Term
Czy mógłby pan to przeliterować? |
|
Definition
Könnten Sie das buchstabieren? |
|
|
Term
Najpierw mnie zatrudnili, a wkrótce potem zwolnili. |
|
Definition
Zuerst stellten sie mich an und kurz darauf entließen sie mich! (= und kurz darauf feuerten sie mich) |
|
|
Term
Proszę pobrać (sobie) z naszej strony internetowej odpowiedni formularz zgłoszeniowy, wydrukować go, ostemplować, podpisać i przefaksować do nas. |
|
Definition
Laden Sie (sich) von unserer Homepage (ein) entsprechendes Anmeldeformular, drucken Sie es aus, bestempeln, unterschreiben und faxen Sie es uns (zu). |
|
|
Term
Nasz informatyk powiedział, że plik, który nam pan przesłał jako załącznik jest uszkodzony, dlatego chcielibyśmy pana prosić, żeby pan go jeszcze raz sprawdził i wysłał go nam ponownie. |
|
Definition
Unser Informatiker sagte, dass die Datei, die Sie uns als Anlage geschickt haben, beschädigt ist, darum möchten wir Sie bitten, dass Sie sie nochmal überprüfen und uns erneut schicken. |
|
|
Term
Proszę odebrać kluczyki od samochodu służbowego u w sekretariacie. |
|
Definition
Holen Sie den Dienstwagenschlüssel im Sekretariat ab! |
|
|
Term
Niech pani zadzwoni do Lufthansy i odwoła moją rezerwację na lot do Paryża! |
|
Definition
Rufen Sie die Lufthansa an und stornieren Sie meine Buchung für den Flug nach Paris! |
|
|
Term
Toner się skończył. Zresztą papier się bez przerwy zacina. |
|
Definition
Der Toner ist alle. Sonst kommt es stets zu einem Papierstau. |
|
|
Term
Musi pan złożyć zapotrzebowanie na artykuły piśmiennicze, a dział zakupów się tym zajmie. |
|
Definition
Sie müssen den Bedarf / eine BANF an Schreibwaren melden und die Einkaufsabteilung wird sich damit beschäftigen. |
|
|
Term
Koszty podróży służbowych (= delegacja) zostaną panu zwrócone łącznie z wydatkami na paliwo. |
|
Definition
Die Dienstreisespesen werden Ihnen inklusive des Spritgeldes zurückerstattet. |
|
|
Term
Wszystkie dokumenty wozu, czyli dowód rejestracyjny i ubezpieczenia są w skrytce w samochodzie. |
|
Definition
Alle Wagenpapiere, also der Fahrzeugausweis und die Versicherungen sind im Handschuhfach im Auto. |
|
|
Term
Cały nasz park samochodowy dostaliśmy bardzo korzystnie w leasing od Forda. |
|
Definition
Unseren ganzen Fuhrpark haben wir sehr günstig vom Ford geleast bekommen. |
|
|
Term
Nasza firma chce wziąć udział w tym przetargu. |
|
Definition
Unsere Firma möchte an dieser Ausschreibung teilnehmen. |
|
|
Term
Szef nie zgodził się na to. |
|
Definition
Der Chef billigte das nicht. (Der Chef willigte es nicht ein. / Der Chef war damit nicht einverstanden.) |
|
|
Term
Zastępca przewodniczącego rady nadzorczej zabierze teraz głos. |
|
Definition
Der stellvertretende Vorsitzende des Vorstandsrates wird jetzt das Wort ergreifen. |
|
|
Term
Przepraszam, pomyłka! (Wybrano zły numer) |
|
Definition
Entschuldigung, ich habe mich verwählt. (Falsch verbunden). |
|
|
Term
Dlaczego waha się pan? Na pana miejscu przyjąłbym tą ofertę. |
|
Definition
Warum zögern Sie? An Ihrer Stelle würde ich dieses Angebot annehmen. |
|
|
Term
Dział personalny znajduje się piętro niżej. |
|
Definition
Die Personalabteilung befindet sich eine Etage tiefer. |
