Term
What's the matter with you? |
|
Definition
|
|
Term
Pardon me, Captain Ojeda, but it's the parrot! |
|
Definition
Pardon, Capitaine Ojeda, mais c'est le perroquet! |
|
|
Term
It's the parrot who threw this shoe at me, huh? |
|
Definition
C'est le perroquet qui m'a envoyé cette chaussure, hein? |
|
|
Term
No, but he's the one who... Well, no... it... it's me. |
|
Definition
Non, mais c'est lui qui... Enfin, non... ça c'est... moi. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Yes! But there's no wind. |
|
Definition
Oui! Mais il n'y a pas de vent. |
|
|
Term
|
Definition
Depuis que nous sommes partis, |
|
|
Term
you promised me you would tell me how you, a notary's son, |
|
Definition
tu me promets de me raconter comment toi, fils de notaire, |
|
|
Term
you became a scholar and a navigator. |
|
Definition
tu es devenu savant et navigateur. |
|
|
Term
So I'm listening to you, since there's nothing else to do |
|
Definition
Alors je t'écoute puisqu'il n'y a rien d'autre à faire |
|
|
Term
but wait until the wind finally decides to pick up. |
|
Definition
qu'à attendre que le vent veuille bien se lever. |
|
|
Term
Come on! This may be the moment, no? |
|
Definition
Allez! C'est peut-être le moment, non? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
But... it's a long story, you know, |
|
Definition
Mais... c'est une longue histoire, tu sais, |
|
|
Term
maybe a love story that went wrong. |
|
Definition
peut-être une histoire d'amour qui a mal tourné. |
|
|
Term
It took place in Florence... a long, long time ago. |
|
Definition
Cela se passait à Florence... voilà bien longtemps. |
|
|
Term
Oh! -Oh! -Leonardo Da Vinci, maybe you should watch where you put your feet! |
|
Definition
Oh! -Oh! -Leonardo Da Vinci, tu devrais peut-être regarder où tu mets les pieds! |
|
|
Term
Same for you, Amerigo Vespucci! |
|
Definition
Autant pour toi, Amerigo Vespucci! |
|
|
Term
So what's happening with you, Leonardo? |
|
Definition
Hé, que deviens-tu, Leonardo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
My father enrolled me in Verrocchio's workshop. |
|
Definition
Mon père m'a inscrit à l'atelier de Verrocchio. |
|
|
Term
Verrocchio? Well, he's a great painter. You're lucky. |
|
Definition
Verrocchio? Eh bien, c'est un grand peintre. Tu as de la chance. |
|
|
Term
And you? -Me? I'm studying. |
|
Definition
|
|
Term
My uncle Giorgio is teaching me Latin, mathematics, |
|
Definition
Mon oncle Giorgio m'apprend le latin, les mathématiques, |
|
|
Term
astronomy, history, philosophy! |
|
Definition
l'astronomie, l'histoire, la philosophie! |
|
|
Term
You're lucky too, Amerigo. |
|
Definition
T'as aussi de la chance, Amerigo. |
|
|
Term
You're going to become a scholar! |
|
Definition
Tu vas devenir un savant! |
|
|
Term
|
Definition
J'aimerais ça, moi aussi. |
|
|
Term
Ah... studying mathematics and Latin.... |
|
Definition
Ah... étudier les mathématiques et le latin.... |
|
|
Term
See you later, Amerigo! -Ciao! |
|
Definition
À bientôt, Amerigo! -Ciao! |
|
|
Term
We will begin with mathematics. As you know.... |
|
Definition
Nous allons commencer par les mathématiques. Comme tu le sais.... |
|
|
Term
Amerigo, I've taught you everything I know. |
|
Definition
Amerigo, je t'ai appris tout ce que je savais. |
|
|
Term
Paolo Toscanelli, the great geographer, is going to share his new ideas with you. |
|
Definition
Paolo Toscanelli, le grand géographe, va te faire part de ses nouvelles idées. |
|
|
Term
Everybody knows by now that we can get to Asia by going around Africa. |
|
Definition
Tout le monde sait maintenant qu'on peut aller en Asie en contournant l'Afrique. |
|
|
Term
But me, I am sure that in much less time, |
|
Definition
Mais moi je suis sûr qu'en bien moins de temps, |
|
|
Term
by sailing toward the west, we can also reach Asia. |
|
Definition
en navigant vers l'ouest, on peut aussi rejoindre l'Asie. |
|
|
Term
But then, the earth would be smaller than we think? |
|
Definition
Mais alors, la terre serait plus petite qu'on ne le croit? |
|
|
Term
It's possible. I sent my map to a Genoese sailor who wants to attempt this voyage. |
|
Definition
C'est possible. J'ai envoyé ma carte à un marin génois qui veut tenter ce voyage. |
