Shared Flashcard Set

Details

DE1 Deutsch für Germanisten PL-DE Marcin Perliński
Allgemeines für alle Deutschfreaks, die nicht einrosten wollen. Level C1-C2.
576
Language - German
Not Applicable
06/11/2011

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
wędzidło
Definition
die Kandare (jmdn an die Kandare nehmen)
Term
uciąć sobie drzemkę
Definition
ein Nickerchen machen
Term
wytrwałość
Definition
die Beharrlichkeit
Term
prowadzenie po pijaku
Definition
die Trunkenheit am Steuer
Term
połączyć/konsolidować kredyty
Definition
Kredite zusammenfassen
Term
podkablować kogoś
Definition
jemanden verpfeifen bei + D
Term
firma się rozwija
Definition
die Firma expandiert
Term
słupek
Definition
der Pfosten
Term
opóźnić w czasie
Definition
hinauszögern
Term
umyślnie
Definition
mutwillig
Term
zaskroniec
Definition
die Ringelnatter
Term
przebicie, przepust, dziura między pomieszczeniami lub piętrami
Definition
der Durchbruch
Term
mający złą opinię
Definition
anrüchig
Term
on chce wzbudzić uwagę/zainteresowanie
Definition
er will Aufmerksamkeit erregen
Term
tak czy tak
Definition
ohnehin
Term
proszę się nie fatygować
Definition
machen Sie sich keine Umstände
Term
natrudzić się z/przy
Definition
sich schwertun mit
Term
przejść koło siebie mijając się
Definition
aneinander vorbeilaufen
Term
rzucić kotwicę
Definition
den Anker setzen
Term
pobrać krew
Definition
Blut abnehmen
Term
limba
Definition
die Zirbelkiefer
Term
rozwaga, ogląd
Definition
die Umsicht
Term
wykorzystać coś (FVG)
Definition
sich etwas zunutze/zu Nutze machen
Term
odsłonięte skały ukazujące profil geologiczny
Definition
der Steinaufschluss
Term
nieznośny
Definition
unausstehlich
Term
podrzucić
Definition
unterschieben
Term
kryjówka
Definition
der Unterschlupf
Term
wyrąbywać drzewa
Definition
Bäume fällen/schlagen
Term
wyścielać podłoże zwierzętom
Definition
einstreuen
Term
poprawić okulary
Definition
die Brille gerade rücken
Term
lichy, kiepski, podły
Definition
mies
Term
zwijać namiot
Definition
das Zelt abbrechen
Term
nad ich głowami (o nich bez nich)
Definition
über ihren Kopf hinweg
Term
boja
Definition
die Backe(nboje)
Term
plan zagospodarowania przestrzennego
Definition
der Flächennutzungsplan
Term
aronia
Definition
die Apfelbeere
Term
tryskać zdrowiem
Definition
vor Gesundheit strotzen
Term
koniecznie, bezwarunkowo
Definition
partout
Term
chcą to zwalić na mnie
Definition
sie wollen es mir anhängen
Term
puk-puk
Definition
poch-poch
Term
póki co, na razie
Definition
vorerst
Term
strzałka (kość)
Definition
das Wadenbein
Term
w posiadaniu pełnej poczytalności
Definition
in Vollbesitz geistiger Kräfte
Term
rzerzączka
Definition
der Tripper
Term
kredka świecowa
Definition
der Kreidestift
Term
uległy
Definition
willfährig
Term
coś jąkać/bąkać pod nosem
Definition
etwas vor sich hin stammeln
Term
jest kłótnia z urzędami
Definition
es gibt Zoff mit den Behörden
Term
wprowadzić cięcia budżetowe
Definition
den Rotstift ansetzen
Term
dawać się poniżać
Definition
sich runtermachen lassen
Term
oddawać sie hazardowi
Definition
dem Glücksspiel frönen
Term
szczerość
Definition
die Lauterkeit
Term
opróżnić kieszenie
Definition
die Taschen ausleeren
Term
przywlókł to do domu
Definition
er hat das nach Hause angeschleppt
Term
ziarenko prawdy
Definition
ein wahrer Kern
Term
poza wszelkimi podejrzeniami
Definition
über jeden Verdacht erhaben
Term
hałas, huk
Definition
das Getöse
Term
popsuć sobie opinię
Definition
in Verruf geraten
Term
dno oka
Definition
der Augenhintergrund
Term
ubezwłasnowolnić
Definition
entmündigen
Term
towar (facet)
Definition
das Schnittchen
Term
zwierzyć się komuś
Definition
sich jemandem anvertrauen
Term
choinka żywa ścięta przed ubraniem
Definition
die Tanne
Term
pan przodem
Definition
nach Ihnen
Term
pod ladą
Definition
unter dem Ladentisch
Term
ból promieniuje do
Definition
der Schmerz strahlt in ... aus
Term
rzewny, smętny, smutny
Definition
wehmütig
Term
wiedza techniczna osiągnęła swoje apogeum
Definition
das technische Wissen war an seinem Höhepunkt angelangt
Term