|
|
Term
Jest to związane z tym, że wielu pracowników jest na urlopie. |
|
Definition
Es ist damit verbunden, dass viele Mitarbeiter jetzt in Urlaub sind. |
|
|
Term
W jakich jednostkach jest to podane? |
|
Definition
In welchen Einheiten (Maßeinheiten) wird das angegeben? |
|
|
Term
Złożyłem właśnie podanie o urlop bezpłatny. |
|
Definition
Ich habe gerade einen unbezahlten Urlaub beantragt. (Ich habe gerade einen Antrag auf unbezahlten Urlaub gestellt). |
|
|
Term
Tę kwotę przelejemy na pańskie konto. |
|
Definition
Diesen Betrag werden wir auf Ihr Konto überweisen. |
|
|
Term
On jest Włochem niemieckiego pochodzenia. |
|
Definition
Er ist ein Deutschitaliener. |
|
|
Term
Preser podaje profile do wykańczarki. |
|
Definition
Der Heizer gibt die Profile an die Beschneiderin weiter. |
|
|
Term
Jeśli flok nie trzyma się gumy, to coś nie jest w porządku. |
|
Definition
Wenn der Flock nicht am Gummi haftet, ist etwas nicht in Ordnung. |
|
|
Term
Zgodnie ze statystyką nasze produkty cieszą się ogromną popularnością. |
|
Definition
Dieser Statistik nach erfreuen sich unsere Produkte einer enormen Popularität. |
|
|
Term
Skład granulatu jest objęty tajemnicą zakładową. |
|
Definition
Die Zusammensetzung des Granulats ist ein Betriebsgeheimnis. |
|
|
Term
Proszę zmierzyć to suwmiarką! |
|
Definition
Messen Sie das bitte mit der Schieblehre! |
|
|
Term
W przypadku awarii zasilania, niech dzwoni do naszego elektryka! |
|
Definition
Im Falle eines Stromausfalls, rufen Sie unseren Elektriker an! |
|
|
Term
Proszę włączyć silnik, dodać parę razy gazu i wyłączyć! |
|
Definition
Lassen Sie den Motor an, geben Sie ein paarmal Gas und stellen Sie (ihn) ab! |
|
|
Term
Tę kwotę może pan odliczyć od podatku! |
|
Definition
Diesen Betrag können Sie von der Steuer absetzen. |
|
|
Term
Oświadczenie podatkowe należy złożyć we właściwym (terytorialnie) urzędzie skarbowym. |
|
Definition
Die Steuererklärung ist bei dem (= in dem / im) zuständigen Finanzamt abzugeben. |
|
|
Term
Strażnik ma klucz generalny, którym może otworzyć wszystkie drzwi. |
|
Definition
Der Wächter hat einen Generalschlüssel, mit dem er alle Türen aufschließen kann. |
|
|
Term
Technika cięcia strumieniem wodnym ma tą przewagę, że profile nie są obciążone termicznie, jak to jest w przypadku cięcia laserem. |
|
Definition
Die Wasserstrahl(schneide)technik hat diesen Vorteil, dass die Profile nicht thermisch belastet werden, was beim Lasern (= beim Laserschneiden) der Fall ist. |
|
|
Term
Tego produktu nie można wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. |
|
Definition
Dieses Produkt darf den direkten Sonnenstrahlen nicht ausgesetzt werden. |
|
|
Term
Takiego obłudnika, lizusa i “dupowłaza” jeszcze w życiu nie widziałem! |
|
Definition
So einen Heuchler, Schleimer und Arschkriecher habe ich noch nie (im Leben) gesehen. |
|
|
Term
To zależy od okoliczności. |
|
Definition
Es kommt auf die Umstände an. (= Das hängt von den Umständen ab). |
|
|
Term
Czy nie uważasz, że te zdania do tłumaczenia są za trudne? |
|
Definition
Findest du nicht, dass diese Sätze zum Übersetzen zu schwierig sind? |
|
|
Term
Jest to dwustronnie zadrukowanych stron. |
