinandergehen |
|
|
Term
|
Definition
disko — Scheibe, Diskus lumdisko — CD |
|
|
Term
|
Definition
disputi — streiten, erörtern disputo — Disput, Streitgespräch |
|
|
Term
|
Definition
distanco — Abstand, Distanz, Entfernung, Weite, Strecke |
|
|
Term
|
Definition
distingi — etwas auszeichnen, auseinanderhalten, hervorheben, unterscheiden distingaĵo — Auszeichnung |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
dividi — etwas dividieren, teilen divido — Division, Verteilung subdividi — untergliedern, unterteilen |
|
|
Term
|
Definition
do — also, doch, eigentlich Mi pensas, do mi estas. — Ich denke, also bin ich. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
dokumento — Dokument, Schriftstück, Urkunde |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
dolori — jemandem schmerzen La genuo doloras la patron. — Dem Vater schmerzt das Knie. doloro — Schmerz |
|
|
Term
|
Definition
domo — Haus stacidomo — Bahnhof urbodomo — Rathaus |
|
|
Term
|
Definition
domaĝo — Bedauern, Schaden |
|
|
Term
|
Definition
doni — etwas geben eldonejo — Verlag eldono — Ausgabe, Herausgabe |
|
|
Term
|
Definition
donaci — etwas schenken, spenden donaco — Geschenk, Angebinde, Spende |
|
|
Term
|
Definition
dormi — schlafen dormejo — Schlafplatz, Schlafzimmer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
drapo — Tuch, wollenes Gewebe |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
du — zwei dua — zweiter, zweite, zweites due — zweitens duono — Hälfte dekduo — Dutzend, 12 Stück |
|
|
Term
|
Definition
dubi — zweifeln dubo — Zweifel sendube — zweifellos |
|
|
Term
|
Definition
dum — während, derweil, im Verlauf von dum la tuta tago — während des ganzen Tages |
|
|
Term
|
Definition
dungi — jemanden anstellen, einstellen, dingen, in Arbeit nehmen, heuern maldungi — entlassen |
|
|
Term
|
Definition
duŝo — Brause, Dusche, Sturzbad |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
eĉ — sogar eĉ ne — nicht einmal Vi eĉ ne scias la komencon de la poemo. — Du kennst nicht einmal den Anfang des Gedichts. |
|
|
Term
|
Definition
edzo — Ehemann, Gemahl, Gatte edzino — Ehefrau, Gemahlin, Gattin edziniĝi — heiraten aus der Sicht der Frau edziĝi — heiraten aus der Sicht des Mannes edzeco — Ehe geedziĝo — Heirat |
|
|
Term
|
Definition
efiki — wirken efiko — Wirkung |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ek- — Präfix: plötzliches Beginnen, kurzes Dauern ekiri — losgehen ekflami — aufflammen |
|
|
Term
|
Definition
eks- — Präfix: etwas Ehemaliges eksa — ehemalig eksedzo — geschiedener Ehemann eksprezidanto — ehemaliger (Ex-) Präsident |
|
|
Term
|
Definition
eksplodi — explodieren eksplodo — Explosion, Ausbruch |
|
|
Term
|
Definition
ekspozicio — Ausstellung, Exposition |
|
|
Term
|
Definition
ekster — außer, außerhalb (räumlich) ekster la domo — außerhalb des Hauses mit Richtungs-n: La gepatroj iris ekster la domon. — Die Eltern verließen das Haus / gingen aus dem Haus heraus. |
|
|
Term
|
Definition
ekstra — extra, ungewöhnlich |
|
|
Term
|
Definition
ekzemplo — Beispiel, Exempel ekzemple — beispielsweise |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ekzisti — existieren, bestehen, vorkommen ekzisto — Existenz |
|
|
Term
|
Definition
el — aus, heraus, bestehend aus el la domo — aus dem Haus (heraus) el oro — aus Gold eliĝi — aussteigen |
|
|
Term
|
Definition
eleganta — elegant, fesch, patent |
|
|
Term
|
Definition
elekti — jemanden wählen, etwas auswählen elekto — Wahl |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
elfo — Elf, Alb, Elbe (Naturwesen) |
|
|
Term
|
Definition
eminenta — vornehm, hervorragend |
|
|
Term
|
Definition
en — in en la domo — in dem Haus en tiu monato — in diesem Monat entute — überhaupt, insgesamt, im (Großen und) Ganzen mit Richtungs-n: La gepatroj iris en la domon. — Die Eltern gingen in das Haus hinein. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