billing
Definition
der Verbindungsnachweis
Term
wbić sobie coś do głowy
Definition
sich etwas in den Kopf setzen
Term
przyczółek
Definition
der Brückenkopf
Term
kolanko
Definition
das Winkelstück, der Rohrkrümmer
Term
niebezpieczny, ryzykowny
Definition
waghalsig
Term
cicho skradać się
Definition
leise anschleichen
Term
bułka tarta
Definition
die Semmelbrösel, das Paniermehl
Term
szukam (zabawa w chowanego)
Definition
ich komme
Term
tokarka do drewna
Definition
die Drechselbank
Term
beznadziejny poziom
Definition
trostloses Niveau
Term
remiza strażacka
Definition
das Spritzenhaus
Term
rozbić obóz
Definition
das Lager aufschlagen
Term
oganiać się od pszczół
Definition
nach den Bienen schlagen
Term
nie zmrugnąwszy/nie wahając się
Definition
ohne mit der Wimper zu zucken
Term
śpiewająco
Definition
mit Bravour
Term
kiełbasa bez skóry
Definition
Wurst ohne Pelle/Darm
Term
uosobienie spokoju
Definition
die Ruhe selbst/personifizierte Ruhe
Term
zabawa zaczyna sie od nowa
Definition
das Spiel geht von vorne los
Term
licencje górnicze/wydobywcze
Definition
die Schürflizenzen
Term
ognisko domowe
Definition
der heimische Herd
Term
za pieniądze
Definition
gegen Bezahlung
Term
przewrócić łódkę
Definition
das Boot umschmeißen
Term
zapowiedź wydarzeń, zwiastun, ogień sygnalizacyjny
Definition
das Fanal
Term
nieudolny, partacki
Definition
stümperhaft
Term
rozdmuchać
Definition
aufbauschen
Term
kropeczka nad i
Definition
das Tüpfelchen auf dem I
Term
nie można mu tego brać za złe
Definition
das kann man ihm nicht verübeln
Term
dokładnie, gruntownie
Definition
nach Strich und Faden
Term
test smakowy
Definition
die Verkostung
Term
strup
Definition
der Schorf, der Grind
Term
zbrojownia
Definition
die Waffenschmiede
Term
mieć odwagę/jaja
Definition
den Mumm haben
Term
ikra
Definition
der Rogen, der Laich
Term
farelka
Definition
der Heizlüfter, der Luftumwälzer
Term
przehulać, przepuścić
Definition
verjubeln
Term
to się wygadał i sobie zaszkodził
Definition
er hat sich kräftig den Mund verbrannt
Term
wlec się
Definition
schleppend vorangehen
Term
zakręciło mu sie w głowie
Definition
es ist ihm schwummerig geworden
Term
rzęsistek
Definition
die Trichomonade
Term
podkablować kogoś gdzieś
Definition
jemanden verpfeifen bei
Term
rozrzutność
Definition
die Verschwendungssucht
Term
szlajać się
Definition
um die Häuser ziehen
Term
stęchły
Definition
muffig
Term
półgłosem
Definition
halblaut
Term
klepsydra (zegar)
Definition
das Stundenglas
Term
zegar do gotowania jajek, minutnik
Definition
die Eieruhr
Term
chcesz się o to założyć
Definition
willst du darauf wetten
Term
krętek
Definition
die Spirochäte
Term
cieszyć, radować
Definition
frohlocken
Term
z udziałem słuchaczy
Definition
mit Hörerbeteiligung
Term
skrzywiona mucha
Definition
deplatzierte Fliege
Term
wcale nie, właśnie że nie, a gdzie tam
Definition
von wegen
Term
jak najbardziej, w każdym razie
Definition
auf jeden Fall
Term
czochrać
Definition
verstrubbeln, verstru(w)weln, zerzausen
Term
koronka
Definition
die Spitze
Term
przestarzały, wyszły z użycia
Definition
obsolet
Term
rzetelny, uczciwy
Definition
redlich
Term
szybka ochronna na kasku
Definition
der Splitterschutz
Term
nie przedźwignij się
Definition
überheb/verheb dich nicht
Term
zachowanie się
Definition
das Gebarren
Term
obrabiać, obgadywać
Definition
sich den Mund zerreißen über
Term
od ręki, bez ceregieli, nie namyślając się długo
Definition
kurzerhand
Term
pozer, efekciarz
Definition
der Blender
Term
nędzny, parszywy
Definition
schäbig
Term
podważyć zeznania
Definition
die Aussage untergraben
Term
budka lęgowa
Definition
der Nistkasten
Term
zuchwały, bezczelny
Definition
dreist
Term
norka
Definition
der Nerz
Term
odprowadzić/wyprowadzić więźnia
Definition
den Häftling abführen
Term
mówić niewyraźnie pod nosem
Definition
nuscheln
Term
samochód-cysterna
Definition
der Tanklastzug
Term
uśmiechać się, robić uśmieszek
Definition
schmunzeln
Term
ściągnąć rodzinę
Definition
die Familie nachholen
Term
plastikowa wanienka miseczka opakowanie art. spoż.