|
Definition
Es sind beidseitig bedruckte Seiten. |
|
|
Term
Czy ten samochód ma hak holowniczy? |
|
Definition
Hat dieser Wagen eine Anhängerkupplung (= AHK) ? |
|
|
Term
|
Definition
Mach (mal) lauter! (Antonym: leiser) |
|
|
Term
Ona chciała zrzucić winę na mnie, ale szef w końcu nie jest idiotą i nie dał się nabrać. |
|
Definition
Sie versuchte die Schuld mir in die Schuh(e) zu schieben, aber der Chef ist schließlich kein Idiot und ließ sich nicht auf den Arm nehmen. |
|
|
Term
Malwersacje podatkowe są w Polsce i w Niemczech na porządku dziennym. |
|
Definition
Steuerhinterziehungen sind in Polen und Deutschland an der Tagesordnung. |
|
|
Term
Proponuję, żeby się pani nie mieszała! |
|
Definition
Ich schlage vor, dass Sie sich nicht einmischen! |
|
|
Term
Mam nadzieję, że wyciągnęła pani z tego wnioski. |
|
Definition
Hoffentlich haben Sie daraus Schlüsse gezogen. |
|
|
Term
|
Definition
Gehen wir in den Schatten. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Ten dozownik wody nie działa. |
|
Definition
Dieser Wasserspender funktioniert nicht. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Będzie pani dzisiaj protokołowała. |
|
Definition
Sie werden heute das Protokoll führen. |
|
|
Term
Zanim zdecydujemy się na państwa ofertę, chcielibyśmy poprosić państwa o kosztorys (wstępny). |
|
Definition
Bevor wir uns für Ihr Angebot entscheiden, möchten wir Sie um einen Kostenvoranschlag bitten. |
|
|
Term
Niech pani przełączy tę rozmowę do mojego biura! |
|
Definition
Stellen Sie dieses Gespräch in mein Büro durch! |
|
|
Term
Nasz system został zainfekowanym robakiem internetowym i przez dwa dni nie mogliśmy korzystać z poczty elektronicznej. |
|
Definition
Unser System wurde von einem Internetwurm befallen und wir konnten zwei Tage lang keine E-Mail benutzen. |
|
|
Term
Chciałbym wznieść toast za naszą współpracę! |
|
Definition
Ich möchte einen Toast auf unsere Zusammenarbeit ausbringen! |
|
|
Term
Chciałbym wyrazić moje najgłębsze kondolencje. |
|
Definition
Ich möchte mein tiefstes Beileid aussprechen. |
|
|
Term
Z usług jakiego operatora pan korzysta? |
|
Definition
Welchen Netzbetreiber haben Sie? |
|
|
Term
Mam tylko telefon kablowy (stacjonarny). |
|
Definition
Ich habe nur ein Festnetztelefon. |
|
|
Term
Jaki jest numer kierunkowy do Hamburga? |
|
Definition
Wie ist die Vorwahl für Hamburg? |
|
|
Term
W polu „Temat“ proszę wpisać „Partnerstwo miast”, w przeciwnym razie nasz system będzie kasował wszelkie maile jako spam. |
|
Definition
Tragen Sie in der Betreffzeile „Städtepartnerschaft“ ein, andernfalls wird unser System alle Mails als Spam löschen. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Czy mógłby pan jej coś przekazać? |
|
Definition
Könnten Sie ihr etwas ausrichten? |
|
|
Term
Potrzebuję zaświadczenie, że jestem tutaj zatrudniony na pełny etat. |
|
Definition
Ich brauche eine Bescheinigung, dass ich hier ein Vollzeitbeschäftigter bin. |
|
|
Term
Nie możemy tego potwierdzić. |
|
Definition
Das können wir nicht bestätigen. |
|
|
Term
Wczoraj złożyłem moje wymówienie. |
|
Definition
Gestern habe ich meine Kündigung eingereicht. (Gestern habe ich gekündigt). |
