Term
|
Definition
I'm planning on having a drink with my coworker after today's meeting. |
|
|
Term
|
Definition
Yesterday I beat my friend at tennis 4 to 2. |
|
|
Term
100メートル走でカナダの選手が日本の選手に負けました。 |
|
Definition
The runner from Canada was beaten by the runner from Japan in the 100 metre race. |
|
|
Term
百合のチームマネージャーは彼女が仕事を辞めることを発表しました。 |
|
Definition
Yuri's team manager announced that she quit her job. |
|
|
Term
|
Definition
Please read the paragraph out loud in front of the class. |
|
|
Term
同僚のパソコンが開いていたので彼女のEメールを覗き見しました。 |
|
Definition
My coworker's computer was on so I peeked at one of her emails. |
|
|
Term
私の同僚は全然仕事をしませんしかし彼は私の上司なので我慢しなければいけません。 |
|
Definition
My coworker hardly does any work, but he is my senior so I have to put up with it. |
|
|
Term
教室でプレゼンテーションの間におならをしてすごい恥ずかしかったです。 |
|
Definition
I was humiliated when I farted in front of the class during my presentation. |
|
|
Term
|
Definition
The value of the Japanese yen has yo-yoed over the years. |
|
|
Term
|
Definition
I didn't want to eat any snacks in the presence of my boss. |
|
|
Term
|
Definition
I was irritated when I had to drive behind a really slow-moving car on the highway. |
|
|
Term
|
Definition
I intentionally made a noise to muffle the sound of my fart. |
|
|
Term
道をあるいている女性がきらびやかな服を着ていた為、じっと見ずにはいられなかった。 |
|
Definition
I couldn't help staring at a woman on the street because she was wearing really flashy clothes. |
|
|
Term
ある日風が吹いて公然でスカートがめくりあがって、控えめに言っても恥ずかしかった。 |
|
Definition
The other day, the wind blew my skirt up in public. I was embarrassed to say the least. |
|
|
Term
父親の許可なく車と使ったことを父に伝えると、妹はトラブルになった。 |
|
Definition
I got my sister in trouble when I told our father that she borrowed his car without permission. |
|
|
Term
|
Definition
It's only common sense not to ask a woman her age. |
|
|
Term
私のお客さんがフランスから来て、英語も日本語も話すことができず、どうやってコミュニケーションをとったらいいか分からなかった。 |
|
Definition
My customer is from France and doesn't speak English or Japanese. I'm at a loss about how to communicate with him. |
|
|
Term
私は間違った口座番号を入力してしまった。もっと注意深くなるべきだ。 |
|
Definition
I input the wrong account number. I should have been more careful. |
|
|
Term
|
Definition
If I were the prime minister of Japan, I would lower taxes. |
|
|
Term
ジョンはおもしろいから程遠い、実は彼はとても退屈だ。 |
|
Definition
John is far from interesting. In fact, he's very boring. |
|
|
Term
私の犬はいつもたくさん食べるのでいうまでもないが太っている |
|
Definition
My dog always eats too much. Needless to say, he is getting fat. |
|
|
Term
私は新しい仕事について私の友達の否定的な態度に憤慨しました。 |
|
Definition
I resented my friend's negative attitude about my new job. |
|
|
Term
私は昨夜奇妙な夢を見た。
私は紫の象と一緒にプ-ルで泳いでいた。
|
|
Definition
I had a weird dream last night. I was swimming in a pool with a purple elephant. |
|
|
Term
先週ABC会社破綻した。
最高責任者は社員に説明する義務がある。
|
|
Definition
ABC Company declared bankruptcy last week. The CEO owes the employees an explanation. |
|
|
Term
|
Definition
I joined the workforce right after university when I got a job at ABC Company. |
|
|
Term
何人かリストラされるという噂を聞いて私の同僚は動揺した。 |
|
Definition
My coworker got upset when I brought up the rumour that some people will get laid off. |
|
|
Term
|
Definition
I was supposed to be at the office by 8 o'clock yesterday, but I was late. |
|
|
Term
私がテレビを消すように言ったので、姪は寝室のドアをバタンと閉めた。 |
|
Definition
My niece slammed her bedroom door because I told her to turn off the TV. |
|
|
Term
|
Definition
I was frustrated because I was stuck in a traffic jam on the highway. |
|
|
Term
赤ん坊がずっと泣いているので妻はストレスが溜まっている。 |
|
Definition
My wife is stressed out now because our newborn baby is crying all the time. |
|
|
Term
|
Definition
I'm watching the Olympics on TV nowadays, so I'm losing sleep. |
|
|
Term
ラッシュアワーの電車で触ってくる男性に我慢できない。 |
|
Definition
I'm not tolerant of men who touch me on the train during rush hour. |
|
|
Term
同僚が締め切りを守らなかったが、彼女は今とても忙しいので許容した。 |
|
Definition
My coworker missed her deadline, but her boss gave her some leeway because she's very busy right now. |
|
|
Term
昨晩、何台かのバイクがアパートの外を走っており騒音を出していた。 |
|
Definition
Last night some bikers were riding outside my apartment causing a big racket. |
|
|
Term
|
Definition
My coworker sometimes talks really loudly. It really bothers me. |
|
|
Term
新しいアパートに見つけたので金曜日に賃貸契約書にサインをする。 |
|
Definition
I just found a new apartment, and I will sign the lease on Friday. |
|
|
Term
お休みの同僚が数人いた為、ミーティングは延期にした。 |
|
Definition
We called off the meeting because some employees were absent. |
|
|
Term
台風が近づいているので、今週末のピクニックは延期にしなければなりません。 |
|
Definition
We have to put off our picnic this weekend because a typhoon is coming. |
|
|
Term
今日の午後、よかったらテニスをする気はありますか? |
|
Definition
A: Do you feel up to playing tennis this afternoon?
B: No, I don't feel up to it.
|
|
|
Term
|
Definition
A: Did you find out the reason for this discrepancy?
B: No, I haven't found out yet.
|
|
|
Term
もし上司が私にセクシャルハラスメントをしたら、我慢をするつもりはありません。 |
|
Definition
If my boss were sexually harrassing me, I wouldn't put up with it. |
|
|
Term
|
Definition
The airplane will take off at 6:00. |
|
|
Term
私がトイレに行った途端に、私の同僚はいなくなってしまった。 |
|
Definition
My coworker took off when I went to the restroom. |
|
|
Term
生徒達に濡れたTシャツを脱がせて乾いたTシャツを着させた。 |
|
Definition
We had the students take off their wet shirts and put on dry ones. |
|
|
Term
その肉は新鮮ではなかったので、肉屋さんに20パーセントのディスカウントを頼んだ。 |
|
Definition
I asked the meat shop to take 20% off the price of the meat because it was old. |
|
|
Term
ハワイのホテルでとても小さな部屋に300ドルもとられた。ひどくぼられた。 |
|
Definition
My hotel in Hawaii charged me $300 for a very small room. They really ripped me off. |
|
|