Definition
die Plastikterrine
Term
robić kłopoty
Definition
Sperenzien machen
Term
niecny
Definition
ruchlos
Term
za wydanie go wyznaczono wysoką nagrodę
Definition
auf ihn wurde eine hohe Belohnung ausgesetzt
Term
nie wyjść na tym z pustymi rękami
Definition
dabei nicht leer ausgehen
Term
narzuć coś na siebie
Definition
zieh dir etwas über
Term
urlop przepadł
Definition
der Urlaub ist gelaufen
Term
zawadiaka, śmiałek idący na całość
Definition
der Draufgänger
Term
sięgać swoich granic
Definition
an seine Grenzen stoßen
Term
usypać górę
Definition
einen Berg auftürmen/aufschütten
Term
pokost
Definition
der Firnis, -ses, -se
Term
opryskliwy
Definition
unwirsch
Term
zawiało mnie
Definition
ich habe Zug gekriegt
Term
dwuznaczny
Definition
anzüglich
Term
pliszka siwa (ptak)
Definition
die Bachstelze
Term
rzerzączka 2
Definition
die Gonorrhöe
Term
zapotrzebowanie na
Definition
der Bedarf an
Term
odwołanie od wyroku
Definition
die Revision (einlegen)
Term
owinęła go sobie wokół palca
Definition
sie hat sich ihn um den Finger gewickelt
Term
gąsienicowy pojazd śnieżny
Definition
der Schneetraktor
Term
widok na morze
Definition
der Seeblick
Term
jeździć po kimś
Definition
auf jemandem herumhacken
Term
być w kropce/tarapatach
Definition
aufgeschmissen sein
Term
bulić komuś regularnie
Definition
blechen an
Term
nadciąga burza śnieżna
Definition
ein Schneesturm zieht auf
Term
krążyć nad lotniskiem
Definition
über dem Flughafen herumkurven
Term
przyparty do muru
Definition
mit dem Rücken zur Wand
Term
w triasie
Definition
in der Trias
Term
wydać potomstwo na świat
Definition
Nachkommen in die Welt setzen
Term
głowonogi
Definition
die Kopffüßer
Term
ordowik
Definition
das Ordovizium
Term
jesteś zdany na samego siebie
Definition
du bist auf dich allein gestellt
Term
skrzat
Definition
der Wicht
Term
szyszynka
Definition
die Zirbeldrüse
Term
przeklęty zboczeniec
Definition
verdammter Perverser
Term
to przerasta cię o głowę
Definition
das wächst dir über den Kopf
Term
pasuję (= poddaję się)
Definition
ich passe
Term
łóżko polowe
Definition
das Feldbett
Term
przekabacić kogoś
Definition
jemanden umstimmen
Term
szczypać
Definition
kneifen
Term
oderwał się od ziemi
Definition
er hat abgehoben
Term
udobruchać
Definition
besänftigen
Term
pracował, aby osiągnąć ten cel
Definition
er hat auf dieses Ziel hingearbeitet
Term
czuję się olśniewająco
Definition
ich fühle mich blendend
Term
wywracasz kota ogonem
Definition
du drehst den Spieß um
Term
prosty sposób myślenia/bycia
Definition
ein einfaches Gemüt
Term
zrychtować, przygotować
Definition
herrichten
Term
niedoszły Casanova
Definition
ein Möchtegerncasanova
Term
zmiennowodny
Definition
amphibisch
Term
pomóż mi wstać
Definition
hilf mir hoch
Term
mięczaki
Definition
die Weichtiere, die Mollusken
Term
skorupiaki
Definition
die Krustentiere
Term
wieczór autorski
Definition
die Autorenlesung
Term
zebrał całą swoją odwagę
Definition
er hat seinen ganzen Mut zusammengenommen
Term
chudniesz mi w oczach
Definition
du fällst mir vom Fleisch
Term
opłakana sytuacja
Definition
eine desolate Lage
Term
bystry
Definition
scharfsinnig
Term
dreptać w miejscu
Definition
auf der Stelle treten
Term
zająć pozycję
Definition
Stellung beziehen
Term
pozbawienie urzędu, implitchment
Definition
die Amtsenthebung
Term
opony wielosezonowe
Definition
die Ganzjahrreifen
Term
zrzucić koszty na
Definition
Kosten abwälzen auf
Term
samookaleczenie
Definition
die Selbstverstümmelung
Term
obiecywać sobie coś po czymś
Definition
sich etwas von etwas versprechen
Term
aromat
Definition
das Aroma
Term
posmarowany masłem
Definition
gebuttert
Term
piękny widok
Definition
ein schöner Ausblick
Term
założyć opony zimowe
Definition
Winterreifen aufziehen
Term
próbować opanować pożary lasów
Definition
versuchen, die Waldbrände unter Kontrolle zu bekommen
Term
buły manganowe
Definition
die Manganknollen
Term
Wielka Woda (Atlantyk)
Definition
der große Teich
Term
nic się nie dało zobaczyć
Definition
nichts ließ sich sehen
Term
huśtawka uczuć
Definition
eine Achterbahn der Gefühle
Term
zapełniony do ostatniego miejsca
Definition
bis auf den letzten Platz gefüllt
Term
skoszarowany
Definition
kaserniert
Term
miły, schludny
Definition
adrett
Term
to doprowadziło świat do krawędzi katastrofy
Definition
das brachte die Welt an den Rand einer Katastrophe
Term
uwolnić się z chwytu za gardło
Definition
sich aus dem Würgegriff befreien
Term
niepokalane poczęcie
Definition
unbefleckte Empfängnis
Term
walka na śmierć i życie
Definition
ein Kampf auf Leben und Tod
Term
pod pretekstem
Definition
unter dem Vorwand
Term
paść na kolana
Definition
in die Knie gehen/fallen
Term
kupowanie na zapas
Definition
der Hamsterkauf
Term
przyjąć nagrodę
Definition
den Preis entgegennehmen
Term
golaski biegające po ulicach
Definition
die Flitzer
Term
sypią się skargi
Definition
es hagelt Beschwerden
Term
pruderyjny
Definition
prüde
Term
Jak często się szprycujesz?