|
|
Term
Mam zamiar wnieść o rozwód. |
|
Definition
Ich habe vor, die Scheidung einzureichen. |
|
|
Term
Przysługuje panu złożenie odwołania od naszej decyzji. |
|
Definition
Es steht ihnen zu, von unserer Entscheidung eine Berufung einzulegen. |
|
|
Term
Dostałem upomnienie, bo nie zapłaciłem rachunku. |
|
Definition
Ich habe eine Mahnung (ein Mahnschreiben) bekommen, weil ich die Rechnung nicht bezahlt habe. |
|
|
Term
Jego firma straciła płynność finansową. |
|
Definition
Seine Firma hat ihre Liquidität verloren. |
|
|
Term
Pańska wiarygodność kredytowa zostanie sprawdzona. |
|
Definition
Ihre Kreditglaubwürdigkeit wird (von uns) geprüft werden. |
|
|
Term
Przewodniczący rady nadzorczej zabierze teraz głos. |
|
Definition
Der Vorsitzende des Aufsichtsrates wird jetzt das Wort ergreifen. |
|
|
Term
Policja skonfiskowała ich twarde dyski, ponieważ są podejrzewani o malwersacje podatkowe. |
|
Definition
Die Polizei hat ihre Festplatten beschlagnahmt, weil sie einer Steuerhinterziehung verdächtigt sind. |
|
|
Term
To podanie proszę wysłać do urzędu skarbowego! |
|
Definition
Diesen Antrag schicken Sie an das Finanzamt! |
|
|
Term
Rozmowa klasyfikacyjna z kierownikiem działu zdecyduje o wszystkim. |
|
Definition
Ein Vorstellungsgespräch / Bewerbungsgespräch / Interview mit dem Abteilungsleiter wird über alles entscheiden. |
|
|
Term
Nadgodziny oblicza się przy pomocy innego modułu SAP. |
|
Definition
Überstunden werden mit Hilfe eines anderen SAP-Moduls berechnet. |
|
|
Term
Ekipa sprzątaczek przyjdzie tu przed godziną siódmą. |
|
Definition
Ein Gebäudereinigerinnenteam (Raumpflegerinnenteam / Putzfrauenteam) kommt hier vor Uhr. |
|
|
Term
Ta linie produkcyjna została uruchomiona w ubiegłym roku. |
|
Definition
Die Produktionsanlage wurde letztes Jahr in Betrieb genommen. |
|
|
Term
Wszędzie zostały zainstalowane czujniki dymu i nie wolno tu palić. |
|
Definition
Überall wurden hier Rauchmelder installiert und man darf hier nicht rauchen. |
|
|
Term
Narada właśnie trwa i proszę nam nie przeszkadzać! |
|
Definition
Die Besprechung läuft gerade und stören Sie uns nicht! |
|
|
Term
Proszę mi pozwolić dokończyć (to, co mówię)! |
|
Definition
Lassen Sie mich (bitte) ausreden! |
|
|
Term
Proszę wypełnić ten kwestionariusz osobowy! |
|
Definition
Füllen Sie diesen Personalfragebogen aus! |
|
|
Term
Proszę przedłożyć akt ślubu i pani nowe nazwisko zostanie wprowadzone do kartoteki. |
|
Definition
Legen Sie die Heiratsurkunde vor und Ihr Familienname wird in die Akten gegeben. |
|
|
Term
Nasz cennik tego wprawdzie nie obejmuje, ale na jutro możemy sporządzić dla pana indywidualny kosztorys (wstępny). |
|
Definition
Unsere Preisliste umfasst das zwar nicht, aber bis morgen können wir für Sie einen individuellen Kostenvoranschlag erstellen. |
|
|
Term
Dział personalny otrzymał już pani podanie o prace [list motywacyjny] i życiorys [CV]. |
|
Definition
Die HR-Abteilung (Personalabteilung) hat Ihre Bewerbung und Ihren Lebenslauf bereits erhalten. |
|
|
Term
Dział meldunkowy nie może panu udzielić takich informacji. |
|
Definition
Die Meldestelle (= das Meldeamt) kann Ihnen solche Informationen nicht erteilen. |