entrepreni — etwas unternehmen entrepreno — Unternehmen |
|
|
Term
|
Definition
enui — sich langweilen enuo — Langeweile enuigi — jemanden langweilen |
|
|
Term
|
Definition
envii — jemanden beneiden envio — Neid |
|
|
Term
|
Definition
erari — irren, fehlgeleitet sein eraro — Irrtum erare — irrtümlich, versehentlich |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
escepti — etwas ausschließen, ausnehmen escepte — ausnahmsweise escepto — Ausnahme escepte de — außer, bis, mit Ausnahme von, abgesehen von Escepte de Martin ĉiuj lernantoj estis en la ĉambro. — Außer Martin waren alle Schüler in der Klasse. (Also Martin fehlte.) |
|
|
Term
|
Definition
esperi — etwas hoffen espero — Hoffnung espereble — hoffentlich Esperanto — der Hoffende, die Sprache Esperanto malesperi — verzweifeln |
|
|
Term
|
Definition
Esperanto — die internationale Sprache Esperanto (als Eigenname) esperantisto — Esperantist, Esperantosprecher |
|
|
Term
|
Definition
espreso — Espresso (Zubereitungsart von Kaffee) |
|
|
Term
|
Definition
esti — sein ĉeestanto — ein Anwesender estado — Dasein estiĝi — werden, in einen Zustand gelangen |
|
|
Term
|
Definition
estimi — jemanden achten, hoch schätzen, verehren estimo — Hochachtung, Verehrung |
|
|
Term
|
Definition
etaĝo — Etage, Stockwerk teretaĝo — Erdgeschoss |
|
|
Term
|
Definition
etendi — etwas dehnen, strecken, ausbreiten, ausstrecken, verlängern, hinhalten etendiĝi — sich erstrecken |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fabriko — Fabrik, Betrieb |
|
|
Term
|
Definition
facila — leicht, einfach, kaum spürbar malfacila — schwierig, schwer |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fajro — Feuer fajrero — Funken fajrigilo — Feuerzeug |
|
|
Term
|
Definition
fako — Fach, Dezernat, Arbeits-, Sachgebiet fakulo — Fachmann, Experte |
|
|
Term
|
Definition
fakturo — Rechnung, Faktur |
|
|
Term
|
Definition
fali — fallen, verfallen, zu Fall kommen akvofalo — Wasserfall |
|
|
Term
|
Definition
falsi — etwas fälschen falsa — unecht, gefälscht falso — Fälschung (Handlung) falsaĵo — Fälschung (gefälschter Gegenstand) malfalsa — echt |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fari — etwas machen, tun, herstellen bonfaro — Wohltat faro — Tat ilfaristo — Werkzeugmacher |
|
|
Term
|
Definition
farbo — Farbe (Mittel zur farblichen Oberflächengestaltung) |
|
|
Term
|
Definition
farti — sich (wohl oder nicht wohl) befinden, sich fühlen mi fartas bone — ich fühle mich wohl bonfarto — Wohlbefinden |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
favora — günstig favori — favorisieren, bevorzugen, begünstigen favoro — Gunst, Huld, Wohlwollen, Vorzug malfavora — ungünstig, widrig, abfällig (Meinung) mafavoro — Ungnade, Ungunst |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
feliĉa — glücklich feliĉo — Glück malfeliĉa — unglücklich malfeliĉo — Unglück, Unheil |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fendi — etwas spalten fendo — Spalte, Ritze, Riss |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fenomeno — außergewöhnliche Erscheinung, Naturscheinung, Phänomen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
ferio — freier Tag (jeder arbeitsfreie Tag wie Ferientag, Wochenende, Feiertag) |
|
|
Term
|
Definition
fermi — etwas schließen malfermi — etwas öffnen |
|
|
Term
|
Definition
festi — etwas feiern festo — Fest, Feier kristfesto (kristnasko) — Christfest, Weihnachten |
|
|
Term
|
Definition
fi- — Präfix: moralische Abwertung fia — erbärmlich, verächtlich, abscheulich, garstig fiulo — Lump, Buhmann, mieser Typ fiago — Missetat fiherbo — Unkraut |
|
|
Term
|
Definition
fianĉo — Bräutigam, Verlobter fianĉino — Braut, Verlobte gefianĉoj — Brautpaar |
|
|
Term
|
Definition