|
|
Term
His name is, uh... Cotton, Bol'... Bologna... But ah... |
|
Definition
Il se nomme, euh... Coton, Bol'... Bologna... Mais ah... |
|
|
Term
Columbus! Yes, that's it. Christopher Columbus. |
|
Definition
Colomb! Oui, c'est ça. Christophe Colomb. |
|
|
Term
Thanks to Archimedes's science, Euclid's mathematics, |
|
Definition
Grâce à la science d'Archimède, aux mathématiques d'Euclide |
|
|
Term
|
Definition
et à la géographie de Ptolémée, |
|
|
Term
the stars in the sky no longer hold any secrets from me, Simonetta! |
|
Definition
les étoiles du ciel n'ont plus aucun secret pour moi, Simonetta! |
|
|
Term
All that is really very interesting, cousin Amerigo. |
|
Definition
Tout ça est vraiment très intéressant, cousin Amerigo. |
|
|
Term
And what are you going to do with all this knowledge |
|
Definition
Et que vas-tu faire de tout ce savoir |
|
|
Term
as well as Plato's philosophy, which you told me about at length last time? |
|
Definition
ainsi que de la philosophie de Platon dont tu m'as longuement parlé la dernière fois? |
|
|
Term
I don't know yet, Simonetta. |
|
Definition
Je ne sais pas encore, Simonetta. |
|
|
Term
I'd like to travel, to discover the world. |
|
Definition
J'aimerais voyager, découvrir le monde. |
|
|
Term
What I know is that one day I will be famous! |
|
Definition
Ce que je sais, c'est qu'un jour je serai célèbre! |
|
|
Term
How pretty you are, cousin Simonetta! |
|
Definition
Ce que tu es jolie, cousine Simonetta! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
I say, sir, I find you very impertinent. |
|
Definition
Dites-moi, monsieur, je vous trouve bien impertinent. |
|
|
Term
Forgive me, but I am... astounded! |
|
Definition
Pardonnez-moi, mais je suis... stupéfait! |
|
|
Term
The oval of that face, the brassy shine of that hair, |
|
Definition
L'ovale de ce visage, le cuivre de ces cheveux, |
|
|
Term
that slender waist, that angelic gaze... |
|
Definition
cette taille élancée, ce regard d'ange... |
|
|
Term
How dare you! Come on, sir. |
|
Definition
Comment osez-vous! Allons, monsieur. |
|
|
Term
Oh, forgive me, but you see, I am a painter. |
|
Definition
Oh, pardonnez-moi, mais voyez-vous, je suis peintre. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Yes, famous, oh well, OK... |
|
Definition
Oui, fameux, enfin bon... |
|
|
Term
Uh... yes, uh... Sandro Botticelli. |
|
Definition
Euh... oui, euh... Sandro Botticelli. |
|
|
Term
At the moment, I'm preparing a great painting, "The Birth of Venus." |
|
Definition
Actuellement, je prépare un grand tableau, "La naissance de Vénus". |
|
|
Term
I was dreaming of finding a model, and you... you... you are...! |
|
Definition
Je rêvais de trouver un modèle et vous... vous... vous êtes...! |
|
|
Term
Mister Botticelli! Me? Really? Do you think so? |
|
Definition
Monsieur Botticelli! Moi? Vraiment? Vous croyez? |
|
|
Term
Oh yes! Of that I am certain. |
|
Definition
Oh oui! Ça, j'en suis certain. |
|
|
Term
If you consent to it, you see, my painting... my painting... |
|
Definition
Si vous y consentez, voyez-vous, mon tableau... mon tableau... |
|
|
Term
it will be the rebirth of life. |
|
Definition
ce sera la renaissance à la vie. |
|
|
Term
The youthfulness, the symbol of pure love that emerges from the waters to conquer the world. |
|
Definition
La fraîcheur, le symbole de l'amour pur qui émerge des eaux pour conquérir le monde. |
|
|
Term
And I believe nobody has yet succeeded in expressing that. |
|
Definition
Et je crois que personne n'est encore parvenu à exprimer cela. |
|
|
Term
And with your face of a madonna, well... what am I saying... of a saint! |
|
Definition
Et avec votre visage de madone, enfin, que dis-je, de sainte! |
|
|
Term
No doubt you will know how to give my inspiration an impetus... |
|
Definition
Nul doute que vous saurez donner à mon inspiration un élan... |
|
|
Term
or rather, a flight that I never had before... |
|
Definition
ou plutôt un envol que jamais encore je n'avais... |
|
|
Term
I too tried my hand at painting, but I really wasn't talented. |
|
Definition
À mon tour, je me suis essayé à la peinture mais je n'étais vraiment pas doué. |
|
|