|
|
Term
Zanim przystąpimy do przetargu, musimy dokładnie przeczytać specyfikację (= dokładny opis wymagań stawianych jako przedmiot przetargu). |
|
Definition
Bevor wir zur Ausschreibung antreten, müssen wir das Leistungsverzeichnis genau lesen. |
|
|
Term
Ażeby sfinalizować cały przelew, musi pan podać swój numer konta w formacie IBAN lub przynajmniej kod SWIFT pańskiego banku. |
|
Definition
Um die ganze Überweisung zu finalisieren, müssen Sie Ihre Kontonummer im IBAN-Format oder zumindest den SWIFT-Code Ihrer Bank angeben. |
|
|
Term
Żeby to policzyć, potrzebuję (numer) MPK (miejsce powstawania kosztów). |
|
Definition
Um das zu berechnen, brauche ich die Kostenstelle. |
|
|
Term
Gdzie znajdę formularz zapotrzebowania? |
|
Definition
Wo befindet sich das BANF-Formular? |
|
|
Term
Kto tu się zajmuje ewidencją czasu pracy? / Wer beschäftigt sich mit der Arbeitszeiterfassung |
|
Definition
|
|
Term
To było rozwiązanie stosunku pracy bazujące na porozumieniu stron. |
|
Definition
Dies war eine einvernehmliche Auflösung des Arbeitsverhältnisses (= Trennung). |
|
|
Term
Kierownik działu wali konia w kiblu, podaj dalej. |
|
Definition
Der Abteilungsleiter holt sich einen runter auf dem Klo, weitersagen. |
|
|
Term
Proszę mi zrobić loda, to panią przyjmę do pracy. |
|
Definition
Blasen Sie mir einen, dann stelle ich Sie an / ein. |
|
|
Term
Proszę to posłać mailem do działu utrzymania ruchu. |
|
Definition
Mailen Sie das an die Instandhaltung / Instandhaltungsabteilung. |
|
|
Term
Taksówka podjedzie pod drzwi wejściowe. |
|
Definition
Das Taxi wird vor die / an die / zur Eingangstür vorfahren. |
|
|
Term
W takim razie proszę przebukować ten bilet (lotniczy). |
|
Definition
Dann buchen Sie dieses Ticket um. |
|
|
Term
Proszę nie parkować na parkingu przeznaczonym dla samochodów służbowych. Byłby pan tak miły i zmienił miejsce parkowania? |
|
Definition
Parken Sie bitte nicht auf dem Dienstwagenparkplatz. Wären Sie (bitte) so nett und umparken / Ihren Wagen umstellen? |
|
|
Term
Mieliśmy awarię zasilania / brak prądu. |
|
Definition
Wir hatten einen Stromausfall. |
|
|
Term
Proszę normalnie zamknąć system operacyjny i potem ponownie go uruchomić. |
|
Definition
Fahren Sie das Betriebssystem herunter und fahren Sie es neu / erneut hoch. |
|
|
Term
Muszę się zalogować / wylogować. |
|
Definition
Ich muss mich anmelden (= einloggen) / abmelden (= ausloggen). |
|
|
Term
Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło. |
|
Definition
Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort / Passwort ein. |
|
|
Term
Proszę utworzyć nowy katalog / plik lub zmienić jego nazwę. |
|
Definition
Legen Sie einen neuen Ordner (= ein neues Verzeichnis) / eine neue Datei an oder benennen Sie ihn (= es) / sie um. |
|
|
Term
Skopiowałem to, a potem wkleiłem do nowego dokumentu. |
|
Definition
Ich habe das kopiert und dann in ein neues Dokument eingefügt. |
|
|
Term
Proszę to wyciąć / skasować. |
|
Definition
Schneiden Sie das / es aus! / Löschen / entfernen Sie das / es. |
|
|
Term
Zawsze można nadpisać / zastąpić nieaktualny plik. |
|
Definition