Definition
Wie oft drückst du?
Term
straszne zimno, trzaskające zimno
Definition
klirrende Kälte
Term
sprawa się rypła/wydała
Definition
die Sache ist aufgeflogen
Term
kolczyk identyfikacyjny dla zwierząt
Definition
die Ohrmarke
Term
równonogi
Definition
die Asseln
Term
morszczuk
Definition
der Seehecht
Term
zaskakiwać, napadać znienacka
Definition
überrumpeln
Term
rozdwojenie jaźni
Definition
die Zwiegespaltenheit
Term
upaćkałem się keczupem
Definition
ich habe mich mit Ketschup bekleckert
Term
kuchnia gourmet
Definition
die Gourmetküche (gołmej)
Term
przestań kaprysić
Definition
hör auf zu quengeln
Term
woda zerwała most
Definition
das Wasser hat die Brücke weggerissen
Term
spławik
Definition
der (Angel-)Schwimmer
Term
opucować, zjeść
Definition
verputzen
Term
celować w/do
Definition
zielen auf
Term
ociężały, mdły
Definition
lasch
Term
wywodzić, wykryć, znaleźć, wyszukać
Definition
eruieren
Term
nieudawany
Definition
ungekünstelt
Term
namiętnie obejmować, obściskiwać
Definition
knuddeln
Term
nie pchać się
Definition
nicht drängeln
Term
może przynajmniej, z łaski swojej
Definition
gefälligst
Term
nie łudźmy się
Definition
machen wir uns nichts vor
Term
kaszel odruchowy
Definition
der Reizhusten
Term
zapalenie opon mózgowych
Definition
die Meningitis, die Hirnhautentzündung
Term
szczupły
Definition
schmächtig
Term
chleb i igrzyska
Definition
Brot und Spiele
Term
regresja hipnotyczna
Definition
hypnotische Rückführung
Term
kawka
Definition
die Dohle
Term
pirs, betonowe nabrzeże, molo
Definition
der Pier, -s, -s/die Pier, -, -s
Term
świerk
Definition
die Fichte
Term
nadstawić drugi policzek
Definition
die andere Wange hinhalten
Term
huśtać się na krześle
Definition
auf dem Stuhl wippen
Term
wybić dziurę w drzwiach (np. pięścią)
Definition
die Tür einhauen
Term
cierpliwość mu puszcza
Definition
ihm reißt der Geduldsfaden
Term
zatrzymać uczestnika ruchu poprzez machanie lizakiem policyjnym
Definition
herauswinken
Term
niesnaski, kwasy
Definition
die Querelen
Term
nerwowy wiercipięta
Definition
hibbelig
Term
oscylować w okolicach przeciętnej
Definition
im Durchschnitt rangieren
Term
przeraźliwy
Definition
schrill
Term
stawiać bańki
Definition
schröpfen
Term
bańka do stawiania
Definition
der Schröpfkopf
Term
nutria
Definition
die Nutria (Tier), der Nutria (Fell)
Term
oduczyć się
Definition
verlernen
Term
zwoje mózgowe
Definition
Hirnwindungen
Term
oceniać hurtowo
Definition
pauschal aburteilen
Term
zbić do kupy (gwoździami)
Definition
zusammennageln
Term
zbyć coś jako fantazję
Definition
etwas als (eine) Phantasie abtun
Term
wykiełkowało
Definition
es ist gekeimt
Term
rabin
Definition
der Rabbiner
Term
sprzedawać na wagę złota (równoważnik wagowy 1:1 przy sprzedaży)
Definition
mit Gold aufwiegen
Term
żer/gratka dla prasy
Definition
gefundenes Fressen für die Presse
Term
doglądać
Definition
nach dem Rechten schauen
Term
przysięga małżeńska
Definition
das Hochzeitsgelübde
Term
zmurszały, zbutwiały, zgniły, skorumpowany
Definition
verrottet
Term
palący, kruszący
Definition
brisant
Term
szkalować
Definition
verunglimpfen
Term
strzelić bramkę samobójczą
Definition
ein Eigentor schießen
Term
kamerton
Definition
die Stimmgabel
Term
usunąć kogoś z boiska
Definition
jemanden des Spielfeldes verweisen
Term
uwaga do dziennika
Definition
ein Eintrag ins Klassenbuch
Term
skrzypiące schody
Definition
knarrende Treppe
Term
Życie ci niemiłe?