fidi — sich verlassen, jemandem vertrauen fido — Vertrauen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
filo — Sohn filino — Tochter gefiloj — Söhne und Töchter |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
filmo — Film filmi — filmen |
|
|
Term
|
Definition
fini — beenden, aufhören, enden, absolvieren (Studium) fino — Ende, Schluss finiĝi — enden, zu Ende gehen, beendet werden semajnfino — Wochenende |
|
|
Term
|
Definition
fingro — Finger piedfingro — Zeh |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
flanko — Seite; eine von mehreren ebenen Flächen; Teil eines Körpers |
|
|
Term
|
Definition
flari — etwas riechen, schnupfen, wittern |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
flegi — jemanden warten, pflegen flegisto — Pfleger |
|
|
Term
|
Definition
flori — blühen floro — Blüte, Blume florbukedo — Blumenstrauß |
|
|
Term
|
Definition
flui — fließen fluo — (zum Beispiel elektrischer) Fluss, Flusslauf, Strömung enflui — hineinfließen kunfluo — Zusammenfluss |
|
|
Term
|
Definition
flugi — fliegen flugo — Flug flugilo — Flügel (eines Vogels) forflugo — Abflug |
|
|
Term
|
Definition
foiro — Messe, Jahrmarkt foirejo — Marktplatz |
|
|
Term
|
Definition
fojo — Mal, Zeitpunkt, Häufigkeit, Wiederholung eines Geschehens ĉi-foje — diesmal kelkfoje — manchmal, mitunter trifoje — dreimal unuafoje — erstmalig |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
folio — Blatt, Bogen (Papier), Ebene oder Schicht (»Tab«) im Internet-Browser (tra-)foliumi — durchblättern |
|
|
Term
|
Definition
fonto — Quelle fonti — entspringen, quellen, (heraus)sprudeln |
|
|
Term
|
Definition
for — weg, for forigi — jemanden oder etwas entfernen, »wegmachen« forflugo — Abflug foriri — fortgehen forlasi — jemanden oder etwas verlassen |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
forgesi — etwas vergessen neforgesebla — unvergesslich |
|
|
Term
|
Definition
forĝi — schmieden forĝejo — Schmiede forĝisto — Schmied |
|
|
Term
|
Definition
forko — Gabel forketo — Besteckgabel |
|
|
Term
|
Definition
formo — Form, Gestalt, Fasson formi — formen, bilden, geatalten |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fornelo — Herd, Küchenherd |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fosi — etwas graben, umgraben foso — Grube fosaĵo — Graben, Grube fosilo — Spaten |
|
|
Term
|
Definition
foti — etwas fotografieren Kurzform von fotografii = fotografieren foto — Foto fotilo — Fotoapparat |
|
|
Term
|
Definition
fotelo — Lehnstuhl, Sessel |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
frakasi — etwas zermalmen, zerschmettern, zertrümmern |
|
|
Term
|
Definition
franco — Franzose Francio — Frankreich |
|
|
Term
|
Definition
frapi — auf etwas klopfen, heimsuchen (Unglück) frapo — leichter Schlag, Streich okulfrape — auffällig, ins Auge fallend |
|
|
Term
|
Definition
frato — Bruder fratino — Schwester gefratoj — Geschwister |
|
|
Term
|
Definition
fraŭlo — unverheirateter Mann, Junggeselle fraŭlino — Fräulein |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
freneza — wahnsinnig, verrückt, aberwitzig |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fripono — Spitzbube, Strolch |
|
|
Term
|
Definition
frizi — jemanden frisieren, die Haare machen frizaĵo — Frisur frizisto — Friseur frizistino — Friseurin, Friseuse |
|
|
Term
|
Definition
frosto — Frost, große Kälte |
|
|
Term
|
Definition
frue — früh malfrui — sich verspäten |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
fuĝi — flüchten (vor einer Gefahr), ausreißen |
|
|
Term
|
Definition
fulmo — Blitz fulmotondro — Gewitter |
|
|
Term
|
Definition
fumo — Rauch fumi — rauchen, Rauch ausstoßen La kamentubo fumas. / La kamentubo eligas fumon. — Der Schornstein raucht. |
|
|
Term
|
Definition
fundamento — Fundament, Grundlage |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
furioza — rasend, toll, wütend |
|
|