Eine nicht aktuelle Datei kann man immer überschreiben / ersetzen. |
|
|
Term
Nigdy nie pracowałem z bazą danych i nie znam się na rekordach i kwerendach. |
|
Definition
Ich habe nie mit einer Datenbank gearbeitet und kenne mich mit Datensätzen und Abfragen nicht aus. |
|
|
Term
Proszę to przenieść z edytora tekstu do arkusza kalkulacyjnego. |
|
Definition
Übertragen Sie das aus dem Texteditor in das Rechenblatt. |
|
|
Term
Jak wyglądają współczynniki / notowania wiarygodności dla tej firmy? |
|
Definition
Wie sehen die Rates für diese Firma aus? |
|
|
Term
W ramach remanentu ponownie sporządziliśmy listę środków trwałych. |
|
Definition
Im Rahmen der Inventur haben wir die Liste der Anlagen erneut erstellt / aufgestellt. |
|
|
Term
To jest archiwum skompresowane i trzeba najpierw wypakować pliki. |
|
Definition
Dieses Archiv ist komprimiert und man muss es zuerst entpacken. |
|
|
Term
|
Definition
Ich habe wohl zu wenig Arbeitsspeicher / RAM-Speicher. |
|
|
Term
Proszę to wstawić do Internetu. |
|
Definition
Stellen Sie das bitte ins Web. |
|
|
Term
Zapomnieliśmy zrobić kopię zapasową. |
|
Definition
Wir haben vergessen eine Sicherungskopie / ein Backup zu erstellen. |
|
|
Term
Zawarli ze mną umowę o dzieło. |
|
Definition
Sie haben mit mir einen Werkvertrag abgeschlossen. |
|
|
Term
Zgodnie ze statystyką Unii Europejskiej 70 % polskich urzędników i polityków samorządowych to przekupne świnie. |
|
Definition
Laut einer EU-Statistik sind 70% der polnischen Beamten und Kommunalpolitiker (= Selbstverwaltungspolitiker) korrupte / käufliche Schweine. |
|
|
Term
Urząd miasta i starostwo to podejrzane typki. |
|
Definition
Die Stadtverwaltung und das Lankreisamt / die Landkreisverwaltung sind verdächtige Typen. |
|
|
Term
Chciałem zarejestrować mój samochód w moim nowym miejscu zamieszkania (stałego), ale okazało się, że muszę go najpierw wyrejestrować tam, gdzie dotychczas mieszkałem. |
|
Definition
Ich wollte meinen Wagen in meinem neuen Wohnsitz anmelden, aber es zeigte sich, dass ich ihn zuerst dort ausmelden muss, wo ich bisher gewohnt habe. |
|
|
Term
Procedura przerejestrowania najwyraźniej się przeciągnie. |
|
Definition
Die Ummeldeprozedur wird sich offensichtlich verzögern. |
|
|
Term
Obowiązkiem sekretarki jest robienie loda szefowi. Ma mu po prostu dogadzać. |
|
Definition
Es ist die Pflicht der Sekretärin, dem Chef zu blasen. Sie hat’s ihm einfach zu besorgen. |
|
|
Term
Z takimi cyckami musisz dostać tę podwyżkę. Nasz dyrektor nie jest pedałem. |
|
Definition
Mit solchen Titten musst du einfach diese Gehaltserhöhung kriegen. Unser GF (= Geschäftsführer) ist keine Schwuchtel / kein Schwuler / ist nicht schwul. |
|
|
Term
Wszystkie maszyny pracują w zakresie normalnych parametrów. |
|
Definition
Alle Maschinen arbeiten innerhalb normaler Parameter. |
|
|
Term
|
Definition
Ich habe ein überzogenes Konto. |
|
|
Term
To należy do środków trwałych, a nie do nieruchomości. |
|
Definition
Das gehört zu den Anlagen und nicht zu den Immobilien. |
|
|
Term
Ten pracownik odbywa służbę wojskową. |
|
Definition
Dieser MA (= Mitarbeiter) leistet einen / den Militärdienst / Wehrdienst. |
|
|
Term