Definition
Bist du lebensmüde?
Term
ciągnąć nadgodziny
Definition
Überstunden schieben
Term
podupadły
Definition
heruntergekommen
Term
prace społeczne (jako wyrok)
Definition
gemeinnützige Arbeit
Term
skołować
Definition
auftreiben
Term
pakować manatki
Definition
seine Siebensachen packen
Term
błyskotka, świecidełko, wisiorek
Definition
der Klunker, -s
Term
przychodzić nie w porę
Definition
ungelegen kommen
Term
przejażdżka
Definition
die Spritztour
Term
końcówka towaru
Definition
der Restposten
Term
kompletnie zjebany (zmęczony)
Definition
komplett im Arsch
Term
chętnie bym się z tobą zamienił
Definition
ich würde gerne mit dir tauschen
Term
znicz nagrobkowy
Definition
das Grablicht
Term
ściąga
Definition
der Spicker, der Spickzettel
Term
ściągać
Definition
spicken
Term
uparty
Definition
stur
Term
drużba
Definition
der Brautführer
Term
jak się patrzy
Definition
wie es sich gehört
Term
udział własny (finansowy)
Definition
die Selbstbeteiligung
Term
rozbić namiot
Definition
das Zelt aufbauen
Term
to już od (paru) tygodni
Definition
es ist schon (ein paar) Wochen her
Term
pobić kogoś tak, że nadaje się do szpitala
Definition
jemanden krankenhausreif verprügeln
Term
kazać wymienić zamki
Definition
die Schlösser auswechseln lassen
Term
płoć
Definition
die Plötze
Term
jesiotr
Definition
der Stör
Term
sum
Definition
der Wels
Term
ryż prażony/dmuchany
Definition
der Puffreis
Term
podglądacz
Definition
der Spanner
Term
dodać, domieszać
Definition
beimengen
Term
dolać oliwy do ognia
Definition
Öl ins Feuer gießen
Term
Dziecko prawdę ci powie. (przysłowie)
Definition
Kindermund tut Wahrheit kund. (Sprichwort)
Term
terapia nie zadziałała
Definition
die Therapie/Behandlung hat nicht angeschlagen
Term
zewsząd
Definition
von überallher
Term
cackać się z
Definition
zimperlich sein mit etwas/jemandem
Term
krótka piłka
Definition
kurzen Prozess machen
Term
skarpa
Definition
die Böschung
Term
urządziliśmy się
Definition
wir haben uns eingerichtet
Term
kościelny
Definition
der Küster
Term
równonoc
Definition
die Tag- und Nachtgleiche
Term
nędzne 10 euro
Definition
läppische 10 Euro
Term
na pół etatu
Definition
halbtags
Term
pośmiertnie
Definition
posthum
Term
wprost, bez ogródek
Definition
geradeheraus, ohne Umschweife
Term
posmakowało jej
Definition
sie ist auf den Geschmack gekommen
Term
hokej
Definition
das Eishockey, -s
Term
krążek hokejowy
Definition
der Puck, -s, -s
Term
dobry Samarytanin
Definition
guter Samariter
Term
pożegnć się z tym światem
Definition
das Zeitliche segnen
Term
przerobić na/zaadaptować do
Definition
umfunktionieren zu
Term
o wilku mowa
Definition
wenn man vom Teufel spricht
Term
samolubny
Definition
selbstsüchtig
Term
zamachnąć się/zamierzyć się
Definition
ausholen
Term
zbesztać
Definition
abkanzeln
Term
złe wiadomości szybko się rozchodzą
Definition
schlechte Nachrichten sprechen sich schnell rum
Term
nie napastowany, nie nagabywany, w spokoju, spokojnie
Definition
unbehelligt
Term
zbuntować się przeciw
Definition
aufbegehren gegen
Term
zarośnięte i pogięte tory
Definition
verwachsene und verbogene Gleise
Term
wytargać kogoś za uszy
Definition
jemandem die Ohren lang ziehen
Term
objawienia maryjne
Definition
die Marienerscheinungen
Term
dokończ proszę to zdanie
Definition
vollende bitte den Satz
Term
knajpa (nie "Kneipe")
Definition
die Pinte
Term
ostrzyc się (2)
Definition
sich scheren lassen
Term
zaczepiać, nagabywać
Definition
anpöbeln
Term
zakazany, potępiony, naganny
Definition
verpönt
Term
kurka, pieprznik
Definition
der Pfifferling
Term
rudera
Definition
die Bruchbude
Term
przyczepa kampingowa i samochód kampingowy
Definition
der Wohnwagen und das Wohnmobil
Term
obraz nędzy i rozpaczy
Definition
ein Bild des Jammers
Term
ułożenie pośladkowe
Definition
die Steißlage
Term
diodowe światła do jazdy w dzień
Definition
LED-Tagfahrlichter
Term
całkowicie, zgoła, absolutnie
Definition
schlechthin
Term
wkładka WC
Definition
der WC-Einhang
Term
blizny po pryszczach
Definition
die Pickelmale
Term
utalentowany/genialny konstruktor
Definition
begnadeter Konstrukteur
Term
odmieńcowate
Definition
Olme
Term
trendy, modny, okrzyczany
Definition
angesagt
Term
wałęsać się
Definition
sich herumtreiben
Term
bądź co bądź
Definition
immerhin
Term
odwilż (także w przenośni)
Definition
das Tauwetter
Term
przyjść do kontroli
Definition
zur Nachuntersuchung kommen
Term
wdarł się błąd
Definition
es hat sich ein Fehler eingeschlichen
Term
(do)radzić coś komuś z czystym sumieniem
Definition
jemandem etwas mit reinem Herzen (an)raten
Term
biennale
Definition
die Biennale
Term
odzew
Definition
die Losung
Term
główna zasuwa wody
Definition
der Hauptwasserschieber
Term
receptory stóp
Definition
die Fußreflexzonen
Term
prekursor
Definition
der Vorreiter
Term
paskudny
Definition
fies
Term
wątły
Definition
morbid
Term
coś podłapała
Definition
sie hat sich was eingefangen
Term
obrączkować
Definition
beringen
Term
nic nie robić na chybcika
Definition
nicht überstürzen
Term
chodzący komputer
Definition
ein wandelnder Computer
Term
paść sobie w ramiona
Definition
sich in die Arme fallen
Term
imadło
Definition
der Schraubstock
Term
falbanka, ryszka
Definition
die Rüsche
Term
fort
Definition
das Fort, -s, -s
Term
to by było przedwczesne
Definition
das wäre verfrüht
Term
za (po)radą
Definition
auf Anraten
Term
majteczki, figi
Definition
der Schlüpfer, -s, -
Term
żyrokompas
Definition
der Kreiselkompass
Term
przykuć łańcuchem
Definition
anketten
Term
taran
Definition
der Rammbock
Term
na utrzymaniu mamy (żart.)
Definition
das “Hotel Mama“
Term
zastaw, oznaka, dowód, symbol
Definition
das Unterpfand
Term
kiła
Definition
die Syphilis
Term
ktoś inny
Definition
jemand anders
Term
zapał, werwa
Definition
der Elan
Term
jazda na Karaiby
Definition
ab in die Karibik
Term
hop, cyk, pstryk
Definition
schwupps
Term
na zamkniętej rozprawie
Definition
unter Ausschluss der Öffentlichkeit
Term
kopnąć kogoś w piszczel
Definition
jemanden gegen das Schienbein treten
Term
broń Boże
Definition
Gott bewahre
Term
strzałka (na sierści zwierzęcia)
Definition
die Blesse
Term
kartografować
Definition
kartieren
Term
atlasy
Definition
die Atlanten
Term
topola
Definition
die Pappel
Term
krata, kratowana bramka, zagródka
Definition
das Gatter
Term
memento mori
Definition
gedenke des Todes
Term
rydz
Definition
der Reizker
Term
zlecić (FVG)
Definition
in Auftrag geben
Term
dyscyplina partyjna w stosunku do głosowania
Definition
der Fraktionszwang
Term
nie ruszajcie się z miejsca
Definition
rührt euch nicht von der Stelle
Term
jeszcze jak
Definition
und wie
Term
kolce podbutowe lub oponowe
Definition
die Spikes
Term
podchwytliwe pytanie
Definition
die Fangfrage
Term
jak wryty
Definition
wie angewurzelt
Term
uszczypliwość
Definition
die Bärbeißigkeit
Term
zaległe akta
Definition
liegen gebliebene Akten
Term
krwiożercza bestia
Definition
blutrünstige Bestie
Term
w połowie drogi
Definition
auf halbem Wege
Term
nadstawiać karku za
Definition
den Kopf hinhalten für
Term
torebka na wymiociny
Definition
die Spucktüte
Term
obarczone pewnym ryzykiem
Definition
mit einem gewissen Risiko behaftet
Term
okoń
Definition
der Barsch
Term
kos
Definition
die Amsel
Term
burzliwe oklaski
Definition
frenetischer Beifall
Term
parafka
Definition
die Paraphe
Term
cham
Definition
der Flegel
Term
lin
Definition
die Schleie
Term
cała naprzód
Definition
volle Kraft voraus
Term
odbijać/przybijać do brzegu
Definition
ablegen/anlegen
Term
wcześniejsza emerytura
Definition
der Vorruhestand
Term
uszczelka głowicy
Definition
die Zylinderkopfdichtung
Term
wysmarkać/wysiąkać nos
Definition
sich die Nase schnäuzen
Term
on nie daje się zmiękczyć
Definition
er lässt sich nicht erweichen
Term
prowadzący rokowania, pertraktacje