Związki zawodowe to w rzeczywistości piąte koło u wozu. Nie mają wpływu na kapitalistycznych krwiopijców. |
|
Definition
Die Gewerkschaften sind in Wirklichkeit das fünfte Rad am Wagen. Sie haben keinen Einfluss auf die kapitalistischen Blutsauger. |
|
|
Term
Zakablował na mnie u szefa. Wyrwę mu jaja. |
|
Definition
Er hat mich beim Chef verpetzt. Ich werde ihm die Eier ausreißen. |
|
|
Term
Kierownik działu oczyszcza sobie nasieniowody w Tajlandii. |
|
Definition
Der Abteilungsleiter reinigt sich die Samenleiter in Thailand. |
|
|
Term
Wdrożymy pana, wszystkiego się pan nauczy. |
|
Definition
Wir werden Sie einarbeiten. Sie werden alles lernen. |
|
|
Term
Jesteśmy dobrze zgranym zespołem. |
|
Definition
Wir sind ein gut eingespieltes Team. |
|
|
Term
|
Definition
Die Kollegen hänseln ihn. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Proszę się tego pozbyć klikając na to! |
|
Definition
|
|
Term
Proszę to wpiąć do segregatora! |
|
Definition
Heften Sie das in den Order ein. |
|
|
Term
Zamówiliśmy nową wykładzinę do biura. |
|
Definition
Wir haben einen neuen Bodenbelag fürs Büro bestellt. |
|
|
Term
Panele podłogowe i okna plastikowe są typowe dla biednych ludzi. |
|
Definition
Laminat(e) und Kunststofffenster / Plastikfenster sind typisch für arme Leute. |
|
|
Term
Zerwał się pasek klinowy. |
|
Definition
Der Keilriemen ist gerissen. |
|
|
Term
|
Definition
Der Heizkörper / Radiator leckt. |
|
|
Term
Macał praktykantkę pod stołem. |
|
Definition
Er hat der Praktikantin / Trainee unter dem Tisch gegrabscht / gefummelt. |
|
|
Term
|
Definition
Wer hat hier gefurzt / gepupst / einen fahren lassen? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Trzeba zakasać rękawy i zabrać się do roboty. |
|
Definition
Man muss die Ärmel hochkrempeln und sich an die Arbeit machen. |
|
|
Term
Bez żyrantów nie dostaniesz tego kredytu. |
|
Definition
Ohne Bürgen kriegst du diesen Kredit nicht. |
|
|
Term
Naciągnął mnie na na 10 euro. |
|
Definition
Er hat mich um 10 Euro angepumt. |
|
|
Term
|
Definition
Versuche den Preis zu drücken. |
|
|
Term
Poderwałem fajną referentkę. Wielkość miseczki D. |
|
Definition
Ich habe eine dufte Sachbearbeiterin aufgerissen / angebaggert. Körbchengröße D. |
|
|
Term
Przejdźmy do konkretów! Ściągaj spodnie! |
|
Definition
Gehen wir zum Wesentlichen über! Hose runter! |
|
|
Term
Jakie są ich wskaźniki wydajności (efektywności)? |
|
Definition
Wie sind ihre Effizienzzahlen? |
|
|
Term
Proszę wziąć jakąś tanią linię lotniczą! |
|
Definition
Nehmen Sie einen Billigflieger! |
|
|
Term
|
Definition
Er lässt sich mit der Mafia ein. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Er hat die Einfahrt versperrt. |
|
|
Term
Nasz dział napraw jest w sezonie urlopowym zbyt słabo obsadzony. |
|
Definition
In der Urlaubssaison ist unsere Reparaturabteilung unterbesetzt. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Wir arbeiten mit voller Leistung. |
|
|
Term
Jaki jest państwa NIP międzynarodowy? |
|
Definition
Wie ist Ihre internationale Umsatzsteuernummer / Umsatzsteuer-ID (USt-ID)? |
|
|
Term
Zgłosił (= zarejestrował) działalność gospodarczą? |
|
Definition
Er hat das Gewerbe angemeldet? |
|
|