Definition
der Unterhändler
Term
obiektyw szerokokątny
Definition
das Weitwinkelobjektiv
Term
pozew zbiorowy
Definition
die Sammelklage
Term
jego los waży się
Definition
sein Schicksal steht auf der Kippe
Term
waza do zup
Definition
die Suppenterrine
Term
mierzyć czas stoperem
Definition
die Zeit stoppen
Term
cienias z matmy
Definition
eine Niete in Mathe
Term
podstęp, zwód, finta
Definition
die Finte
Term
być na diecie
Definition
auf Diät sein
Term
karkołomny
Definition
halsbrecherisch
Term
pochód
Definition
der Festumzug, der Umzug
Term
silniki się nagrzewają
Definition
die Motoren laufen warm
Term
łódź latająca
Definition
das Flugboot
Term
kworum
Definition
die Beschlussfähigkeit
Term
puszczać na wiatr, lekceważyć, ignorować
Definition
etwas in den Wind schlagen
Term
obciąć pazurki (zwierzęciu)
Definition
Krallen schneiden
Term
na wolności (zwierzę)
Definition
in freier Wildbahn
Term
łagodny przebieg
Definition
ein milder Verlauf
Term
krogulec
Definition
der Sperber
Term
koper włoski
Definition
der Fenchel
Term
wżenić się w
Definition
einheiraten in
Term
wesołe miasteczko
Definition
der Rummelplatz
Term
perła w koronie
Definition
das Kronjuwel
Term
prostopadłościan
Definition
der Quader
Term
po dobroci/nie po dobroci
Definition
auf die sanfte Tour/auf die harte Tour
Term
powiernik trosk
Definition
der Kummerkasten
Term
zabujany w
Definition
verschossen/verknallt in
Term
pobudka, siła napędowa, sprężyna
Definition
die Triebfeder
Term
wszechstronny człowiek
Definition
ein vielseitiger Mensch
Term
wanna z hydromasażem
Definition
der Whirlpool
Term
jeśli jej spadnie choćby włos
Definition
wenn ihr nur ein Haar gekrümmt wird
Term
nie chciał oddać/odpuścić władzy
Definition
er wollte nicht von der Macht lassen
Term
pogięta beczka po oleju
Definition
ein verbeultes Ölfass
Term
pogodzić rodzinę z pracą
Definition
Familie und Job vereinbaren
Term
biuściasta blondyna
Definition
vollbusige Blondine
Term
odwrotna/niewidoczna strona księżyca
Definition
die sonnenabgewandte Seite des Mondes
Term
odwrotna strona medalu
Definition
die Kehrseite der Medaille
Term
pakować ciężary
Definition
Gewichte stemmen
Term
źródło wyschło
Definition
die Quelle ist vertrocknet
Term
drzewa usychają
Definition
die Bäume vertrocknen
Term
złamać/otworzyć pieczęć
Definition
das Siegel aufbrechen
Term
zrobić z kogoś pośmiewisko
Definition
jemanden zum Gespött machen
Term
chłodne jasne
Definition
ein kühles Blondes
Term
świstak
Definition
das Murmeltier
Term
suseł
Definition
der Ziesel
Term
smakołyk, przysmak
Definition
der Leckerbissen, die Leckerei
Term
nieświszczuk, piesek preriowy
Definition
der Präriehund
Term
drzemka
Definition
das Nickerchen
Term
głąb w kapuście, pusty kaczan po kukurydzy
Definition
der Strunk, die Strünke
Term
deptać komuś po piętach
Definition
jemandem dicht auf den Fersen sein
Term
zacieki
Definition
die Laufnasen
Term
gruntowne wiadomości
Definition
profunde Kenntnisse
Term
kuracjusz
Definition
der Kurgast
Term
bratanie się
Definition
die Verbrüderung
Term
wbić się w gęstwinę
Definition
sich ins Dickicht schlagen
Term
nad Bosfor
Definition
an den Bosphorus
Term
szadź
Definition
der Rauhreif
Term
złożyć oświadczenie
Definition
eine Erklärung abgeben
Term
szum medialny
Definition
der Medienrummel
Term
wywołać, sprowadzić
Definition
heraufbeschwören
Term
tak nisko jeszcze nie upadliśmy
Definition
so tief sind wir noch nicht gesunken
Term
bogaty, obfity, wspaniały, opulentny
Definition
opulent
Term
lawina zeszła
Definition
eine Lawine ist abgegangen
Term
dobrze nastawiony do ludzi
Definition
den Menschen wohlgesonnen/wohlgesinnt
Term
świat się dla niego zawalił
Definition
die Welt ist für ihn zusammengebrochen
Term
zwijać obóz
Definition
das Lager abbrechen
Term
nie rozdrabniać się, nie pierdolić się, robić coś z rozmachem
Definition
klotzen, nicht kleckern
Term
kolacja (ang.)
Definition
das Dinner
Term
napuścić/spuścić
Definition
einlassen/ablassen
Term
oglądać (FVG)
Definition
etwas in Augenschein nehmen
Term
wspaniały, imponujący
Definition
grandios
Term
żurawina
Definition
die Moosbeere
Term
stać w kolejce
Definition
anstehen
Term
postawić/zbudować sobie pomnik
Definition
sich ein Denkmal setzen
Term
ociężały
Definition
schwerfällig
Term
elektroniczna tablica informacyjna
Definition
die Anzeigetafel
Term
na wyżej położonych terenach
Definition
in höheren Lagen
Term
wszystko sprzysięgło się przeciwko niemu
Definition
alles hat sich gegen ihn verschworen
Term
wkładki do butów
Definition
die Einlegesohlen
Term
zniknąć z powierzchni ziemi
Definition
vom Erdboden verschwinden
Term
podchwytliwe, zawiłe pytanie
Definition
eine knifflige Frage
Term
nabiera kształtów
Definition
nimmt Konturen an
Term
spławić, pozbyć się
Definition
abwimmeln
Term
papierośnica
Definition
das Zigarettenetui
Term
ładne ziółko
Definition
schönes Früchtchen
Term
wyciek
Definition
das Leck, die Leckage
Term
jesiotr
Definition
der Stör
Term
gołoledź
Definition
die Eisglätte, das Glatteis
Term
siedzi nie do ruszenia
Definition
sitzt bombenfest
Term
odzyskać przytomność
Definition
das Bewusstsein wiedererlangen
Term
wskazówka wychyliła się na maxa (do oporu)
Definition
der Zeiger stand am Anschlag
Term
kapoki-skrzydełka
Definition
die Schwimmflügel
Term
niedorozwinięty
Definition
unterentwickelt
Term
zaznaczone na mapie
Definition
auf der Karte eingezeichnet
Term
radiolatarnia
Definition
das Funkfeuer
Term
hańba, zniewaga
Definition
die Schmach
Term
załamanie nerwowe
Definition
der Nervenzusammenbruch
Term
drzewo ożywa
Definition
der Baum lebt auf
Term
ona całkiem możliwie mówi po chińsku
Definition
sie spricht ganz passabel Chinesisch
Term
podkłady (kolejowe)
Definition
die Schwellen
Term
dodatkowe pozb. wolności ze względu na bezp. publiczne
Definition
die Sicherheitsverwahrung
Term
bronić czegoś zażarcie
Definition
etwas mit Zähnen und Klauen verteidigen
Term
kółko różańcowe
Definition
das Kaffekränzchen
Term
prosiątko, prosiaczek
Definition
das Ferkel
Term
Sekwana
Definition
die Seine (sän)
Term
zagłuszyć (innym dźwiękiem)
Definition
übertönen
Term
nadbiegł w moim kierunku
Definition
er ist auf mich zugelaufen
Term
dorosłe zwierze
Definition
ausgewachsenes Tier
Term
z najbliższej bliskości, z całkiem bliska
Definition
aus nächster Nähe
Term
podatny na
Definition
anfällig für
Term
buty z cholewą
Definition
die Schaftstiefel
Term
racja stanu
Definition
die Staatsräson
Term
tracheotomia
Definition
der Luftröhrenschnitt
Term
lukier
Definition
der Zuckerguss
Term
nakładki na pedały
Definition
die Pedalauflagen
Term
łobuz, gałgan
Definition
der Lümmel
Term
czatował na nią
Definition
er hat ihr aufgelauert
Term
sąg
Definition
die der das Klafter
Term
watażka
Definition
der Warlord
Term
płyta się zacięła
Definition
die Schallplatte ist hängen geblieben
Term
prykać (silnik)
Definition
tuckern, rattern
Term
mimo wszystkich przycinków/docinków
Definition
trotz aller Sticheleien
Term
powstawac jak feniks z popiołów
Definition
wie der Phönix aus der Asche entsteigen
Term
korki (przy butach piłkarskich)
Definition
die Stollen
Term
czekan
Definition
der Eispickel
Term
schodził tu każdy kilometr
Definition
er hat hier jeden Kilometer abgeschritten
Term
dobra atmosfera się ulotniła
Definition
die gute Atmosphäre ist verflogen
Term
uwiecznić się
Definition
sich verewigen
Term
załoga ma dyżur
Definition
die Besatzung hat Bereitschaft
Term
złośliwy, szyderczy
Definition
hämisch
Term
stawiała się
Definition
sie sträubte sich dagegen
Term
w stosunku do ciebie/na ciebie jest wystawiony nakaz aresztowania
Definition
auf dich ist ein Haftbefehl ausgestellt
Term
przysadka mózgowa
Definition
die Hirnanhangdrüse, die Hypophyse
Term
krzepki, odporny, twardy
Definition
taff
Term
stawonogi
Definition
die Gliedfüßer
Term
pas postojowy
Definition
der Standstreifen, der Seitenstreifen
Term
nieprzyjemny, nieprzytulny
Definition
unbehaglich
Term
raki, słupołazy
Definition
die Steigeisen
Term
wyłożone marmurem
Definition
mit Marmor ausgekleidet
Term
mało budujące
Definition
wenig erbaulich
Term
pokój przejściowy
Definition
das Durchgangszimmer
Supporting users have an ad free experience!